Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User manual
2
L 61270 BI
ES Manual de instrucciones
34

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG L 61270 BI

  • Page 1 EN User manual L 61270 BI ES Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. BUILDING IN ............. . 31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
  • Page 5: Technical Information

    ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
  • Page 6: Product Description

    Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4.2 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
  • Page 8 5.1 Display The display shows the following informa- tion: Duration of the set programme When you set a programme, the display shows the duration in hours and minutes (for example 2.05). The duration is calculated automatically on the maximum load for each type of fabric.
  • Page 9: Washing Programmes

    ENGLISH 5.2 Indicator pilot lights After you have pressed the button 8, the WASHING light (A) comes on. The machine is operating. The DOOR light (B) indicates when the door can be opened: • light on: the door cannot be opened •...
  • Page 10 10 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Prewash SPIN REDUCTION Algodón + Prelavado Main wash RINSE HOLD 95° - Cold Rinses Max. load 7 kg - Reduced load 3 kg STAIN...
  • Page 11 ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Centrifugado Drain SPIN REDUCTION Max. load 7 kg Long spin Separate spin for hand washed cotton gar- ments and after programmes with the Rinse hold option set. Turn the programme dial to Off before set- ting this programme.
  • Page 12: Consumption Values

    12 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Main wash SPIN REDUCTION Algodón Eco Rinses RINSE HOLD 60° - 40° Long spin STAIN Max. load 7 kg EXTRA RINSE White and fast coloured cotton.
  • Page 13: First Use

    ENGLISH Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remain- (Kg) consump- sumption mate pro- ing mois- tion (kWh) (litre) gramme ture (%) duration (minutes) Delicates 40 0.55 °C Wool/Hand 0.25 wash 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 1.01 °C cotton Standard 60 0.78 °C cotton...
  • Page 14 14 www.aeg.com Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase, the soak programme and for the stain function.
  • Page 15 ENGLISH If you turn the programme dial to The appliance extends the main wash another programme when the phase and intensifies the stain action appliance is working, the yellow phase. The relevant light illuminates. pilot light of button 8 blinks 3 This option is not available with times.
  • Page 16 16 www.aeg.com The display shows the decreased wash- The programme will start after the se- ing time. lected delay has expired. Cancelling the delayed start: 9.10 Starting the programme • Press the button 8 to set the washing machine to PAUSE;...
  • Page 17: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH If the light B after a few minutes goes opening the door. During this time the off, the door can be opened. drum continues to turn at regular inter- If the light B stays on and the door re- vals until water drain.
  • Page 18: Care And Cleaning

    18 www.aeg.com We recommend that you remove these add the liquid detergents with a dos- stains before you put the items in the ing ball. appliance. Special stain removers are available. Use 10.4 Water hardness the special stain remover that is applica- ble to the type of stain and fabric.
  • Page 19 ENGLISH 11.3 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.4 Drum • Clean the drum with special product for stainless steel. Regularly examine the drum to prevent • Start a short programme for cotton at limescale and rust particles.
  • Page 20 20 www.aeg.com 11.6 Drain pump WARNING! Before unscrewing the pump The pump should be inspected regularly cover, switch the appliance off and particularly if: and remove the mains plug from the socket. • the appliance does not empty and/or spin;...
  • Page 21 ENGLISH Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides.
  • Page 22: Troubleshooting

    22 www.aeg.com Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap.
  • Page 23 ENGLISH During machine operation it is possible • : door open that the yellow pilot light of button 8 • : anti-flooding system has activa- blinks, one of the following alarm codes appears on the display and at the same Once the problem has been eliminated, time some acoustic signals sound every press the button 8 to restart the pro-...
  • Page 24 24 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. The machine does not You have set an option or a programme that ends...
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause/Solution The transit bolts and packing have not been re- moved. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted The machine vibrates • Check the correct levelling of the appliance. or is noisy: The laundry is not evenly distributed in the drum.
  • Page 26: Installation

    26 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Unpacking Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal...
  • Page 27 ENGLISH Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the ho- ses. Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical po- sition.
  • Page 28 28 www.aeg.com Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you install bolts for when you move the ap- the appliance.
  • Page 29 ENGLISH 13.3 The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread.
  • Page 30 30 www.aeg.com With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole.
  • Page 31: Building In

    ENGLISH You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension. 14. BUILDING IN 14.1 Building in • This appliance has been designed to 600 mm be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions min.
  • Page 32 32 www.aeg.com Fig. 3 • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the...
  • Page 33 ENGLISH If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E , the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described (Fig. 7 ) CAUTION! Do not remove the screw B.
  • Page 34 14. EMPOTRADO ............. . 64 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 35: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    36 www.aeg.com • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cam- biarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-...
  • Page 37: Información Técnica

    ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del • No toque el cristal de la puerta mien- cable de conexión a la red. Tire siem- tras esté en marcha un programa. El pre del enchufe. cristal puede estar caliente. • No toque el cable de red ni el enchufe •...
  • Page 38: Descripción Del Producto

    38 www.aeg.com El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4 las sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) de agua Máxima...
  • Page 39: Panel De Mandos

    ESPAÑOL 4.2 Accesorios Llave inglesa Para retirar los pasadores de trans- porte. Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero.
  • Page 40 40 www.aeg.com 5.1 Pantalla En la pantalla se muestra la siguiente in- formación: Duración del programa seleccionado Cuando se selecciona un programa, la pantalla muestra la dura- ción en horas y minutos (por ejemplo, 2.05). La duración se calcula automáticamente según la carga máxima para cada tipo de tejido.
  • Page 41 ESPAÑOL 5.2 Indicadores luminosos Tras pulsar la tecla 8, se ilumina el piloto LAVADO (A). La máquina está funcionando. El piloto PUERTA (B) indica si ésta se puede abrir: • encendido: no se puede abrir la puer- • intermitente: la puerta se podrá abrir en unos minutos •...
  • Page 42: Programas De Lavado

    42 www.aeg.com 6. PROGRAMAS DE LAVADO Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Algodón Lavado REDUCCIÓN DEL 95°- Frío principal CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Aclarados AGUA EN LA CU- Algodón blanco y de color (suciedad nor-...
  • Page 43 ESPAÑOL Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Lavado REDUCCIÓN DEL Lana/Seda principal CENTRIFUGADO 40° - Frío Aclarados AGUA EN LA CU- Carga máxima 2 kg Centrifuga- Lana lavable a máquina, así como lanas de do corto lavado a mano y tejidos delicados.
  • Page 44 44 www.aeg.com Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Refrescar Lavado REDUCCIÓN DEL 30° principal CENTRIFUGADO Carga máxima 3 kg Aclarados Lavado rápido para ropa de deporte o Centrifuga- prendas de algodón o sintéticas poco su- do corto cias o que sólo se han llevado una vez.
  • Page 45: Valores De Consumo

    ESPAÑOL 7. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va- rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien- Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua (li- aproxima- restante...
  • Page 46: Utilización Del Aparato

    46 www.aeg.com 9. UTILIZACIÓN DEL APARATO 9.1 Carga de la colada tes de colocarlas en el aparato. Ase- gúrese de no colocar demasiada co- Abra la puerta del aparato. lada en el tambor. Introduzca las prendas en el tambor, Cierre la puerta del aparato.
  • Page 47 ESPAÑOL 9.3 Selección del programa jidos no se arruguen. Cuando el progra- ma finaliza, en la pantalla aparece un (selector 1) intermitente. Gire el selector de programas hasta de- Se enciende el piloto de la PUERTA. El piloto de la tecla 8 se apaga. La puer- jarlo en el programa deseado.
  • Page 48 48 www.aeg.com 9.9 Selección de la opción La pantalla muestra el valor del tiempo de inicio diferido (hasta 20 horas) duran- AHORRO DE TIEMPO (botón te unos segundos y, a continuación, muestra de nuevo la duración del pro- grama. Esta opción le permite modificar el tiem-...
  • Page 49 ESPAÑOL Cuando cierre la puerta, tendrá que vol- Gire el selector de programas hasta ver a ajustar el programa y las opciones. y, seguidamente, hasta la posición del Pulse la tecla 8 para iniciar de nuevo el nuevo programa. programa. Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el nuevo programa.
  • Page 50: Consejos Útiles

    50 www.aeg.com 10. CONSEJOS ÚTILES 10.1 Cargar la colada Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti- • Divida la colada en: ropa blanca, ropa po de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas deli- cadas y prendas de lana.
  • Page 51: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
  • Page 52 52 www.aeg.com 11.5 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. Retire la parte superior del compar- timento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
  • Page 53 ESPAÑOL Coloque un recipiente cerca de la puerta del filtro para recoger el lí- quido que pueda derramarse. Saque la manguera de descarga de emergencia (B), colóquela en el re- cipiente y quite el tapón. Cuando deje de salir agua, desen- rosque la tapa del filtro (A) girándo- la hacia la izquierda y retire el filtro.
  • Page 54 54 www.aeg.com Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque la manguera en su sitio. Vuelva a colocar el filtro en la bom- ba insertándolo correctamente en las guías especiales. Enrosque la ta- pa de la bomba firmemente girán- dola hacia la derecha.
  • Page 55: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fu- gas. Abra el grifo. 45° 20° 11.8 Descarga de emergencia por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones Si la lavadora no descarga, proceda de cierre la toma de agua;...
  • Page 56 56 www.aeg.com • grama Si no consigue resolver el proble- : problema con el suministro de ma después de realizar todas las com- agua probaciones pertinentes, póngase en • : problema con el desagüe contacto con el centro de servicio técni- •...
  • Page 57 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorcida. • Compruebe la conexión de la manguera de desa- güe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. La máquina no desa- Se ha seleccionado una opción o programa que fi- gua, no centrifuga o naliza con agua dentro de la cuba o que elimina to-...
  • Page 58 58 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles El programa todavía no ha terminado. • Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. La puerta no se abre: • Espere a que la luz PUERTA se apague.
  • Page 59: Instalación

    ESPAÑOL 13. INSTALACIÓN 13.1 Desembalaje Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
  • Page 60 60 www.aeg.com Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuida- do el aparato sobre el lado poste- rior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. Retire la protección de poliestireno de la base.
  • Page 61 ESPAÑOL Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruc- ciones. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba- Retire todo el embalaje y los pa- laje y los pasadores de transpor- sadores de transporte antes de te para cuando traslade el apara- instalar el aparato.
  • Page 62 62 www.aeg.com 13.3 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca...
  • Page 63 ESPAÑOL Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. •...
  • Page 64: Empotrado

    64 www.aeg.com Puede extender el tubo de desa- güe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el ser- vicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 14. EMPOTRADO 14.1 Empotrado • Este aparato está diseñado para inte- 600 mm grarse en los muebles de cocina.
  • Page 65 ESPAÑOL Fig. 3 • Bisagras Para poner las bisagras es preciso ta- ladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado in- terno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm.
  • Page 66 66 www.aeg.com Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las pla- cas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7).
  • Page 67 ESPAÑOL...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents