Mitsubishi Electric MCFH-A24WV Installation Manual
Mitsubishi Electric MCFH-A24WV Installation Manual

Mitsubishi Electric MCFH-A24WV Installation Manual

Floor and ceiling type air-conditioner
Hide thumbs Also See for MCFH-A24WV:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Aus Sicherheitsgründen muss Stets Folgendes
    • Beachtet werden
    • Wahl des Aufstellortes
    • Aufstellungszeichnung & Zubehör
    • Aufstellung der Innenanlage
    • Installation der Ausseneinheit
    • Innen-/Ausseneinheit und Probelauf
    • Beim Umzug und bei der Wartung
  • Français

    • Choisir L'emplacement de L'installation
    • Les Mesures de Securite Suivantes Doivent
    • Toujours Etre Respectees
    • Diagramme de L'installation & Accessoires
    • Installation de L'appareil Interieur
    • Installation de L'appareil Exterieur
    • Finition des Branchements et Raccordement des
    • Fonctionnement
    • Deplacement et Entretien
  • Dutch

    • Keuze Van de Installatieplaats
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatiediagram & Accessoires
    • Installatie Van Het Binnenapparaat
    • Installeren Van de Buitenunit
    • Afwerking en Testen
    • Beweging en Onderhoud
  • Español

    • Observe Siempre las Siguientes Medidas
    • Seguridad
    • Selección del Lugar de Instalación
    • Diagrama de Instalación y Accesorios
    • Instalación de la Unidad Interior
    • Instalación de la Unidad Exterior
    • Interior / Exterior y Funcionamiento de Prueba
    • Transporte y Mantenimiento
  • Italiano

    • Prescrizioni DI Sicurezza da Rispettare Sempre
    • Scelta del Luogo DI Installazione
    • Schema DI Installazione E Accessori
    • Installazione Dell'apparecchio Interno
    • Installazione Unità Esterna
    • Esterna E Collaudo
    • Per Spostamento E Manutenzione
  • √¢∏°Π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™

    • Π∞ §√°√À™ ∞™º∞§∂Π∞™ ∆∞ ¶∞F∞∫∞∆Ø ¶F∂¶∂Π ¡∞ ∆∏F√À¡∆∞Π
    • Π∞°F∞ªª∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ & ∂•∞F∆∏ª
    • Ø∆∂Fπ∫∏™ ª
    • Ø∆∂Fπ∫∏™ ª
    • À¡¢∂™∏ ∂™Ø∆∂Fπ∫∏™ / ∂•Ø∆∂Fπ∫∏™ ª√¡∞¢√™ ∆∂§∂Πøª∞∆∞ ∫∞Π ¢√∫Πª∞™∆Π∫∏ §∂Π∆√Àf°Π
    • Π∞ ∆∏ ª∂∆∞º√F∞ ∫∞Π ∆∏ ™À¡∆∏F
  • Português

    • Por Razões de Segurança, Observe Sempre O
    • Seguinte
    • Selecção Do Local de Instalação
    • Diagrama de Instalação E Acessórios
    • Instalação da Unidade Interior
    • Instalação da Unidade Exterior
    • Exterior E Teste de Funcionamento
    • Para Remoção E Manutenção
  • Dansk

    • Sikkerhedsmæssige Årsager
    • Valg Af Installationssted
    • Installationsdiagram & Tilbehør
    • Installation Af den Indendørs Enhed
    • Installation Af Udendørsenhed
    • Udendørsenhederne Samt Prøvekørsel
    • Afmontering Og Vedligeholdelse
  • Svenska

    • Följande Bör Alltid Observeras För Säkerhetens
    • Skull
    • Val Av Installationsplats
    • Installationsdiagram & Tillbehör
    • Installation Av Inomhusenhet
    • Installation Av Utomhusenheten
    • Och Testkörning
    • Flyttning Och Underhåll
  • Türkçe

    • Emn‹Yet ‹Ç‹N Her Zaman D‹Kkat Ed‹Lmes‹ Gereken
    • Hususlar
    • Montaj Yer‹N‹N Seç‹Lmes
    • MONTAJ Fiemasi VE AKSESUVARLARI
    • Ç Ün‹Ten‹N Montaji
    • Difi ÜN‹TEN‹N TES‹SATI
    • TEST Çalifimalarinin YAPILMASI
    • Ç VE Difi ÜN‹TE BA⁄LANTILARININ TAMAMLANMASI VE
    • Tafiima VE BAKIM ‹Ç‹N

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Floor and Ceiling Type Air-Conditioner
MCFH-A24WV
INSTALLATION MANUAL
FOR INSTALLER
utilized
R410A
CONTENTS
SAFETY ........................................................................................... 2
2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION ............................... 2
3. INSTALLATION DIAGRAM & ACCESSORIES ................................ 3
4. INDOOR UNIT INSTALLATION ....................................................... 4
5. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ................................................... 9
TEST RUN ..................................................................................... 10
7. FOR MOVEMENT AND MAINTENANCE ...................................... 13
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MCFH-A24WV

  • Page 1: Table Of Contents

    English CONTENTS Floor and Ceiling Type Air-Conditioner Deutsch MCFH-A24WV 1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY ................... 2 [FLARE CONNECTION TYPE] Français 2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION ....... 2 utilized 3. INSTALLATION DIAGRAM & ACCESSORIES ........ 3 R410A Nederlands 4.
  • Page 2: The Following Should Always Be Observed For

    1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR 2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION SAFETY • Please provide an exclusive circuit for the air conditioner and do not connect other electrical appliances to it. INDOOR UNIT Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to •...
  • Page 3: Installation Diagram & Accessories

    3. INSTALLATION DIAGRAM & ACCESSORIES Remark: Accessories of this unit are packed inside the unit. Please remove the front grille as shown in the right (See “FRONT GRILL RE- Open as a rule 500 mm or more if the front and both MOVAL”), and check accessories before installation.
  • Page 4: Indoor Unit Installation

    4. INDOOR UNIT INSTALLATION FLARED CONNECTIONS A CASE OF SUSPENDING INDOOR UNIT FROM THE CEILING • This unit has flared connections on both indoor and outdoor sides. 4-1-(1) MOUNTING INSTALLATION PLATE FIXING BOLTS • Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units as shown in the figure below. 1.
  • Page 5 4-1-(2) FIXING OF INSTALLATION PLATES 4-1-(4) FRONT GRILLE REMOVAL 1. Set installation plates to installation plate fixing bolts. • Remove front grille and transportation support. • Set installation plates 1 to installation plate fixing bolts J so that the distance between insides of installation plates is adjusted to length as shown in the right.
  • Page 6 A CASE OF INSTALLATING INDOOR UNIT ON THE WALL 4-2-(6) FIXING UNIT TO INSTALLATION PLATES 1. Suspending unit from installation plate. 4-2-(1) MOUNTING INSTALLATION PLATE FIXING BOLTS • Hoist unit so that hanging bolt (4) on the sides of unit fit into holes in installation plate 1. 1.
  • Page 7 Terminal cover POWER SUPPLY AND CONNECTING WIRE SPECIFICATIONS L ~ N ~ Indoor terminal block Use special room air conditioning circuit. Indoor/outdoor unit connecting wire B Power supply cord H Rated voltage Breaker capacity Power supply cord 2-core 1.0 mm 230 V 10 A 3-core 1.0 mm...
  • Page 8 2. In case of connecting drain pipe D to drain-joint bush 2. In case that pipes jut out from bottom surface of the indoor unit. (Fig. 2) through drain hose. • Drain hose 7 which is contained in accessories is flexible, Process figure so use it when drain pipe D should be alternated direction.
  • Page 9: Outdoor Unit Installation

    5. OUTDOOR UNIT INSTALLATION INDOOR/OUTDOOR UNIT CONNECTING WIRE CONNECTION AND OUTDOOR POWER SUPPLY CORD CONNECTION • Connect the indoor/outdoor unit connecting wire B from the indoor unit correctly on the terminal block. Be sure to fix the indoor/outdoor • For future servicing, give extra length to connecting wire. unit connecting wire B and power supply cord H using this cord Connect to the supply terminals and leave a contact separation of at least 3 mm...
  • Page 10: Indoor/Outdoor Unit Connection Finishing And

    6. INDOOR/OUTDOOR UNIT CONNECTION FINISHING AND TEST RUN Tools dedicated for the air conditioner with R410A refrigerant 2. Burrs removal • Completely remove all burrs from the cut cross section of The following tools are required for R410A refrigerant. Some R22 tools can be substituted for R410A tools. pipe.
  • Page 11 PIPE CONNECTION PURGING PROCEDURES · LEAK TEST 1. Indoor unit connection • Use the vacuum pump for air purging for the purpose of environmental protection. • Connect both liquid and gas piping to the indoor unit. PURGING PROCEDURES - Apply a thin coat of refrigerant oil on the seat surface of pipe.
  • Page 12: Test Run

    TEST RUN AUTO RESTART FUNCTION • Before performing the test run, recheck for any wrong wiring. When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode, set temperature, and the fan Wrong wiring prevents normal operation or results in blown fuse disabling operation. speed are memorized by the indoor electronic control P.C.
  • Page 13: For Movement And Maintenance

    7. FOR MOVEMENT AND MAINTENANCE FRONT PANEL REMOVAL 1. Remove front grill. Lock • Remove 3 screws. (See to 4-1-(4)) (Page 5). 2. Remove front panel. • Remove 10 screws as shown in the right. • Unlock front panel by pulling it toward yourself (1) and then pull it down as the arrow (2).
  • Page 15 INHALT Klimaanlage Typ Boden und Decke Deutsch MCFH-A24WV 1. AUS SICHERHEITSGRÜNDEN MUSS STETS FOLGENDES BEACHTET WERDEN ..............16 [KELCHVERBINDUNGSTYP] 2. WAHL DES AUFSTELLORTES ............. 16 Verwendet 3. AUFSTELLUNGSZEICHNUNG & ZUBEHÖR ....... 17 R410A 4. AUFSTELLUNG DER INNENANLAGE ......... 18 5. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT ........23 INSTALLATIONSHANDBUCH 6.
  • Page 16: Aus Sicherheitsgründen Muss Stets Folgendes

    1. AUS SICHERHEITSGRÜNDEN MUSS STETS FOLGENDES 2. WAHL DES AUFSTELLORTES BEACHTET WERDEN • Für die Klimaeinheit bitte einen gesonderten Stromkreis vorsehen und daran keine anderen Elektro- INNENANLAGE geräte anschließen. • Wo der Luftstrom nicht behindert ist. Vor Anschluß dieser Anlage an das Stromnetz eine Mitteilung an die zuständige Stelle Ihres Energie- •...
  • Page 17: Aufstellungszeichnung & Zubehör

    3. AUFSTELLUNGSZEICHNUNG & ZUBEHÖR Anmerkung: Gerätezubehör befindet sich verpackt im Inneren des Gerätes. Bitte das Frontgitter, wie nachstehend an die Rechte Seite darge- Wenn Öffnung vorne und auf beiden Seiten vorhanden ist, im Regelfall stellt, abnehmen (siehe “ABNEHMEN DES FRONTGITTER”), und 500 mm oder mehr frei lassen vor der Installation das Vorhandensein aller Teile überprüfen.
  • Page 18: Aufstellung Der Innenanlage

    4. AUFSTELLUNG DER INNENANLAGE KONISCHE ANSCHLÜSSE BEI AUFHÄNGUNG DER INNENANLAGE AN DER (ZIMMER) DECKE • Diese Anlage hat auf der Innen- und auf der Außenseite konische Anschlüsse. 4-1-(1) MONTAGE DER BEFESTIGUNGSBOLZEN DER AUFSTELLPLATTE • Kältemittelrohrleitungen, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, dienen zur Verbindung der Innen- 1.
  • Page 19 4-1-(2) BEFESTIGUNG DER AUFSTELLPLATTEN 4-1-(4) ABNEHMEN DES FRONTGITTER 1. Aufstellplatten auf die Befestigungsbolzen der Aufstell- • Vorderes Gitter und Transportstütze abnehmen. platten aufsetzen. • Aufstellplatten 1 auf die Befestigungsbolzen der Aufstell- platten J aufsetzen, so daß der Abstand zwischen der In- 1028 mm nenseite der Aufstellplatten, wie rechts dargestellt, an die 3 Schrauben abnehmen...
  • Page 20 BEI ANBRINGUNG DER INNENANLAGE AN DER MAUER/WAND 4-2-(6) BEFESTIGUNG DER ANLAGE AUF AUFSTELLPLATTEN 1. Aufhängen der Anlage an der Aufstellplatte 4-2-(1) MONTAGE DER BEFESTIGUNGSBOLZEN DER AUFSTELLPLATTE • Anlage anheben, damit die Aufhängungsbolzen (4) seitlich an der Anlage in die Löcher in der Aufstell- 1.
  • Page 21 Klemmleistenabdeckung SPEZIFIKATION DER STROMVERSORGUNG UND DER Inneneinheit- L ~ N ~ Klemmenleiste VERBINDUNGSDRÄHTE Elektroanschlußleitung für Netzkabel H Innen-/Außenanlage B Einen separaten Schaltkreis für die Klimaanlage verwenden. 2-adrig 1,0 mm IEC-Kabel, 3-adrig, Nennspannung Trennschalterleistung Netzkabel Schraube mit Erdung 230 V 10 A 3-adrig 1,0 mm oder mehr, gemäß...
  • Page 22 2. Bei Anschluß der Auslauf-/Dränagerohrleitung D an die 2. Bei Rohrleitungen, die von der Unterseite der Innenanlage eingelassen wurden. (Abb. 2) Buchse des Dränageanschlusses durch einen Auslauf- schlauch. Ablaufzeichnung • Auslaufschlauch 7, der als Zubehör mitgeliefert wurde, ist biegsam und kann daher bei Richtungsänderung der Aus- lauf-/Dränagerohrleitung D verwendet werden.
  • Page 23: Installation Der Ausseneinheit

    5. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT ELEKTRISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENGERÄT UND NETZANSCHLUSS • Den Innen-/Außeneinheit-Verbindungsdraht B an der Klemmleiste richtig anschließen. Den Innen-/Außeneinheit- • Für zukünftige Wartungszwecke den Verbindungsdraht etwas länger als erforderlich auslegen. Verbindungsdraht B sowie das Netzanschlußkabel H unbedingt An die Stromversorgungsklemmen anschließen und an jedem Pol einen Kontakt- Nennspannung Unterbrecher leistung...
  • Page 24: Innen-/Ausseneinheit Und Probelauf

    6. FERTIGSTELLUNG DER VERBINDUNG ZWISCHEN INNEN-/AUSSENEINHEIT UND PROBELAUF Spezialwerkzeuge für Klimageräte mit Kältemittel R410A 2. Entfernen der Grate • Alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt entfernen. Folgende Spezialwerkzeuge sind für den Einsatz des Kältemittels R410A erforderlich. Einige R22-Werkzeuge • Das Ende des Kupferrohres nach unten halten, wenn die können übrigens statt der R410A-Werkzeuge weiterverwendet werden.
  • Page 25 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS ENTLEERUNGSVORGÄNGE UND DICHTIGKEITSPRÜFUNG 1. Anschluß der Innenanlage • Umweltschutzmaßnahmen mit der Vakuumpumpe oder dem Luftreinigungsverfahren vornehmen. • Flüssigkeits- und Gasrohrleitung an Innenanlage anschließen. ENTLEERUNGSVORGÄNGE - Eine dünne Schicht Kältemittelöl auf die Sitzfläche der Rohrleitung auftragen. - Bei Anschluß zunächst die Mitte ausrichten, dann von Die Kältemittelleitungen (das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr) zwischen der Inneneinheit und der Außen- Hand die ersten 3 bis 4 Umdrehungen der Konusmutter einheit anschließen.
  • Page 26 TESTLAUF STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION • Vor Durchführung des Testlaufs Anlage auf falsche Verdrahtung überprüfen. Falsche Verdrahtung verhindert Wenn die Inneneinheit durch die Fernbedienung gesteuert wird, werden die Betriebsart, die eingestellte Tem- normalen Betriebsablauf oder führt zum Durchschlagen von Sicherungen und damit zu Betriebsausfall. peratur und die Ventilatorgeschwindigkeit durch die elektronische Schaltplatte der Inneneinheit gespeichert.
  • Page 27: Beim Umzug Und Bei Der Wartung

    7. BEIM UMZUG UND BEI DER WARTUNG ABNEHMEN DER FRONTPLATTE 1. Das vordere Gitter abnehmen. Arretierung • 3 Schrauben abnehmen. (Siehe dazu 4-1-(4)) (Seite 19) 2. Die Frontplatte abnehmen. • 10 Schrauben, wie rechts gezeigt, abnehmen. • Frontplatte durch Ziehen nach vorne entriegeln (1) und dann in Pfeilrichtung nach unten ziehen (2).
  • Page 29 TABLE DES MATIERES Climatiseur de type sol et plafonnier MCFH-A24WV 1. LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ETRE RESPECTEES ..........30 [TYPE À RACCORDS À ÉVASEMENT] Français 2. CHOISIR L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION ....... 30 Inclu 3. DIAGRAMME DE L’INSTALLATION & ACCESSOIRES ....31 R410A 4.
  • Page 30: Les Mesures De Securite Suivantes Doivent

    1. LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES DOIVENT TOU- 2. CHOISIR L’EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION JOURS ETRE RESPECTEES • Veuillez prévoir un circuit réservé au climatiseur et ne pas brancher d’autres appareils électriques APPAREIL INTERIEUR sur ce circuit. • Où le flux d’air ne sera pas bloqué. Veuillez signaler l’acquisition de l’appareil ou demander le consentement de la compagnie de distri- •...
  • Page 31: Diagramme De L'installation & Accessoires

    3. DIAGRAMME DE L’INSTALLATION & ACCESSOIRES Remarque: Les accessoires de cet appareil se trouvent à l’intérieur de l’appa- reil Retirer la grille avant comme illustré a droite (voir “ENLEVER En règle générale, ouvrir d’au moins 500 mm si le de- La GRILLE AVANT”), et inspecter les accessoires avant leur ins- vant et les deux côtés sont tallation.
  • Page 32: Installation De L'appareil Interieur

    4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR CONNEXIONS EVASEES SI L’APPAREIL INTERIEUR EST SUSPENDU AU PLAFOND • Cet appareil a des connexions évasées sur les côtés extérieurs et intérieurs. 4-1-(1) CHEVILLES DES CORNIERES D’INSTALLATION • Les tuyaux à réfrigérant sont utilisés pour connecter les appareils intérieur et extérieur comme l’indique le 1.
  • Page 33 4-1-(2) ATTACHEMENT DES CORNIERES D’INSTALLATION 4-1-(4) Enlever la grille avant 1. Mettre les cornieres d’installation avec les chevilles des • Enlever la grille avant et le support de transport. platines d’installation • Mettre les cornières d’installation 1 avec les chevilles J des cornières d’installation de telle façon à...
  • Page 34 SI L’APPAREIL INTERIEUR EST INSTALLE AU MUR 4-2-(6) ATTACHER L’APPAREIL AUX CORNIERES D’INSTALLATION 1. Suspendre l’appareil à la cornière d’installation 4-2-(1) INSTALLER LES CHEVILLES DES CORNIERES D’INSTALLATION • Hisser l’appareil de façon à ce que les boulons de suspension (4) situés sur les côtés de l’appareil soient 1.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION ET DE BRANCHEMENT DES Embase de borne Couvercle des bornes L ~ N ~ inférieure FILS DE CONNEXION Câble de connexion intérieur/extérieur B 2 fils Câble d’alimentation H Se servir d’un circuit spécial pour climatiseur d’appartement. 1,0 mm de section Tension nominale Capacité...
  • Page 36 2. Si le tuyau d’évacuation D D D D D est connecté au manchon de la 2. Si les tuyaux sortent par le dessous de l’appareil intérieur (Croquis 2) jointure par l’intermédiaire du tuyau flexible d’évacuation. • Utiliser le tuyau flexible 7 d’évacuation (fait partie des ac- Croquis de la préparation cessoires) pour faire changer de direction le tuyau d’éva- cuation D.
  • Page 37: Installation De L'appareil Exterieur

    5. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTERIEUR BRANCHEMENTS DES FILS DE RACCORDEMENT INTERIEURS ET EXTE- RIEURS ET RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR EXTERIEUR Les fils de reccordement des appareils • Raccorder correctement au bornier le fil de raccordement d’appareil intérieur/appareil extérieur B qui pro- intérieur et extérieur B, ainsi que le cor- don d’alimentation secteur H, doivent vient de l’appareil intérieur.
  • Page 38: Finition Des Branchements Et Raccordement Des

    6. FINITION DES BRANCHEMENTS ET RACCORDEMENT DES APPAREILS INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT Outils nécessaires pour le climatiseur lors de l’utilisation de réfrigé- 2. Abattement des bavures rant R410A • Retirer soigneusement les bavures de la partie sectionnée du tuyau.
  • Page 39 CONNEXION DES TUYAUX PROCÉDURES DE RÉALISATION DE LA PURGE À VÉRIFICATION DE FUITES 1. Connexion de l’appareil intérieur • Pour assurer la protection de l’environnement, utiliser la pompe à vide pour vider l’air. • Connecter les tuyaux à gaz et à liquide à l’appareil intérieur. PROCÉDURES DE RÉALISATION DE LA PURGE - Appliquer une mince couche d’huile réfrigérante sur la surface chaise du tuyau.
  • Page 40 ESSAI FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE • Avant d’effectuer l’essai, s’assurer que tous les câblages sont corrects. Lorsque l’unité intérieure est actionnée par la télécommande, le mode de fonctionnement, la temperature de Un câblage incorrect peut entraîner une anomalie de fonctionnement où le grillage d’un fusible. consigne et la vitesse du ventilateurs sont mis en mémoire par le circuit imprimé...
  • Page 41: Deplacement Et Entretien

    7. DEPLACEMENT ET ENTRETIEN ENLEVER LE PANNEAU AVANT 1. Enlever la grille avant. Cran • Enlever les trois vis. (Voir 4-1-(4)) (Page 33) 2. Enlever le panneau avant. • Enlever les dix vis indiquées ci-contre. • Enlever le panneau avant en le tirant vers vous (1) puis en le poussant vers le bas comme l’indique la flèche (2).
  • Page 43 INHOUD Airconditioner voor vloer en plafond MCFH-A24WV 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..........44 2. KEUZE VAN DE INSTALLATIEPLAATS ......... 44 [TYPE MET AFGEDICHTE AANSLUITINGEN] 3. INSTALLATIEDIAGRAM & ACCESSOIRES ........45 Bevat 4. INSTALLATIE VAN HET BINNENAPPARAAT ........ 46 R410A Nederlands 5. INSTALLEREN VAN DE BUITENUNIT .......... 51 6.
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2. KEUZE VAN DE INSTALLATIEPLAATS • Gebruik een exclusief circuit voor de airconditioner en sluit er geen andere elektrische apparaten op aan. BINNENAPPARAAT Neem contact op met het toeleveringsbedrijf waar u uw elektriciteit betrekt, alvorens deze appara- • Waar de luchtcirculatie niet wordt geblokkeerd. tuur aan te sluiten op het openbare net.
  • Page 45: Installatiediagram & Accessoires

    3. INSTALLATIEDIAGRAM & ACCESSOIRES Opmerking: Binnenin dit apparaat zijn sommige accessoires van het apparaat apart verpakt. Verwijder de voorgril zoals hier rechts weergege- Open in de regel 500 mm of meer als de voorkant en ven (zie “HET VERWIJDEREN VAN HET ROOSTER AAN DE beide zijkanten open zijn VOORKANT”) en controleer alle accessoires voordat u overgaat tot de eigenlijke installatie.
  • Page 46: Installatie Van Het Binnenapparaat

    4. INSTALLATIE VAN HET BINNENAPPARAAT OPTROMPAANSLUITINGEN WANNEER U HET BINNENAPPARAAT AAN HET PLAFOND HANGT • Zowel de binnen- als de buitenapparaten hebben optrompaansluitingen. 4-1-(1) HET AANBRENGEN VAN DE BOUTEN VOOR HET VASTZETTEN VAN DE INSTALLATIEPLATEN • Koelstofpijpen worden gebruikt om de binnen- en buitenapparaten te verbinden, zoals in onderstaande illus- 1.
  • Page 47 4-1-(2) HET VASTZETTEN VAN DE INSTALLATIEPLATEN 4-1-(4) HET VERWIJDEREN VAN HET ROOSTER AAN DE VOORKANT 1. Plaats de installatieplaten op de bouten voor het vastzet- • Verwijder het rooster aan de voorkant en de ondersteuning voor het vervoer. ten van de installatieplaten. •...
  • Page 48 WANNEER U HET BINNENAPPARAAT AAN DE MUUR INSTALLEERT 4-2-(6) HET VASTMAKEN VAN HET APPARAAT AAN DE INSTALLATIEPLATEN 1. Het apparaat ophangen aan de installatieplaten. 4-2-(1) WANNEER U HET BINNENAPPARAAT AAN DE MUUR INSTALLEERT • Takel het apparaat omhoog zodat de ophangbouten (4) aan de zijkanten van het apparaat in de uitspa- 1.
  • Page 49 Afdekplaat van de aansluitklemmen SPANNINGSTOEVOER EN VEREISTEN L ~ N ~ Binnenunit aansluiting Gebruik een speciaal, gescheiden circuit voor een airconditioner. Aansluitsnoer voor Netsnoer H binnenapparaat/ Nominaal voltage Capaciteit onderbrekingsschakelaar Netkabel buitenapparaat B 230 V 10 A 3-aderig 1,0 mm of meer, in overeenstemming met Ontwerp 245 IEC 57 2-aderige 1,0 mm Drieaderig geaard...
  • Page 50 2. Wanneer u de afvoerpijp D via een afvoerslang aansluit op 2. Wanneer de pijpen uit de onderkant van het binnenapparaat komen. (Fig. 2) de afvoerkoppelbus. • Afvoerslang 7, die bij de accessoires zit, is buigzaam. U Verwerkingsfiguur kunt deze gebruiken wanneer de afvoerpijp D in een an- dere richting moet lopen.
  • Page 51: Installeren Van De Buitenunit

    5. INSTALLEREN VAN DE BUITENUNIT AANSLUITEN VAN DE BINNEN- EN BUITENKABELS EN NETSNOER VOOR BUITEN • Sluit de kabel B voor de verbinding van de binnenunit/buitenunit dat uit de binnenunit komt op de juiste wijze Zet de verbindingskabel voor de aan op het aansluitblok.
  • Page 52: Afwerking En Testen

    6. AANSLUITEN VAN DE BINNEN- EN BUITENUNIT, AFWERKING EN TESTEN Gereedschap bedoeld voor de airconditioner met koelstof R410A 2. Verwijderen van bramen • Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is Het volgende gereedschap is vereist voor de koelstof R410A. Een deel van het gereedschap voor R22 kan afgesneden.
  • Page 53 HET AANSLUITEN VAN DE PIJPEN ONTLUCHTEN EN TESTEN OP LEKKEN 1. Aansluiting op het binnenapparaat • Gebruik voor de ontluchting van het apparaat de vacuümpomp ter bescherming van het milieu. • Sluit zowel de gas- als de vloeistofpijp aan op het binnen- ONTLUCHTINGSPROCEDURES apparaat.
  • Page 54 HET PROEFDRAAIEN AUTOMATISCHE HERSTARTFUNCTIE • Controleer of alle aansluitingen en verbindingen juist zijn, alvorens te testen. Wanneer de binnenunit met de afstandsbediening wordt bediend, worden de bedieningsfunctie, ingestelde Verkeerde aansluiting van de bedrading veroorzaakt een onjuiste werking of een doorgebrande zekering, temperatuur en ventilatorsnelheid in het elektronische P.C.
  • Page 55: Beweging En Onderhoud

    7. BEWEGING EN ONDERHOUD HET VERWIJDEREN VAN HET VOOR- PANEEL Vergrendeling 1. Verwijder het rooster aan de voorkant. • Verwijder 3 schroeven. (Zie 4-1-(4) op pagina 47) 2. Verwijder het voorpaneel. • Verwijder 10 schroeven zoals hiernaast wordt getoond. • Maak het voorpaneel los door het naar u toe te trekken (1) en het vervolgens naar beneden te trekken zoals met de pijl is aangegeven (2).
  • Page 57 ÍNDICE Aparato de aire acondicionado para montaje en suelo y techo MCFH-A24WV 1. OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ................58 [TIPO DE CONEXION DE ABOCINADO] 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ......58 utilizado 3. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS ......59 R410A 4.
  • Page 58: Observe Siempre Las Siguientes Medidas

    1. OBSERVE SIEMPRE LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN SEGURIDAD • Proporcione un circuito exclusivo para el acondicionador de aire y no conecte otros dispositivos UNIDAD INTERIOR eléctricos a este circuito. • Donde la corriente de aire no esté interrumpida. Antes de conectar el equipo al sistema de suministro eléctrico informe al servicio de suministro u •...
  • Page 59: Diagrama De Instalación Y Accesorios

    3. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS Observaciones: Los accesorios de esta unidad vienen empaquetados dentro de la unidad. Extraiga la rejilla directriz tal y como se muestra a la Abra siguiendo el procedi- miento habitual 500 mm o derecha (consulte la sección “EXTRACCIÓN DE LA REJILLA DI- más si la parte frontal y RECTRIZ FRONTAL”) y compruebe los accesorios antes de la ambos lados están libres...
  • Page 60: Instalación De La Unidad Interior

    4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR CONEXIONES ABOCINADAS UN CASO DE UNIDAD INTERIOR SUSPENDIDA DEL TECHO • Esta unidad tiene conexiones abocinadas en ambos lados, el interior y el exterior. 4-1-(1) MONTAJE DE LOS PERNOS DE FIJACIÓN DE LA PLACA DE INSTALACIÓN •...
  • Page 61 4-1-(2) FIJACIÓN DE LAS PLACAS DE INSTALACIÓN 4-1-(4) EXTRACCIÓN DE LA REJILLA DIRECTRIZ FRONTAL 1. Sitúe las placas de instalación en los pernos de fijación • Extraiga la rejilla directriz frontal y el soporte de transporte. de la placa de instalación. •...
  • Page 62 UN CASO DE INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 4-2-(6) FIJACIÓN DE LA UNIDAD A LAS PLACAS DE INSTALACIÓN 1. Suspensión de la unidad desde la placa de instalación. 4-2-(1) MONTAJE DE LOS PERNOS DE FIJACIÓN DE LA PLACA DE INSTALACIÓN •...
  • Page 63 Cubierta de la terminal CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA ALIMENTACIÓN Y DE LOS Panel de terminales L ~ N ~ interior CABLES DE CONEXIÓN Cable de la fuente de Cable de conexión alimentación H interior/exterior B De Emplee un circuito especial para equipos de aire acondicionado. 1,0 mm de 2 almas Tripolar con cordón...
  • Page 64 2. Un caso de conexión del tubo de drenaje D a la junta 2. Un caso en que los tubos sobresalen de la superficie inferior de la unidad interior. (Fig. 2) para el manguito del drenaje a través de una manguera de drenaje.
  • Page 65: Instalación De La Unidad Exterior

    5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR CONEXIÓN DE LOS CABLES DE CONEXIÓN INTERIOR/EXTERIOR Y CO- NEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EXTERIOR • Conecte correctamente el cable de conexión de unidad interior/exterior B de la unidad interior en el bloque Asegúrese de que el cable de co- de terminales.
  • Page 66: Interior / Exterior Y Funcionamiento De Prueba

    6. ACABADO DE LAS CONEXIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR / EXTERIOR Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Herramientas especialmente diseñadas para aparatos de aire acon- 2. Eliminación de las rebabas dicionado con el refrigerante R410A • Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo.
  • Page 67 CONEXIÓN DE LOS TUBOS PROCEDIMIENTOS DE PURGA · PRUEBA DE FUGAS 1. Conexión de la unidad interior • Utilice la bomba de vacío para purificar el aire y proteger el medioambiente. • Conecte los tubos de líquido y gas a la unidad interior. PROCEDIMIENTOS DE PURGA - Aplique una capa fina de aceite refrigerante a la su- perficie de asiento del tubo.
  • Page 68 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO FUNCIÓN DE REENCENDIDO AUTOMÁTICO (AUTO RESTART) • Antes de realizar el funcionamiento de prueba vuelva a comprobar que no haya conexiones incorrectas. Cuando la unidad interior se controla con el controlador remoto, el modo de funcionamiento, la temperatura Si las conexiones no se han realizado correctamente, el equipo no funcionará...
  • Page 69: Transporte Y Mantenimiento

    7. TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. Extraiga la rejilla directriz frontal. Enganche • Extraiga 3 tornillos. (Véase 4-1-(4)) (Página 61) 2. Extraiga el panel frontal. • Extraiga los 10 tornillos tal como se indica en la ilustración a la derecha.
  • Page 71 INDICE Condizionatore da pavimento e soffitto MCFH-A24WV 1. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DA RISPETTARE SEMPRE ..72 2. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE ........72 [TIPO CON COLLEGAMENTO SVASATO] 3. SCHEMA DI INSTALLAZIONE E ACCESSORI ......73 utilizzato 4. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO INTERNO ...... 74 R410A 5.
  • Page 72: Prescrizioni Di Sicurezza Da Rispettare Sempre

    1. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DA RISPETTARE SEMPRE 2. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE • Fornire un circuito per il condizionatore d’aria e non collegarvi altre apparecchiature elettriche. APPARECCHIO INTERNO Si prega di riferire o di ottenere il consenso dal proprio ente di distribuzione elettrica prima di colle- •...
  • Page 73: Schema Di Installazione E Accessori

    3. SCHEMA DI INSTALLAZIONE E ACCESSORI Osservazione: Gli accessori di questa unità sono imballati all’interno dell’unità stessa. Togliete la griglia frontale come indicato alla diritta (Vedi: Di norma, aprire almeno 500 mm di spazio libero se SMONTAGGIO DELLA GRIGLIA FRONTALE), e controllate gli non vi sono ostacoli davanti accessori prima dell’installazione.
  • Page 74: Installazione Dell'apparecchio Interno

    4. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO INTERNO COLLEGAMENTI SVASATI ESEMPIO DI INSTALLAZIONE A SOFFITTO • Questo apparecchio ha collegamenti svasati sia sul lato dell’apparecchio interno, sia su quello dell’apparec- 4-1-(1) INSTALLAZIONE DEI BULLONI DI FISSAGGIO DELLE PIASTRE DI MONTAGGIO chio esterno. 1. Determinate le posizioni dei bulloni di fissaggio delle pia- •...
  • Page 75 4-1-(2) FISSAGGIO DELLE PIASTRE DI MONTAGGIO 4-1-(4) SMONTAGGIO DELLA GRIGLIA FRONTALE 1. Inserite le piastre di montaggio nei bulloni di fissaggio. • Togliete la griglia frontale ed il supporto per il trasporto. • Inserite le piastre di montaggio 1 nei bulloni di fissaggio J in modo da regolare la distanza all’interno delle piastre di montaggio alla misura della figura a destra.
  • Page 76 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE A PARETE DELL’APPARECCHIO INTERNO 4-2-(6) FISSAGGIO DELL’APPARECCHIO ALLE PIASTRE DI MONTAGGIO 1. Sospensione dell’apparecchio alle piastre di montaggio. 4-2-(1) INSTALLAZIONE DEI BULLONI DI FISSAGGIO DELLE PIASTRE DI MONTAGGIO • Sollevate l’apparecchio in modo che i perni di sospensione (4 pezzi) sui lati entrino nei fori delle piastre 1.
  • Page 77 Coperchio della morsettiera ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI L ~ N ~ Terminali interni Utilizzare un circuito dedicato per il condizionamento dell’aria. Cavo di collega- Cavo di alimentazione H mento interno / Tensione nominale Capacità interruttore Cavo di alimentazione esterno B 1,0 mm 230 V 10 A 3-nuclei almeno 1,0 mm...
  • Page 78 2. Esempio di collegamento del tubo di drenaggio D al raccor- 2. Se i tubi del refrigerante escono dal fondo dell’apparecchio interno (Fig. 2) do del drenaggio per mezzo di un tubo di drenaggio flessibile Illustrazione della preparazione • Il tubo di drenaggio flessibile 7 contenuto negli accessori va utilizzato se il tubo di drenaggio D rigido arriva all’appa- recchio da un’altra direzione.
  • Page 79: Installazione Unità Esterna

    5. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA COLLEGAMENTO CAVI UNITÀ INTERNA ED ESTERNA E COLLEGAMEN- TO AL CAVO DI ALIMENTAZIONE • Collegare in modo corretto sulla morsettiera i cavi di collegamento fra l’unità interna e quella esterna B. • Lasciare una lunghezza extra ai fili di collegamento per permettere la manutenzione futura. Accertarsi di fermare il cavo di collega- mento fra l’unità...
  • Page 80: Esterna E Collaudo

    6. COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA/ESTERNA E COLLAUDO Strumenti speciali per il condizionatore d’aria con il refrigerante R410A 2. Rimozione sbavature I seguenti strumenti sono necessari per l’impiego del refrigerante R410A. Alcuni strumenti impiegati per l’R22 • Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione possono essere utilizzati per R410A.
  • Page 81 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI SPURGO DELL’ARIA E VERIFICA DELLA TENUTA 1. Collegamento dell’apparecchio interno • Ai fini della tutela ambientale, utilizzare la pompa a vuoto per lo spurgo dell’aria. • Collegate all’apparecchio interno sia la tubazione del gas, PROCEDURE DI SPURGO sia quella del liquido.
  • Page 82 PROVA DI FUNZIONAMENTO FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO • Prima di eseguire il collaudo ricontrollare che non ci siano collegamenti errati. Quando l’unità interna è controllata dal telecomando, il modo di funzionamento, la temperatura impostata e la Collegamenti errati impediscono un funzionamento normale o causano fusibili saltati che bloccano il funzio- velocità...
  • Page 83: Per Spostamento E Manutenzione

    7. PER SPOSTAMENTO E MANUTENZIONE SMONTAGGIO DEL PANNELLO ANTERIORE 1. Togliete la griglia frontale. Bloccaggio • Togliete 3 viti (vedere il punto 4-1-(4) a pag. 75). 2. Togliete il pannello frontale. • Togliete le 10 viti come indicato nella figura a destra. •...
  • Page 85 ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ù‡Ô˘ ‰·¤‰Ô˘ Î·È ÔÚÔÊ‹˜ MCFH-A24WV 1. °π∞ §√°√À™ ∞™º∞§∂π∞™ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ∆∏ƒ√À¡∆∞π ¶∞¡∆√∆∂ ..............86 [∆À¶√À ∂∫Ã∂π§øª∂¡∏™ ™À¡¢∂™∏™] 2. ∂¶π§√°∏ ∆∏™ £∂™∏™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ........86 °›ÓÂÙ·È ¯Ú‹ÛË 3. ¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ & ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ...... 87 R410A 4. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ......... 88 5.
  • Page 86: Π∞ §√°√À™ ∞™º∞§∂Π∞™ ∆∞ ¶∞F∞∫∞∆Ø ¶F∂¶∂Π ¡∞ ∆∏F√À¡∆∞Π

    1. °π∞ §√°√À™ ∞™º∞§∂π∞™ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ 2. ∂¶π§√°∏ ∆∏™ £∂™∏™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∆∏ƒ√À¡∆∞π ¶∞¡∆√∆∂ • ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÚÔÓÔ‹ÛÂÙ ÁÈ· ¤Ó· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi ·Îψ̷ ÁÈ· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È Ó· ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Û’·˘Ùfi. • ŸÔ˘ ‰ÂÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ÂχıÂÚË ‰È·Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ·¤Ú·. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ...
  • Page 87: Π∞°F∞ªª∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ & ∂•∞F∆∏ª

    3. ¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ & ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ ÁÚ›ÏȘ, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ ∞ÓÔ›ÍÙ ηٿ ηÓfiÓ· 500 mm ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ, ·Ó Ë ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Î·È ÔÈ Ë ÂÈÎfiÓ· ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿. (µÏ. “∞º∞πƒ∂™∏ ª¶ƒ√™∆π¡ø¡ °ƒπ§πø¡”) ‰‡Ô...
  • Page 88: Ø∆∂Fπ∫∏™ ª

    4. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ™À¡¢∂™∂π™ ∂∫Ã∂π§ø™∏™ ¶∂ƒπ¶∆ø™∏ ∞¡∞ƒ∆∏™∏™ ∆∏™ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ∞¶√ ∆√ ∆∞µ∞¡π • √È ÛˆÏ‹Ó˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·˘Ù‹˜ Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ Âί›ψÛ˘ ÙfiÛÔ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ 4-1-(1) ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶√À§√¡πø¡ ™∆∂ƒ∂ø™∏™ ∂§∞™ª∞∆ø¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ fiÛÔ Î·È ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. 1.
  • Page 89 4-1-(2) ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∂§∞™ª∞∆ø¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ 4-1-(4) ∞º∞πƒ∂™∏ ª¶ƒ√™∆π¡ø¡ °ƒπ§πø¡ 1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÂÏ¿ÛÌ·Ù· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÛÙ· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· • µÁ¿ÏÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ ÁÚ›ÏȘ Î·È ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜. ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙˆÓ ÂÏ·ÛÌ¿ÙˆÓ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÂÏ¿ÛÌ·Ù· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 1 ÛÙ· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙˆÓ ÂÏ·ÛÌ¿ÙˆÓ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 1028 mm J ¤ÙÛÈ...
  • Page 90 ¶∂ƒπ¶∆ø™∏ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∆∏™ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ™∆√¡ ∆√πÃ√ 4-2-(6) ™∆∏ƒπ•∏ ∆∏™ ª√¡∞¢∞™ ™∆∞ ∂§∞™ª∞∆∞ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ 1. ∞Ó¿ÚÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·fi Ù· ÂÏ¿ÛÌ·Ù· ÂÁηٿÛÙ·Û˘. 4-2-(1) ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶√À§√¡πø¡ ™∆∏ƒπ•∏™ ∆ø¡ ∂§∞™ª∞∆ø¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· (4) ÛÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙȘ 1.
  • Page 91 ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÂÚÌ·ÙÈÎÒÓ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∆ƒ√º√¢√™π∞ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞º∂™ ∫∞§ø¢πø¡ L ~ N ~ ∫·¿ÎÈ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û٠ͯˆÚÈÛÙ‹ ÁÚ·ÌÌ‹ ÁÈ· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ H √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË §‹„Ë Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ËÏÂÎÙÚÈ΋ ËÁ‹ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ B 3-ÎψÓÔ...
  • Page 92 2. ¶ÂÚ›ÙˆÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ۈϋӷ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ D ÛÙÔ 2. ¶ÂÚ›ÙˆÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ Ô˘ ÂͤگÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (∂ÈÎ. 2). ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ù˘ ·Ô¯ÂÙ¢ÙÈ΋˜ ¤ÓˆÛ˘ ̤ۈ ÚfiÛıÂÙÔ˘ ۈϋӷ ·Ô¯¤Ù¢Û˘. ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ • √ ۈϋӷ˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ 7 Ô ÔÔ›Ô˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È Û...
  • Page 93: Ø∆∂Fπ∫∏™ ª

    5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∂•ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ™À¡¢∂™∏ ∫∞§ø¢π√À ™À¡¢∂™∏™ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™/∂•ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ ∫∞π ∫∞§ø¢π√À ¶∞ƒ√Ã∏™ π™ÃÀ√™ ∂•ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜/Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ B ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÂÚÂÒÛ·Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ. ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜/Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ B ηıÒ˜ Î·È ÙÔ •...
  • Page 94: À¡¢∂™∏ ∂™Ø∆∂Fπ∫∏™ / ∂•Ø∆∂Fπ∫∏™ ª√¡∞¢√™ ∆∂§∂Πøª∞∆∞ ∫∞Π ¢√∫Πª∞™∆Π∫∏ §∂Π∆√Àf°Π

    6. ™À¡¢∂™∏ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ / ∂•ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢√™ ∆∂§∂πøª∞∆∞ ∫∞π ¢√∫πª∞™∆π∫∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∂ÚÁ·Ï›· Ô˘ ÂӉ›ÎÓ˘ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì „˘ÎÙÈÎfi R410∞ 2. ∞Ê·›ÚÂÛË ÁÚÂ˙ÈÒÓ °È· ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi R410∞ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÁ·Ï›·. √ÚÈṲ̂ӷ ÂÚÁ·Ï›· R22 ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ fiÏ· Ù· ÁÚ¤˙È· ·fi ÙËÓ ÎÔÌ̤ÓË ·fi...
  • Page 95 ™À¡¢∂™∏ ™ø§∏¡ø¡ ¢π∞¢π∫∞™π∂™ ∂•∞∂ƒø™∂ø™ · ∂§∂°Ã√™ ¢π∞ƒƒ√∏™ 1. ™‡Ó‰ÂÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍ·¤ÚˆÛË. • ∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘‰¤ÛÂȘ ÙfiÛÔ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡ fiÛÔ Î·È ¢π∞¢π∫∞™π∂™ ∂•∞∂ƒø™∂ø™ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÂÚ›Ô˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. - ™Ù·...
  • Page 96 ¢√∫πª∞™∆π∫∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞À∆√ª∞∆∏™ ∂¶∞¡∞§∂π∆√Àƒ°π∞™ • ¶ÚÔÙÔ‡ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂϤÁÍÂÙ ͷӿ ÁÈ· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ϿıÔ˜ ÛÙËÓ ŸÙ·Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ë ÂÈÛ·Á̤ÓË Î·Ïˆ‰›ˆÛË. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÎÚ·ÙÔ‡ÓÙ·È ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∏...
  • Page 97: Π∞ ∆∏ ª∂∆∞º√F∞ ∫∞Π ∆∏ ™À¡∆∏F

    7. °π∞ ∆∏ ª∂∆∞º√ƒ∞ ∫∞π ∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞º∞πƒ∂™∏ ª¶ƒ√™∆π¡√À ¶§∞π™π√À 1. µÁ¿ÏÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ ÁÚ›ÏȘ. ∞ÛÊ¿ÏÂȘ • •Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ 3 ‚›‰Â˜ (µÏ¤ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ 4-1-(4) ÛÙË ™ÂÏ›‰· 89). 2. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ • •Â‚ȉÒÔÙ ÙȘ 10 ‚›‰Â˜ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÍÈ¿.
  • Page 99 ÍNDICE Aparelho de Ar Condicionado Tipo Chão e Tecto MCFH-A24WV 1. POR RAZÕES DE SEGURANÇA, OBSERVE SEMPRE O SEGUINTE .................. 100 [TIPO DE LIGAÇÃO DE AFUNILAMENTO] 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ......... 100 utilizado 3. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOS ......101 R410A 4.
  • Page 100: Por Razões De Segurança, Observe Sempre O

    1. POR RAZÕES DE SEGURANÇA, OBSERVE SEMPRE O 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO SEGUINTE • Providencie um circuito exclusivo para o aparelho de ar condicionado e não ligue outros aparelhos a ele. UNIDADE INTERIOR Consulte a sua entidade de fornecimento ou obtenha o seu consentimento antes de fazer a ligação •...
  • Page 101: Diagrama De Instalação E Acessórios

    3. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOS Observação: Os acessórios desta unidade são embalados no interior da uni- dade. Retire a grelha dianteira como mostrado à direita (veja “RE- Abrir normalmente 500 mm ou mais se a frente e os la- MOÇÃO DA GRELHA FRONTAL”) e verifique os acessórios an- dos estiverem abertos tes da instalação.
  • Page 102: Instalação Da Unidade Interior

    4. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR LIGAÇÕES DILATADAS EM CASO DE SUSPENSÃO DA UNIDADE INTERIOR NO TECTO • Esta unidade tem ligações dilatadas nos tubos interiores e exteriores. 4-1-(1) MONTAGEM DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PLACA DE INSTALAÇÃO • Os tubos de refrigerante servem para ligar as unidades interiores e exteriores, como o ilustra a figura abaixo. 1.
  • Page 103 4-1-(2) FIXAÇÃO DAS PLACAS DE INSTALAÇÃO 4-1-(4) REMOÇÃO DA GRELHA FRONTAL 1. Alinhe as placas de instalação pelos respectivos parafu- • Remova a grelha frontal e o suporte de transporte. sos de fixação. • Regule as placas de instalação 1 pelos respectivos para- fusos de fixação J, de tal modo que a distância entre os 1028 mm interiores das placas de instalação se ajuste ao compri-...
  • Page 104 EM CASO DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR NA PAREDE 4-2-(6) FIXAÇÃO DA UNIDADE ÀS PLACAS DE INSTALAÇÃO 1. Suspensão da unidade a partir da placa de instalação. 4-2-(1) MONTAGEM DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DA PLACA DE INSTALAÇÃO • Levante a unidade de modo que o parafuso de suspensão (4) dos lados da unidade encaixe nos furos 1.
  • Page 105 Tampa do terminal ABASTECIMENTO DE ENERGIA E ESPECIFICAÇÕES DOS FIOS DE L ~ N ~ Placa de terminais interior LIGAÇÃO Cabo de ligação da uni- Cabo de alimentação dade interior/exterior B Utilize um circuito especial para o aparelho de ar condicionado. 2 condutores de 1,0 mm Três condutores Limite de voltagem...
  • Page 106 2. Caso de ligação do tubo de drenagem D ao casquilho da 2. Caso de saliência dos tubos a partir da superfície do fundo da unidade interior. (Fig. 2) junta de drenagem através da mangueira de drenagem. • A mangueira de drenagem 7 contida nos acessórios é Figura de processamento flexível;...
  • Page 107: Instalação Da Unidade Exterior

    5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR LIGAÇÃO DO FIO DAS UNIDADES INTERNA E EXTERNA E DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA • Ligue o fio de ligação da unidade interna/externa B correctamente a partir da unidade interna/externa na Certifique-se de que liga o fio de li- placa de terminais.
  • Page 108: Exterior E Teste De Funcionamento

    6. ACABAMENTO DA LIGAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR/EXTERIOR E TESTE DE FUNCIONAMENTO Instrumentos exclusivos da unidade de ar condicionado com o refri- 2. Remoção de rebarbas gerante R410A • Remova completamente todas as rebarbas da secção trans- versal do tubo. São necessários os instrumentos abaixo apresentados para o refrigerante R410A. Podem ser utilizados al- •...
  • Page 109 LIGAÇÃO DO TUBO PROCEDIMENTOS PARA REALIZAR O VÁCUO · TESTE DE FUGAS 1. Ligação da unidade interior • Use a bomba de vácuo para purgar o ar para fins de protecção ambiental. • Ligue a tubagem de líquido e de gás à unidade interior. OPERAÇÃO DE VÁCUO - Aplique um fino revestimento de óleo de refrigerante à...
  • Page 110 TESTE DE FUNCIONAMENTO FUNÇÃO DE REINÍCIO AUTOMÁTICO • Antes de realizar o teste de funcionamento, verifique novamente se não há nenhuma ligação eléctrica Quando a unidade interna for controlada por controlos remotos, a temperatura ajustada e a velocidade do incorrecta. ventilador são memorizadas pelo controlo electrónico interno da placa P.C.
  • Page 111: Para Remoção E Manutenção

    7. PARA REMOÇÃO E MANUTENÇÃO REMOÇÃO DO PAINEL FRONTAL 1. Remova a grelha frontal. Bloqueio • Remova os 3 parafusos. (Veja 4-1-(4)) (Página 103). 2. Remova o painel frontal. • Remova os 10 parafusos como indicado no lado direito. • Desbloqueie o painel frontal puxando-o na sua direcção (1) e ponha-o no chão como indica a seta (2).
  • Page 113 INDHOLD Airconditionanlæg af gulv- og lofttypen MCFH-A24WV 1. FØLGENDE SKAL ALTID OVERHOLDES AF SIKKERHEDSMÆSSIGE ÅRSAGER ..........114 [TYPE MED OPKRAVNINGSTILSLUTNING] 2. VALG AF INSTALLATIONSSTED ..........114 anvendt 3. INSTALLATIONSDIAGRAM & TILBEHØR ........115 R410A 4. INSTALLATION AF DEN INDENDØRS ENHED ......116 5. INSTALLATION AF UDENDØRSENHED ........121 INSTALLATIONSANVISNINGER 6.
  • Page 114: Sikkerhedsmæssige Årsager

    1. FØLGENDE SKAL ALTID OVERHOLDES AF SIKKERHEDS- 2. VALG AF INSTALLATIONSSTED MÆSSIGE ÅRSAGER • Sørg for et separat kredsløb til klima-anlægget, og slut ikke andre elektriske apparater til dette. INDENDØRS ENHED Kontakt Deres forsyningsmyndighed, eller opnå samtykke herfra, før dette udstyr tilsluttes •...
  • Page 115: Installationsdiagram & Tilbehør

    3. INSTALLATIONSDIAGRAM & TILBEHØR Bemærkning: Tilbehør til denne enhed er pakket sammen med enheden. Fjern frontgitteret som vist til højre herfor (Se afsnittet “AFMONTERING Hold som en regel en fri afstand på mindst 500 mm, hvis forsiden AF FRONTGITTER”), og kontrollér tilbehøret før installationen. og begge sider er frie Mindst 100 mm Mindst 200 mm, hvis der er forhindringer...
  • Page 116: Installation Af Den Indendørs Enhed

    4. INSTALLATION AF DEN INDENDØRS ENHED BRYSTFORBINDELSER OPHÆNGNING AF DEN INDENDØRS ENHED I LOFTET • Denne enhed har brystforbindelser på både den indendørs og den udendørs side. 4-1-(1) MONTERING AF MONTERINGSPLADENS MONTERINGSBOLTE • Kølerørene forbinder den indendørs og den udendørs enhed, som vist på illustrationen nedenfor. 1.
  • Page 117 4-1-(2) MONTERING AF MONTERINGSPLADER 4-1-(4) AFMONTERING AF FRONTGITTER 1. Placer monteringspladerne på deres monteringsbolte. • Afmonter frontgitteret og transportstøtten • Placer monteringspladerne 1 på deres monteringsbolte J, sådan at afstanden mellem indersiderne af monterings- pladerne tilpasses længden, som vist til højre. 1028 mm Afmonter 3 skruer 1 Monteringsplade...
  • Page 118 OPHÆNGNING AF ENHEDEN PÅ VÆGGEN 4-2-(6) MONTERING AF ENHEDEN PÅ MONTERINGSPLADER 1. Ophængning af enheden på monteringsplader 4-2-(1) MONTERING AF MONTERINGSPLADENS MONTERINGSBOLTE • Løft enheden op så hængeboltene (4) på siderne af enheden passer ind i hullerne på monterings- 1. Bestem placeringen af monteringspladens monteringsbolte. pladerne 1.
  • Page 119 Tilslutningsdåsens dæksel Indendørsenheds SPECIFIKATIONER FOR STRØMFORSYNING OG LEDNINGSFØRING L ~ N ~ klemplade Brug et specielt kredsløb for klima-anlæg. Indendørs/udendørs tilslutningskabel B Strømforsyningskabel H Mærkespænding Afbryder kapacitet Strømførsyningsledning 2-trådet 1,0 mm 230 V 10 A Tre leder, 1,0 mm eller mere, i overensstemmelse med 245 IEC 57. 3-leder IEC jord- Skrue kabel...
  • Page 120 2. Tilslutning af drænrør D til drænsamlingsbøsning gennem 2. Et tilfælde, hvor rørene stikker ud fra den indendørs enheds bundflade. (Fig.2) drænslange • Drænslangen 7, som indgår i tilbehøret, er fleksibel, så Behandlingsillustration brug den, når drænrøret D skal ændre retning. •...
  • Page 121: Installation Af Udendørsenhed

    5. INSTALLATION AF UDENDØRSENHED FORBINDELSESLEDNING TIL INDENDØRS/UDENDØRSENHED OG UDEN- DØRS STRØMFORSYNINGSLEDNING • Forbind forbindelsesledningen til indendørs/udendørsenhed B fra indendørsenheden til klempladen på kor- Sørg for at fastgøre forbindelses- rekt vis. ledningen til indendørs/udendørsenhed • Lad ikke forbindelsesledningen være for stram, således at vedligeholdelse lettes. B og strømforsyningsledningen H med denne kabelklemme.
  • Page 122: Udendørsenhederne Samt Prøvekørsel

    6. AFSLUTTENDE TILSLUTNING AF INDENDØRS/UDENDØRSENHEDERNE SAMT PRØVEKØRSEL Værktøjer, der er beregnet til airconditionanlæg med R410A kølemiddel 2. Fjernelse af grater • Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. Følgende værktøjer er påkrævede til R410A kølemidlet. Nogle R22 værktøjer kan anvendes i stedet for R410A •...
  • Page 123 RØRTILSLUTNING FREMGANGSMÅDE VED UDRENSNING · UDSIVNINGSTEST 1. Tilslutning til den indendørs enhed • Bruge en vakuumpumpe til udluftning for at beskytte miljøet. • Tilslut både væske- og gasrør til den indendørs enhed. FREMGANGSMÅDE VED UDRENSNING - Påfør et tyndt lag køleolie på rørets sædeflade. - Ved tilslutning skal røret først centreres, hvorefter bryst- Tilslut rørene til kølevæske (både væske- og gasrør) mellem indendørsenheden og udendørsenheden.
  • Page 124 PRØVEKØRSEL AUTO GENSTART FUNKTION • Kontroller, om ledningsføringen er korrekt, inden prøvekørslen påbegyndes. Når indendørsenheden styres med fjernbetjeningen vil den indstillede temperatur og ventilatorshastighed blive Fejlagtig ledningsføring forhindrer normal drift eller kan være årsag til at en sikring springer, så klima-anlæg- indprogrammeret af indendørsenhedens elektroniske P.C.-kontrolplade.
  • Page 125: Afmontering Og Vedligeholdelse

    7. AFMONTERING OG VEDLIGEHOLDELSE AFMONTERING AF FRONTPANEL 1. Afmontering af frontgitter. Lås • Afmonter 3 skruer. (Se afsnit 4-1-(4)) (Side 117). 2. Afmontering af frontpanel. • Afmonter de 10 skruer vist på illustrationen til højre. • Frigør frontpanelet ved at trække det mod dem selv (1) og træk det ned i pilens retning (2).
  • Page 127 INNEHÅLL Luftkonditionering av golv- och väggtyp MCFH-A24WV 1. FÖLJANDE BÖR ALLTID OBSERVERAS FÖR SÄKERHETENS SKULL ..................128 [ANSLUTNING AV FLÄNSTYP] 2. VAL AV INSTALLATIONSPLATS ..........128 används 3. INSTALLATIONSDIAGRAM & TILLBEHÖR ......... 129 R410A 4. INSTALLATION AV INOMHUSENHET ........130 5.
  • Page 128: Följande Bör Alltid Observeras För Säkerhetens

    1. FÖLJANDE BÖR ALLTID OBSERVERAS FÖR SÄKERHETENS 2. VAL AV INSTALLATIONSPLATS SKULL • Var god förse luftkonditioneringsenheten med en särskild krets och koppla ingen annan elektrisk INOMHUSENHET utrustning till den. • Där luftflödet inte blockeras. Anmäl till din elleverantör eller begär godkännande från elleverantören innan denna utrustning an- •...
  • Page 129: Installationsdiagram & Tillbehör

    3. INSTALLATIONSDIAGRAM & TILLBEHÖR Anmärkning: Tillbehören till enheten är förpackade inuti enheten. Tag bort front- galler såsom visas till höger (se BORTTAGNING AV FRONT- Som regel öppet. Över 500 mm om framsidan GALLER) och inspektera tillbehören före installation. och båda sidorna är fria Över 100 mm.
  • Page 130: Installation Av Inomhusenhet

    4. INSTALLATION AV INOMHUSENHET FLÄNSANSLUTNINGAR FÖR UPPHÄNGNING AV INOMHUSENHETEN FRÅN TAKET • Enheten har flänsade anslutningar på inomhus- och utomhussidan. 4-1-(1) MONTERING AV FÄSTPLÅTENS FÄSTBULTAR • Kylmedelsrören används för att ansluta inomhus- och utomhusenheterna så som visas i figuren nedan. 1.
  • Page 131 4-1-(2) MONTERING AV INSTALLATIONSPLÅTAR 4-1-(4) BORTTAGNING AV FRONTGALLER 1. Placera installationsplåtarna på fästbultarna. • Tag bort frontgallret och transportstöden. • Placera installationsplåtarna 1 på fästbultarna J så att avståndet mellan insidorna på installationsplåtarna juste- ras till den längd som visas till höger. 1028 mm Tag bort 3 skruvar 1 Installationsplåt...
  • Page 132 NÄR INOMHUSENHETEN INSTALLERAS PÅ EN VÄGG 4-2-(6) MONTERING AV ENHET PÅ INSTALLATIONSPLÅTAR 1. Häng upp enheten från installationsplåten. 4-2-(1) MONTERING AV INSTALLATIONSPLÅTENS FÄSTBULTAR • Höj enheten så att upphängningsbulten (4) på enhetens sidor passar in i hålen på installationsplåten 1. 1.
  • Page 133 Uttagskåpa STRÖMFÖRSÖRJNING OCH SPECIFIKATIONER FÖR ANSLUTNING L ~ N ~ Inomhusenhetens uttagsbädd AV LEDNINGAR Anslutningskabel, inomhus-/ Nätsladd H Använd en särskild luftkonditioneringskrets. utomhusenhet B 2-trådig 1,0 mm Märkspänning Spänningsskyddets kapacitet Nätströmsledning 3-trådig jordad IEC- Skruv sladd 230 V 10 A Tre-ådrig, 1,0 mm eller mer, som uppfyller konstruktionskraven i 245 IEC 57 Utomhusenhetens...
  • Page 134 2. Anslutning av dräneringsrör D på dräneringsskarvens 2. Enhet med rör som sticker ut från inomhusenhetens underdel (Fig. 2). hylsa genom en dräneringsslang. • Dräneringsslangen 7 som medföljer bland tillbehören är Bearbetning böjlig och skall användas när dräneringsrör D monteras i annan riktning.
  • Page 135: Installation Av Utomhusenheten

    5. INSTALLATION AV UTOMHUSENHETEN ANSLUTNINGSKABEL MELLAN INOM/UTOMHUSENHETERNA SAMT IN- KOPPLING AV STRÖMFÖRSÖRJNING TILL UTOMHUSENHETEN • Anslut anslutningskabel mellan inom/utomhusenheterna B från inomhusenheten ordentligt på uttagsbädden. • För senare underhåll bör du lämna lite extra ledning. Fäst anslutningskabel mellan inom/ utomhusenheterna B samt elkabeln Anslut till mataruttagen och lämna ett kontaktmellanrum på...
  • Page 136: Och Testkörning

    6. AVSLUTAD ANSLUTNING AV UTOM/INOMHUSENHETERNA OCH TESTKÖRNING Specialverktyg framtagna för luftkonditioneringar som använder kyl- 2. Att avlägsna allt skägg medel R410A • Ta bort allt skägg från de avskurna delarna. • Rikta änden på kopparöret neråt medan du tar bort skägg, Följande verktyg krävs för R410A.
  • Page 137 RÖRANSLUTNINGAR AVLUFTNINGSPROCEDUR OCH LÄCKAGETEST 1. Anslutning av inomhusenhet • Av hänsyn till miljön bör vakuumpumpen användas för luftning. • Anslut både vätske- och gasrör till inomhusenheten. AVLUFTNINGSPROCEDUR - Stryk på ett tunt lager av frysmaskinolja på rörens sä- ten. Anslut kylningsrören (både vätske och gasrören) mellan inomhus och utomhusenheterna. - Vid anslutning, rikta först in mitten och drag sedan åt de 3-4 första varven på...
  • Page 138 TESTKÖRNING FUNKTIONEN AUTOMATISK OMSTART • Bekräfta att inga felaktiga anslutningar förekommer innan provkörning startas. När inomhusenheten styrs med hjälp av fjärrkontrollen, memoreras driftläge, temperaturinställning och fläkt- En felaktig anslutning förhindrar normal drift eller resulterar i att en säkring går så att driften stoppas. hastighet av inomhusenhetens elektroniska styrledningskort.
  • Page 139: Flyttning Och Underhåll

    7. FLYTTNING OCH UNDERHÅLL BORTTAGNING AV FRONTPANEL 1. Tag bort frontgaller. Spärr • Tag bort 3 skruvar. (Se 4-1-(4)) (Sid 131). 2. Tag bort frontpanelen. • Tag bort 10 skruvar så som visas till höger. • Lossa frontpanelen genom att dra den mot dig (1) och drag den sedan nedåt i pilens riktning (2).
  • Page 141 ‹Ç‹NDEK‹LER Yer ve Tavan Tipi Klima MCFH-A24WV 1. EMN‹YET ‹Ç‹N HER ZAMAN D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR ................. 142 [BORU BA⁄LANTILI T‹P] 2. MONTAJ YER‹N‹N SEÇ‹LMES‹ ..........142 ‹çerir 3. MONTAJ fiEMASI VE AKSESUVARLARI ........143 R410A 4. ‹Ç ÜN‹TEN‹N MONTAJI .............. 144 5.
  • Page 142: Emn‹Yet ‹Ç‹N Her Zaman D‹Kkat Ed‹Lmes‹ Gereken

    1. EMN‹YET ‹Ç‹N HER ZAMAN D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN 2. MONTAJ YER‹N‹N SEÇ‹LMES‹ HUSUSLAR • Lütfen klima cihaz› için ayr› bir elektrik devresi sa¤lay›n ve baflka elektrikli cihazlar› bu devreye ‹Ç ÜN‹TE ba¤lamay›n. • Hava ak›m›n›n engellenmeyece¤i bir yer. Bu cihaz› elektrik flebekesine ba¤lamadan önce lütfen elektrik flirketine bildirin veya onay›n› al›n. •...
  • Page 143: Montaj Fiemasi Ve Aksesuvarlari

    3. MONTAJ fiEMASI VE AKSESUVARLARI Uyar›: Bu ünite, aksesuvarlar› içine yerlefltirilerek paketlenmifltir. Lütfen sa¤da gösterilen flekilde ön ›zgaray› ç›kar›n. (“ÖN IZGARANIN Ön ve iki yan birden aç›ksa kural olarak 500 mm veya ÇIKARILMASI” bölümüne bak›n) ve montaja bafllamadan önce daha çok aç›n aksesuvarlar›...
  • Page 144: Ç Ün‹Ten‹N Montaji

    4. ‹Ç ÜN‹TEN‹N MONTAJI GEÇME BA⁄LANTILAR ‹Ç ÜN‹TEN‹N TAVANDAN ASILMASI DURUMU • Bu ünitede hem iç ünite hem de d›fl ünite taraf›nda geçme ba¤lant›lar vard›r. 4-1-(1) MONTAJ LEVHASI TESP‹T CIVATALARININ TAKILMASI • So¤utucu borular› iç ünite ile d›fl ünite aras›nda afla¤›daki resimde gösterilen flekilde ba¤lant› kurmak için 1.
  • Page 145 4-1-(2) MONTAJ LEVHALARININ TAKILMASI 4-1-(4) ÖN IZGARANIN ÇIKARILMASI 1. Montaj levhalar›n› montaj levhas› tespit c›vatalar›na • Ön ›zgaray› ve tafl›ma mesnedini ç›kar›n. yerlefltirin. • Montaj levhalar›n› 1 montaj levhas› tespit c›vatalar›na J montaj levhalar›n›n iç taraflar› aras›ndaki mesafe sa¤da 1028 mm 3 viday›...
  • Page 146 ‹Ç ÜN‹TEN‹N DUVARA MONTE ED‹LMES‹ DURUMU 4-2-(6) ÜN‹TEN‹N MONTAJ LEVHALARINA TESP‹T ED‹LMES‹ 1. Ünitenin montaj levhas›ndan as›lmas› 4-2-(1) MONTAJ LEVHASI TESP‹T V‹DALARININ TAKILMASI • Ünitenin yan taraflar›daki ask› c›vatas› (4) montaj levhas›ndeki 1 deliklere girecek flekilde üniteyi yukar›ya 1. Montaj levhas› tespit c›vatalar›n›n tak›laca¤› yerleri saptay›n. kald›r›n.
  • Page 147 Terminal kapa¤› GÜÇ SA⁄LAMA VE BA⁄LANTI KABLOSUNUN ÖZELL‹KLER‹ L ~ N ~ ‹ç terminal yata¤› Klimaya özel elektrik devresi kullan›n. ‹ç ünite/d›fl ünite ba¤lant› kablosu B Güç besleme kablosu H Nominal voltaj Devre kesici kapasitesi Elektrik kordonu 2 iletkenli 1,0 mm 3-iletkenli 1,0 mm veya daha uzun, 230 V...
  • Page 148 2. Drenaj borusunun D drenaj hortumuyla drenaj ekleme 2. Borular›n iç ünitenin alt yüzeyinden ç›kmas› durumu. (fiekil 2) kovan›na ba¤lanmas› durumu. • Aksesuvarlar aras›nda bulunan drenaj hortumu 7 esnektir; ‹fllem flekli drenaj borusunun D yönü de¤ifltirilece¤i zaman onu kullan›n. • Aksesuvarlar aras›nda bulunan boru örtüsünü vinil bantla drenaj hortumunun etraf›na sarmay›...
  • Page 149: Difi Ün‹Ten‹N Tes‹Sati

    5. DIfi ÜN‹TEN‹N TES‹SATI ‹Ç VE DIfi ÜN‹TE BA⁄LANTI KABLOSUNUN VE DIfi ÜN‹TE GÜÇ KABLOSUNUN BA⁄LANMASI • ‹ç üniteden gelen iç/d›fl ünite ba¤lant› kablosunu B terminal blokuna do¤ru biçimde ba¤lay›n. Bu kablo kelepçesini kullanarak güç • ‹lerde yap›lacak bak›m iflleri için kabloyu uzun tutun. besleme kablosu B ile iç/d›fl...
  • Page 150: Ç Ve Difi Ün‹Te Ba⁄Lantilarinin Tamamlanmasi Ve

    6. ‹Ç VE DIfi ÜN‹TE BA⁄LANTILARININ TAMAMLANMASI VE TEST ÇALIfiMALARININ YAPILMASI R410A so¤utucunun kullan›ld›¤› klimaya özgü aletler 2. Pürüzlerin giderilmesi R410A so¤utucu için afla¤›daki aletler gereklidir. Baz› R22 aletleri R410A altlerinin yerine kullan›labilir. • Boru kesitindeki pürüzleri tamamen giderin. Birime bir baflka tip so¤utucu doldurulmas›n engellemek için d›fl mekan biriminin üzerindeki kesme vanas›n›n •...
  • Page 151 BORU BA⁄LANTILARI TEM‹ÖZLEME PROSEDÜRÜ · SIZINTI TEST‹ 1. ‹ç ünitenin ba¤lanmas› • Çevreyi korumak amac›yla havay› temizleyen hava pompas› kullan›n. • S›v› ve gaz borular›n› iç üniteye ba¤lay›n. TEM‹ZLEME PROSEDÜRÜ - Borunun ba¤lant› oturma yüzeyine ince bir kat so¤utucu ya¤› uygulay›n. ‹ç...
  • Page 152 ‹fiLETME TEST‹ OTOMAT‹K YEN‹DEN ÇALIfiTIRMA FONKS‹YONU • ‹flletme testine bafllamadan önce yanl›fl yap›lm›fl kablo ba¤lant›s› olup olmad›¤›n› yeniden kontrol edin. ‹ç ünite uzaktan kumanda ile çal›flt›r›ld›¤›nda, ›s› ayar› ve vantilatör h›z› iç ünitenin elektronik kontrol P.C.B. Yanl›fl kablo ba¤lant›s› normal çal›flmaya engel olur veya sigortay› att›rarak cihaz›n çal›flmas›n› önler. taraf›ndan haf›zaya al›n›r.
  • Page 153: Tafiima Ve Bakim ‹Ç‹N

    7. TAfiIMA VE BAKIM ‹Ç‹N ÖN PANEL‹N ÇIKARILMASI 1. Ön ›zgaray› ç›kar›n. Kilit • 3 viday› ç›kar›n. (4-1-(4)’e bak›n) (Sayfa 145). 2. Ön paneli ç›kar›n. • Sa¤da gösterilen 10 adet viday› ç›kar›n. • Ön paneli kendinize do¤ru (1) çekerek kilidini boflalt›p afla¤›daki ok yönünde afla¤›ya do¤ru (2) çekin.
  • Page 155 СОДЕРЖАНИЕ Типы кондиционеров воздуха для крепления к полу и к потолку MCFH-A24WV R410A РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА...
  • Page 156 1. В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВСЕГДА 2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ • Пожалуйста обеспечьте отдельный контур сети питания для данного кондиционера и не подключайте к ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР нему другие электроприборы. Перед подсоединением данного оборудования к сети питания, пожалуйста, обратитесь в местный орган энергоснабжения...
  • Page 157 3. ДИАГРАММА УСТАНОВКИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЕТАЛИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИОБРЕСТИ НА МЕСТЕ Деталь Кол-во Деталь Кол-во × × ø × ø ОПЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ РАЗМЕРЫ ТРУБ ХЛАДАГЕНТА И ДРЕНАЖНЫХ ТРУБ Название Жидкость ø Труба хладагента Фильтр очистки воздуха Г аз ø...
  • Page 158 4. УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА ФЛАНЦЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ ПРИ ПОДВЕШИВАНИИ ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА ПОД ПОТОЛКОМ 4-1-(1) МОНТАЖ БОЛТОВ КРЕПЛЕНИЯ УСТАНОВОЧНОЙ ПЛАСТИНЫ 1. Определите место расположения болтов крепления установочной пластины. 2. Конструкция подвески (Обеспечьте достаточную прочность в месте подвески). Длина трубы ПОДГОТОВКА К ПРОКЛАДКЕ ТРУБ Труба...
  • Page 159 4-1-(2) КРЕПЛЕНИЕ УСТАНОВОЧНЫХ ПЛАСТИН 4-1-(4) КАК СНИМАТЬ ПЕРЕДНЮЮ ВЕНТИЛЯЦИОННУЮ РЕШЕТКУ 1. Установите установочные пластины на болты крепления установочной пластины. 4-1-(5) КАК ОТКРЫТЬ ПРОБИВНОЕ ОТВЕРСТИЕ 2. В случае крепления установочных пластин 1 над потолком вставьте болт крепления установочной пластины в гайку, пружинную шайбу, и двойную гайку.
  • Page 160 В СЛУЧАЕ УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО ПРИБОРА НА СТЕНЕ 4-2-(6) КРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА НА УСТАНОВОЧНЫЕ ПЛАСТИНЫ 1. Подвешивание прибора на установочных пластинах. 4-2-(1) МОНТАЖ БОЛТОВ КРЕПЛЕНИЯ УСТАНОВОЧНОЙ ПЛАСТИНЫ 1. Определите место расположения болтов крепления установочной пластины. 2. Крепкая стена 3. Расстояние между болтами крепления установочной пластины. 2.
  • Page 161 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ И ПАРАМЕТРЫ ПРОВОДОВ СОЕДИНЕНИЯ L ~ N ~ Предупреждение: • Надежно установите на место электрокрышку. Неправильная установка электрокрышки может вызвать пожар или поражение электротоком вследствие попадания пыли, воды и т.д. • Для соединения внутреннего и наружного приборов в качестве провода соединения используйте...
  • Page 162 2. В случае подсоединения дренажной трубы D к 2. В случае, когда трубы хладагента подводятся к нижней части внутреннего прибора. (Рис. 2) втулке дренажного соединения через дренажный шланг. Схема обработки ø ø (Рис. 2) ПОДСОЕДИНЕНИЕ ДРЕНАЖНОЙ ТРУБЫ ø 1. В случае прямого подсоединения дренажной трубы D к...
  • Page 163 5. УСТАНОВКА НАРУЖНОГО ПРИБОРА ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДА СОЕДИНЕНИЯ ВНУТРЕННЕГО/НАРУЖНОГО ПРИБОРОВ И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДА ЭЛЕКТРОПИТ АНИЯ Предупреждение: Обязательно надежно закрепите сервисную панель наружного прибора. Неправильная установка сервисной панели может вызвать пожар или поражение электротоком вследствие попадания пыли, воды и т.д. Острожно: • Внимательно следите за правильностью подсоединения проводов. •...
  • Page 164 6. ЗАВЕРШЕНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ВНУТРЕННЕГО/НАРУЖНОГО ПРИБОРОВ И ПРОБНЫЙ ПРОГОН Инструменты, необходимые для работы с кондиционером 2. Снятие заусенцев воздуха с хладагентом R410A 3. Насадка гайки ø ø 4. Развальцовка РАЗВАЛЬЦОВКА 1. Обрезание труб ø ø 90° 5. Проверка...
  • Page 165 СОЕДИНЕНИЕ ТРУБ ОПЕРАЦИИ ПРОДУВКИ · ТЕСТ НА ГЕРМЕТИЧНОСТЬ 1. Подсоединение внутреннего прибора • Диаметр трубы Момент вращения при затягивании мм Н·м кгс·см 2. Подсоединение наружного прибора 3. Изоляция труб хладагента 4. Пробивное отверстие · · ×...
  • Page 166 ПРОБНЫЙ ПРОГОН ФУНКЦИЯ ПОВТОРНОГО ЗАПУСКА ПРОЦЕДУРА ПОЯСНЕНИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ Проверка приема (инфракрасного) сигнала с пульта дистанционного управления...
  • Page 167 7. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА СНЯТИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ 1. Снимите переднюю вентиляционную решетку. 2. Снимите переднюю панель. ЗАПРАВКА ГАЗОМ 1. Подсоедините газовый баллон к сервисному порту стопорного крана (трехходовой). 2. Выполните продувку воздуха из трубы (или шланга), исходящего от газового баллона с хладагентом.
  • Page 168 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336/ EEC HEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310 TELEX J24532 CABLE MELCO TOKYO VN79A510H01...

Table of Contents