Star Micronics TSP200 User Manual
Star Micronics TSP200 User Manual

Star Micronics TSP200 User Manual

Star micronics tsp200: user guide
Hide thumbs Also See for TSP200:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Déballage Et Inspection

      • Déballage
      • Emplacement de L'imprimante
    • 2 Identification des Pièces Et Nomenclature

    • 3 Connexion de L'imprimante

      • Câble D'interface
      • Tore de Ferrite *Uniquement Pour L'europe
      • L'adaptateur Secteur Optionnel
    • 4 Capteur de Fin de Rouleau

    • 5 Mise en Place du Papier

      • Changement de Rouleau de Papier
      • Support de 76 MM de Large
      • Correction des Bourrages de Papier
    • 6 Tableau de Commande

      • Mise Sous Tension
      • Opérations Combinées du Panneau de Commande
      • Erreurs
      • Indications de la Sonnerie (Mode Star Seulement)
    • 7 Precautions

      • Précautions Relatives À L'utilisation
      • Précautions Relatives À la Sécurité
    • 8 Resume des Commandes

      • Mode Star
      • Mode ESC/POS
  • Deutsch

    • 1 Auspacken und Prüfung

      • Auspacken
      • Wahl eines Aufstellungsorts
    • 2 Funktion und Bezeichnung der Teile

    • 3 Druckerverbindung

      • Schnittstellenkabel
      • Ferritkern *Nur Europa
      • Optionales Netzteil
    • 4 Papiervorrat-Sensor

    • 5 Papier Einlegen

      • Nachfüllen der Papierversorgung
      • MM Breit-Stütze
      • Papierstau Beheben
    • 6 Bedienfeld

      • Einschalten
      • Kombinierte Bedienfeld-Verfahren
      • Fehlermeldungen
      • Signalton-Anzeigen (nur Star-Modus)
    • 7 Behandlung des Druckers

      • Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
      • Sicherheitsregeln
    • 8 Zusammenfassung der Befehle

      • Star-Betriebsart
      • ESC/POS Betrieb
  • Italiano

    • 1 Apertura E Controllo Della Confezione

      • Apertura Della Confezione
      • Scelta del Luogo DI Installazione Della Stampante
    • 2 Identificazione E Nomenclatura Delle Parti

    • 3 Collegamento Della Stampante

      • Anello DI Ferrite *Solo Per L'europa
      • Collegamento del Trasformatore Ca Opzionale
    • 4 Sensore DI Rilevamento Fine Carta

    • 5 Caricamento Della Carta

      • Rifornimento Della Carta
      • Supporto da 76 MM DI Larghezza
      • Eliminazione Degli Inceppamenti
    • 6 Pannello DI Controllo

      • Operazioni Combinate Sul Pannello DI Controllo
      • Segnali Acustici (solo Modo Star)
      • Precauzioni D'uso
      • Precauzioni DI Sicurezza
    • 8 Elenco Dei Comandi

      • Modo Star
      • Modo Esc/Pos
    • Appendix

    • Appendix A: General Specifications

      • Paper Specifications
      • Power Supply Specifications
    • Appendix B: DIP Switch Setting

    • Appendix C: Interface

      • Interface Connections
    • Appendix D: Peripheral Unit Drive Circuit

    • Appendix E: Cleaning

Advertisement

Available languages

Available languages

THERMAL PRINTER
TSP200-24
USERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Star Micronics TSP200

  • Page 1 THERMAL PRINTER TSP200-24 USERS MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2: Trademark Acknowledgments

    STAR would greatly appreciate being informed of them. • The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual. Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement Statement of Radio Interference Regulations © Copyright 1999 Star Micronics Co., Ltd.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Unpacking and Inspection ... 1 1-1. Unpacking ... 1 1-2. Locating the Printer ... 1 2. Parts Identification and Nomenclature ... 2 3. Printer Connection ... 3 3-1. Interface Cable ... 3 3-2. Ferrite Core ( Europe only) 3-3.
  • Page 5: Unpacking And Inspection

    If any of these items are missing, contact your supplier. Printer 1-2. Locating the printer Before you start setting up your printer, make sure that you have a suitable place in which to locate it. By “a suitable place”, we mean: • Close to an easily accessible socket-outlet.
  • Page 6: Parts Identification And Nomenclature

    For connection of the AC adapter. Never unplug the AC adapter while the printer is on. Interface connector Connects the printer with host computer. Fig. 2-1 External view of the printer Control panel Features two control switches and two indicators to indicate printer status.
  • Page 7: Printer Connection

    Please prepare the following before making connections to the printer. Always have the power switch in the off position when making any connections. • Interface cable • Ferrite core (E.U. only) • Optional AC adapter 3-1. Interface Cable Head-up lever...
  • Page 8 4 Plug the printer-side connector of the interface cable into the printer interface connector and use screws to secure the serial interface con- nector or a hook bracket to secure the parallel interface connector. Screws Screwdriver – 4 –...
  • Page 9: Ferrite Core (Europe Only)

    NOTE: Take special care when following the procedures listed below. A ferrite core noise filter for the peripheral unit cable comes packed with the printer. The ferrite core is normally packed so it is opened, as shown in Fig. 3-1.
  • Page 10 Clamp the ferrite core onto the peripheral unit cable, looping the cable as shown in Fig. 3-1. • When installing the ferrite core be careful not to damage the cable. • The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that comes with it, as shown in Fig.
  • Page 11: Optional Ac Adapter

    3-3. Optional AC Adapter NOTE: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
  • Page 12: Near-End Sensor

    This printer is equipped with a sensor that detects when a roll of paper is near the end. Read the following if you are going to use this sensor. Cautions 1) The factory setting is step 1. 2) Always use a paper roll with a core that has an inside diameter of 12 mm and an outside diameter of 18 mm in order to ensure proper detection of the remaining paper amount.
  • Page 13: Loading Paper

    1 Procure a roll of paper and fold in the corners as shown in the illustra- tion. 2 Open the printer cover. 3 Open the holder lever by pressing it in the direction indicated by the arrow. Load the paper in the direc- tion shown in the illustration.
  • Page 14 1) The unit is shipped with the head-up lever in the up position. Press the lever back to put it in the closed Paper guide position. See “Chapter 3: Printer Support guide Connection” for details. 2) Insert the edge of the paper into the paper feeder.
  • Page 15 2) Pull the head-up lever forward into the “head-up” position. The head- up lever is shipped from the factory in the “head-up” position. See “Chapter 3: Printer Connec- tion” for details. 3) Insert the edge of the paper into the paper feeder. Turn the feed knob...
  • Page 16 Be sure to pass this length of the paper through the paper exit of the printer cover before clos- ing the cover. When loading paper manually, make sure that paper has passed through...
  • Page 17: Refilling The Paper Supply

    5-2. Refilling the Paper Supply 1 When the paper sensor detects that the printer is out of paper, press the FEED switch until the paper feed- ing action stops. If the near-end sensor is operating and there is still paper on the roll, cut the paper just...
  • Page 18: 76Mm Width Support

    80mm holders M2 screw 76mm holders Upper case Support spacers 1 Open the printer cover. 2 Use a screwdriver to remove the M2 screws that fasten the 80mm holders to the upper case and the holder lever. Replace the 80mm...
  • Page 19 Auto cutter unit Support spacer Where the catch locks 3 Move the auto cutter unit in the direction of the arrow until the lock engages (unnecessary if an auto cutter unit is not installed). 4 Insert the support spacers for 76mm paper into the inner left and right sides of the support guides as shown in the illustration.
  • Page 20: Clearing Paper Jams

    * Certain parts of the printer, especially the metal fixtures, can cause injuries if handled improperly. Please be careful when handling the printer.
  • Page 21: Control Panel

    FEED Switch Each press of the FEED switch feeds paper through the printer one line at a time. Paper is fed continuously when the FEED switch is pressed and held. The functions of the FEED switch are supported by both the on-line and off-line modes.
  • Page 22: Combined Control Panel Operations

    6-2. Combined Control Panel Operations The following settings can be made when the power switch is set to on. 1 Test print The buzzer will beep when the FEED switch is pressed and held while the power is turned on. –...
  • Page 23: Hex Dump

    2 HEX dump The buzzer will beep when the ON LINE switch is pressed and held while the power is turned on. – 19 –...
  • Page 24: Errors

    6-3. Errors 1) Automatic Recovery (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: On) Error Description Power Lamp Flashing Pattern Abnormal head Approx. 1 Sec temperature 2) Recoverable Errors (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: Off) Error Description Power Lamp Flashing Pattern No paper Approx.
  • Page 25: Buzzer Indicators (Star Mode Only)

    6-4. Buzzer Indicators (Star Mode Only) P: 50ms Pi: 100ms 1 On-line/off-line 2 No paper error 3 Head-up error 4 Paper near-end sensor error PP PP 5 Cover open error 6 Cutter error 7 Command buzzer PPPP PPPP PiPiPi PPPP Pi PPP PPiPiP PPPPPi PiPiPiPiPi PiPiPiPiPi –...
  • Page 26: Cautions

    2 Never touch any moving parts, such as gears or knobs, during printing. 3 Always use care near the edges of printer components, especially metal components, as they may cause injury. 7. Cautions...
  • Page 27: Command Summary

    8. Command summary 8-1. Star Mode Commands to Select Characters Hexadecimal Control codes codes <ESC> “R” n 1B 52 n <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 <ESC> “/” <0> 1B 2F 00 <ESC>...
  • Page 28 Hexadecimal Control codes codes <ESC> “4” 1B 34 <ESC> “5” 1B 35 <SI> <DC2> <ESC> “ E ” 1B 45 <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “ F ” 1B 46 <ESC> “ H ” 1B 48 Commands to Set the Page Format Hexadecimal Control codes codes...
  • Page 29 Commands to Print Dot Graphics Hexadecimal Control codes codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics m1 m2 ... <ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...
  • Page 30: Other Commands

    Partial-cut command to the auto cutter Feed paper to the cutting position and perform a full-cut. Feed paper to the cutting position and perform a partial-cut. Function Cancel last line & Initialize printer Deselect printer Set select mode Beep the buzzer...
  • Page 31: Esc/Pos Mode

    Horizontal tab Print line feed Page mode print and return Real time transmission of status Real time request to printer Cancel print data in page mode Print page mode data Set right space amount of character Universal print mode designation...
  • Page 32 Define download bit image Print download bit image Start/finish macro definition Designate/cancel reverse printing Select print position of HRI characters Printer ID transmission Set left margin Set basic calculated pitch Paper cut Set print range Designate the relative position of vertical characters when...
  • Page 33 Table des matières 1. Déballage et inspection ... 31 1-1. Déballage ... 31 1-2. Emplacement de l’imprimante ... 31 2. Identification des pièces et nomenclature ... 32 3. Connexion de l’imprimante ... 33 3-1. Câble d’interface ... 33 3-2. Tore de ferrite *Uniquement pour l’Europe ... 35 3-3.
  • Page 35: Déballage Et Inspection

    1. Déballage et inspection 1-1. Déballage Contrôler à l’aide de la figure 1-1 ci-dessous que chaque élément décrit se trouve dans la boîte. Si tout élément semble manquer, contacter le fournisseur. Echantillon de rouleau de papier Imprimante 1-2. Emplacement de l’imprimante Avant d’entamer l’installation de l’imprimante, s’assurer que le futur emplace- ment est approprié.
  • Page 36: Identification Des Pièces Et Nomenclature

    2. Identification des pièces et nomenclature Capot Protège l'imprimante contre la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l'impression. Connecteur de câble d’adaptateur secteur Ce connecteur vous permet de connecter le câble de l’adaptateur secteur. Ne déconnectez pas le câble lorsque l’imprimante est sous tension.
  • Page 37: Connexion De L'imprimante

    3. Connexion de l’imprimante Préparer les éléments suivants avant d’effectuer les connexions à l’imprimante. Avant d’effectuer toute connexion, toujours veiller à ce que l’imprimante soit hors tension. • Câble d’interface • Tore de ferrite (uniquement pour l’Europe) • Adaptateur secteur en option 3-1.
  • Page 38 4 Raccorder le connecteur du câble d’interface dans le connecteur pour interface de l’imprimante et fixer le connecteur de l’interface en série à l’aide de vis ou le connecteur de l’interface parallèle à l’aide des agra- fes prévues. Screws Screwdriver Tournevis –...
  • Page 39: Tore De Ferrite *Uniquement Pour L'europe

    3-2. Tore de ferrite N.B.: Effectuer les démarches ci-dessous avec un soin particulier. L’imprimante est fournie avec un filtre antibruit à tore de ferrite des- tiné au câble de l’appareil périphéri- que. Le tore de ferrite est normalement ouvert à la livraison, comme le mon- tre la figure 3-1.
  • Page 40 Serrer le tore de ferrite autours du câble d’appareil périphérique en effectuant une boucle de la manière illustrée (3-1). • Veiller à ne pas endommager le câble lors de l’installation du tore de ferrite. • Le tore de ferrite doit être correctement fixé à l’aide de l’attache fournie (se reporter aux figures 3-3 et 3-4).
  • Page 41: L'adaptateur Secteur Optionnel

    3-3. l’adaptateur secteur optionnel Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. 1 Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation. Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen- tation destinés à...
  • Page 42: Capteur De Fin De Rouleau

    4. Capteur de fin de rouleau Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin de rouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci- dessous. Attention 1) Le capteur de fin de rouleau est positionné sur le cran 1 à la sortie d’usine. 2) Afin d’assurer une détection correcte de la quantité...
  • Page 43: Mise En Place Du Papier

    5. Mise en place du papier 5-1. Mise en place du papier Rouleau de papier Levier du support 1 Se procurer un rouleau de papier et plier les coins de la façon illustrée. 2 Ouvrir le Capot. 3 Ecarter le levier du support en ap- puyant dessus dans le sens de la flèche.
  • Page 44 Mécanisme d’avance de papier Fente de sortie Guide de papier de papier Mécanisme de découpe automatique Bouton d’avance Touche d’avance Mécanisme de découpe automatique 4 (Utilisation de la fonction de char- gement automatique) • Avec le mécanisme de découpe automatique en place. 1) L’imprimante est livrée avec le le- vier de soulèvement de la tête d’im- Guide du...
  • Page 45 Mécanisme d’avance de papier Fente de sortie de papier Mécanisme d’impression Attention Si le papier n’est pas inséré dans l’imprimante parfaitement droit, il se “mettra en travers” et les bords se plieront. Suivant l’angle pris par le papier, il est possible que l’avance du papier puisse être corrigée automatiquement si vous appuyez sur la touche d’avance FEED pour la réguler.
  • Page 46 4) Une fois que le papier est ressorti par la fente de sortie de papier du méca- nisme d’impression, tirer tout droit sur le papier pour corriger sa position. 5) S’assurer que le papier est bien droit avec environ 15 à 20 centimètres exposés , puis abaisser la tête qui était en position haute.
  • Page 47: Changement De Rouleau De Papier

    5-2. Changement de rouleau de papier 1 Quand le capteur de papier détecte l’absence de papier dans l’impri- mante, appuyer sur la touche FEED jusqu’à ce que l’avance du papier cesse. Quand le capteur de fin de rouleau proche fonctionne alors qu’il reste du papier sur le rouleau, cou- per le papier juste avant le méca- nisme d’avance de papier et ap-...
  • Page 48: Support De 76 Mm De Large

    5-3. Support de 76 mm de large Un support de 76 mm de large est disponible pour compléter ou modifier la configuration de l’imprimante. Supports de 76 mm Supports de 80 mm Vis M2 Supports de 76 mm Partie supérieure Pièce d’écartement du support 1 Ouvrir le capot.
  • Page 49 Mécanisme de découpe automatique Pièce d’écartement du support Quand une encoche s’encliquette 3 Déplacer le mécanisme de découpe automatique dans le sens de la flè- che jusqu’à ce qu’il se verrouille (ignorer cette étape si l’appareil ne dispose pas de mécanisme de dé- coupe automatique).
  • Page 50: Correction Des Bourrages De Papier

    5-4. Correction des bourrages de papier 1 Mettre l’imprimante hors tension et ouvrir le capot. 2 Déplacer le mécanisme de découpe automatique dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille (ignorer cette étape si l’appareil ne dispose pas de mécanisme de découpe automatique).
  • Page 51: Tableau De Commande

    6. Tableau de commande 6-1. Mise sous tension Tableau de commande Papier chargé POWER ON LINE FEED 1 2 3 Pas de papier chargé POWER ON LINE FEED Lorsque l’imprimante est mise sous tension, les témoins d’alimentation POWER et ON LINE (en ligne) s’allument. Si l’imprimante ne contient pas de papier, le témoin POWER clignote à...
  • Page 52: Opérations Combinées Du Panneau De Commande

    6-2. Opérations combinées du panneau de commande Les réglages suivants peuvent être effectués quand l’imprimante est sous tension. 1 Essai d’impression Une sonnerie retentit quand la touche FEED est maintenue enfoncée alors que l’imprimante est sous tension. – 48 –...
  • Page 53 2 Vidage hexadécimal Une sonnerie retentit quand le commutateur ON LINE est maintenue enfoncé alors que l’imprimante est sous tension. – 49 –...
  • Page 54: Erreurs

    6-3. Erreurs 1) Erreurs à correction automatique (témoin POWER clignotant; témoin ON LINE allumé) Description de l’erreur Cycle de clignotement du témoin POWER T anormale de la Environ 1 sec. Approx. 1 Sec tête 2) Erreurs corrigibles (témoin POWER clignotant; témoin ON LINE éteint) Description de l’erreur Cycle de clignotement du témoin POWER Pas de papier...
  • Page 55: Indications De La Sonnerie (Mode Star Seulement)

    6-4. Indications de la sonnerie (mode Star seulement) P : 50 ms Pi : 100ms 1 En ligne/hors ligne 2 Erreur pas de papier 3 Erreur tête en position haute 4 Erreur capteur de fin de rouleau proche PP PP 5 Erreur capot ouvert 6 Erreur mécanisme de découpe 7 Sonnerie de commande...
  • Page 56: Precautions

    7-1. Précautions relatives à l’utilisation 1 La durée de vie de la tête d’imprimante thermique ne peut être garantie si tout autre papier que celui recommandé est employé. Si le papier utilisé contient du Na+, K++, CI–, la durée de vie de l’élément thermique de la tête d’impression sera considérablement réduite.
  • Page 57: Resume Des Commandes

    8. Resume des commandes 8-1. Mode Star Commandes de sélection de caractères Codes Code de contrôle hexadécimaux <ESC> “R” n 1B 52 n <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 <ESC>...
  • Page 58 Codes Code de contrôle hexadécimaux <ESC> “4” 1B 34 <ESC> “5” 1B 35 <SI> <DC2> <ESC> “ E ” 1B 45 <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “ F ” 1B 46 <ESC> “ H ” 1B 48 Commandes de réglage du format de page Codes Code de contrôle hexadécimaux...
  • Page 59 Commandes d’impression de graphiques en points Codes Code de contrôle hexadécimaux <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...
  • Page 60 Commandes de pilotage du mécanisme automatique de découpe Codes Code de contrôle hexadécimaux <ESC> “d” “0” 1B 64 30 <ESC> “d” <0> 1B 64 00 <ESC> “d” “1” 1B 64 31 <ESC> “d” <1> 1B 64 01 <ESC> “d” “2” 1B 64 32 <ESC>...
  • Page 61: Mode Esc/Pos

    8-2. Mode ESC/POS Code de Code hexadécimal commande DLE EOT DLE ENQ ESC FF ESC SP ESC ! ESC # ESC $ ESC % ESC & ESC - ESC 2 ESC 3 ESC = ESC ? ESC @ ESC D ESC E ESC G ESC J...
  • Page 62 Code de Code hexadécimal commande ESC u ESC v ESC { GS ! 1D 21 GS $ 1D 24 1D 2A GS / 1D 2F GS : 1D 3A GS B 1D 42 GS H 1D 48 GS I 1D 49 GS L 1D 4C GS P...
  • Page 63 Inhaltsverzeichnis 1. Auspacken und Prüfung ... 61 1-1. Auspacken ... 61 1-2. Wahl eines Aufstellungsorts ... 61 2. Funktion und Bezeichnung der Teile ... 62 3. Druckerverbindung ... 63 3-1. Schnittstellenkabel ... 63 3-2. Ferritkern *nur Europa ... 65 3-3. Optionales Netzteil ... 67 4.
  • Page 65: Auspacken Und Prüfung

    1. Auspacken und Prüfung 1-1. Auspacken Überprüfen Sie an Hand von Abbildung 1 die Teile in der Verpackung, und stellen Sie sicher, daß alle nötigen Positionen geliefert wurden; es sollten fünf sein. Falls eines der Teile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Drucker 1-2.
  • Page 66: Funktion Und Bezeichnung Der Teile

    2. Funktion und Bezeichnung der Teile Oberteil Schützt den Drucker vor Staub und reduziert das Betriebsgeräusch. Nicht während des Druckens öffnen. Netzteil-Anschlußbuchse Zum Anschließen des Betriebsstromkabels vom Netzteil. Den Stecker nicht bei eingeschaltetem Drucker abziehen. Schnittstellenbuchse Zur Verbindung des Druckers mit dem Host-Rechner.
  • Page 67: Druckerverbindung

    Vor dem Herstellen von Verbindungen folgende Vorbereitungen treffen. Immer Netzschalter in Aus-Stellung stellen, während Verbindungen hergestellt werden. • Schnittstellenkabel • Ferritkern (nur EU) • Optionales Netzteil 3-1. Schnittstellenkabel Kopfhebel Zuführknopf [Kopf-Oben-Stellung] [Kopf-Geschlossen-Stellung] 3. Druckerverbindung 1 Das Oberteil öffnen. 2 Den Kopfhebel (grün) nach hinten drücken.
  • Page 68 4 Den druckerseitigen Stecker des Schnittstellenkabels Schnittstellenbuchse des Druckers stecken und mit den Befestigungs- schrauben oder einem Haltebügel befestigen. Screws Schrauben Screwdriver Schraubenzieher – 64 –...
  • Page 69: Ferritkern *Nur Europa

    3-2. Ferritkern *nur Europa HINWEIS: Die folgenden Arbeiten besonders sorgfältig ausführen. Ein Ferritkern-Rauschfilter für das Peripheriegerät wird mit dem Druk- ker mitgeliefert. Der Ferritkern ist normalerweise in geöffnetem Zustand verpackt, wie in Abbildung 3-1 gezeigt. Ferrite core (28mm diameter) Ferritkern (28 mm Durchmesser) One loop Eine Schleife Abb.
  • Page 70 Den Ferritkern auf das Peripherieeinheit-Kabel klemmen und das Kabel in einer Schleife verlegen, wie in Abbildung 3-2 gezeigt. • Beim Anbringen des Ferritkerns darauf achten, nicht das Kabel zu beschädi- gen. • Der Ferritkern muß fest mit dem mitgelieferten Kabelband befestigt werden, wie in Abbildung 3-3 und 3-4 gezeigt.
  • Page 71: Optionales Netzteil

    3-3. Optionales Netzteil Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. 1 Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel. 2 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse am Drucker an.
  • Page 72: Papiervorrat-Sensor

    4. Papiervorrat-Sensor Der Drucker ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Ende einer Papierrolle fast erreicht ist. Zum Einsatz dieses Sensors wie folgt verfahren. Vorsichtsmaßregeln 1) Die werksseitige Einstellung ist Stufe 1. 2) Immer eine Papierrolle mit einem Kern verwenden, der einen Innendurch- messer von 12 mm und einen Außendurchmesser von 18 mm hat, um richtige Erkennung der Restpapiermenge zu gewährleisten.
  • Page 73: Papier Einlegen

    5-1. Papier einlegen Papierrolle 5. Papier einlegen 1 Eine Rolle Papier besorgen und an den Ecken umfalten, wie in der Abbildung gezeigt. 2 Das Oberteil öffnen. 3 Den Haltehebel durch Drücken in Pfeilrichtung öffnen. Das Papier in der Richtung einlegen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 74 Papierzuführer Papierauslauf Automatische Abschneid- einheit Vorschub- schalter Automatische Abschneid- einheit 4 (Mit der automatischen Lade- funktion) • Bei installierter automatischer Abschneideinheit. 1) Das Gerät wird werkseitig mit dem Papierführung Kopf-Oben-Hebel in Oben-Stellung Stützführung versandt. Den Hebel zurück in ge- schlossene Stellung drücken. Ein- zelheiten siehe "Kapitel 3: Drucker- anschluß".
  • Page 75 Papierzuführer Papierauslauf mechanismus Achtung Wenn das Papier nicht vollständig gerade ist, wenn es in das Gerät eingesetzt wird, wird es „schräggezogen“, und die Kanten werden umgefaltet. Je nach dem Grad des Schrägeinzugs kann der Papierlauf automatisch korrigiert werden, indem der FEED-Schalter gedrückt wird, um den Paperlauf einzustellen. Wenn das Papier aber extrem stark schräggezogen wird, kann ein Papierstau auftreten.
  • Page 76 4) Sobald das Papier durch den Papier- auslauf des Druckermechanismus gekommen ist, das Papier gerade zie- hen, um es richtig zu positionieren. 5) Sicherstellen, daß das Papier gera- de liegt, mit etwa 15 - 20 cm heraus- ragend, und das Kopf-Oben-Ab- schneideinheit absenken.
  • Page 77: Nachfüllen Der Papierversorgung

    5-2. Nachfüllen der Papierversorgung (1) Wenn der Papiersensor erkennt, daß das Papier verbraucht ist, den FEED- Schalter drücken, bis der Papierzu- führvorgang stoppt. Wenn der Fast- Verbraucht-Sensor arbeitet und sich noch Papier auf der Rolle befindet, das Papier gerade vor dem Papier- einzug abschneiden und den FEED- Schalter drücken, bis der Papierein- zug stoppt.
  • Page 78: Mm Breit-Stütze

    5-3. 76 mm Breit-Stütze 76 mm Breit-Stütze ist ein Zubehör, das bei der Konfiguration des Druckers gewählt werden kann. 76mm Halter 80mm Halter M2-Schraube Obergehäuse Stütz-Distanzstücke 1 Das Oberteil öffnen. 76mm Halter 2 Mit einem Schraubenzieher die M2- Schrauben entfernen, die den 80 mm Halter am Obergehäuse und Haltehebel halten.
  • Page 79 Automatische Abschneideinheit Stütz-Distanzstücke Wo die Sperre einrastet 3 Die automatische Abschneideinheit in Pfeilrichtung bewegen, bis es ein- rastet (nicht nötig, wenn das Ab- schneideinheit nicht installiert ist). 4 Die Stütz-Distanzstücke für 76 mm Papier innen links und rechts in die Stützführungen einführen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 80: Papierstau Beheben

    5-4. Papierstau beheben 1 Das Gerät ausschalten, und die Druckerabdeckung öffnen. 2 Die automatische Abschneideinheit in Pfeilrichtung bewegen, bis es einrastet (nicht nötig, wenn das Abschneideinheit nicht installiert ist). 3 Etwas Paper vorne von der Rolle kurz vor der Papierzufuhr abschneiden, um den Stau zu beheben.
  • Page 81: Bedienfeld

    6-1. Einschalten Bedienfeld Papier - Ja POWER ON LINE FEED 1 2 3 Papier - Nein POWER ON LINE FEED Wenn der Netzschalter eingeschaltet wird, leuchten die Betriebs-LED und die On Line-LED. Wenn kein Papier vorhanden ist, blinkt die Betriebs-LED in Interval- len von etwa einer Sekunde.
  • Page 82: Kombinierte Bedienfeld-Verfahren

    6-2. Kombinierte Bedienfeld-Verfahren Die folgenden Einstellungen können bei eingeschaltetem Netzschalter vorge- nommen werden. 1 Testdruck Der Signalton ertönt, wenn der FEED-Schalter bei eingeschaltetem Gerät gedrückt gehalten wird. – 78 –...
  • Page 83 2 HEX-Datendump Der Signalton ertönt, wenn der ON-LINE-Schalter bei eingeschaltetem Gerät gedrückt gehalten wird. – 79 –...
  • Page 84: Fehlermeldungen

    6-3. Fehlermeldungen 1) Automatische Fehlerbehebung (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED: Ein) Fehlerbeschreibung Blinkmuster der Betriebs-LED Anormale Ca. 1 s Approx. 1 Sec Kopftemperatur 2) Behebbare Fehler (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED: Aus) Fehlerbeschreibung Blinkmuster der Betriebs-LED Kein Papier Ca. 1 s Approx. 1 Sec Kopf angehoben Approx.
  • Page 85: Signalton-Anzeigen (Nur Star-Modus)

    6-4. Signalton-Anzeigen (nur Star-Modus) P: 50 ms Pi: 100 ms 1 On-line/Off-line 2 Papier verbraucht Fehler 3 Kopf-Oben-Fehler 4 Papier fast verbraucht Sensorfehler 5 Abdeckung offen Fehler 6 Abschneideinheit Fehler 7 Befehl-Signaltongeber PPPP PPPP PiPiPi PP PP PPPP Pi PPP PPiPiP PPPPPi PiPiPiPiPi PiPiPiPiPi –...
  • Page 86: Behandlung Des Druckers

    7. Behandlung des Druckers 7-1. Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb 1 Die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs kann nicht garantiert werden, wenn anderes als das empfohlene Papier verwendet wird. Besonders wenn das verwendete Papier (Na+, K++, Cl-) enthält, tritt eine merkbare Verkürzung der Lebensdauer ein. 2 Niemals drucken, wenn Wasser oder Feuchtigkeit, wie etwa Kondensation, auf der Oberfläche des Druckkopfes vorhanden ist.
  • Page 87: Zusammenfassung Der Befehle

    8. Zusammenfassung der Befehle 8-1. Star-Betriebsart Befehle zum Ändern der Zeichendarstellung Hexadezimal- Steuerbefehle Codes <ESC> “R” n 1B 52 n <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 <ESC> “/” <0> 1B 2F 00 <ESC>...
  • Page 88 Hexadezimal- Steuerbefehle Codes <ESC> “ E ” 1B 45 <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “ F ” 1B 46 <ESC> “ H ” 1B 48 Befehle zum Festlegen der Seitengröße Hexadezimal- Steuerbefehle Codes <ESC> “C” n 1B 43 n <ESC>...
  • Page 89 Befehle zum Druck von Rastergrafiken Hexadezimal- Steuerbefehle Codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...
  • Page 90 Befehle zum Steuern des automatischen Abschneiders Hexadezimal- Steuerbefehle Codes <ESC> “d” “0” 1B 64 30 <ESC> “d” <0> 1B 64 00 <ESC> “d” “1” 1B 64 31 <ESC> “d” <1> 1B 64 01 <ESC> “d” “2” 1B 64 32 <ESC> “d” <2> 1B 64 02 <ESC>...
  • Page 91: Esc/Pos Betrieb

    8-2. ESC/POS Betrieb Steuerbefehle Hexadezimal-Codes DLE EOT DLE ENQ ESC FF ESC SP ESC ! ESC # ESC $ ESC % ESC & ESC - ESC 2 ESC 3 ESC = ESC ? ESC @ ESC D ESC E ESC G ESC J ESC L ESC R...
  • Page 92 Steuerbefehle Hexadezimal-Codes ESC u ESC v ESC { GS ! 1D 21 GS $ 1D 24 1D 2A GS / 1D 2F GS : 1D 3A GS B 1D 42 GS H 1D 48 GS I 1D 49 GS L 1D 4C GS P 1D 50...
  • Page 93 1. Apertura e controllo della confezione ... 91 1-1. Apertura della confezione ... 91 1-2. Scelta del luogo di installazione della stampante ... 91 2. Identificazione e nomenclatura delle parti ... 92 3. Collegamento della stampante ... 93 3-1. Cavo di interfaccia ... 93 3-2.
  • Page 95: Apertura E Controllo Della Confezione

    1. Apertura e controllo della confezione 1-1. Apertura della confezione Confrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrati nella Figura 1-1 per assicurarsi di disporre di tutti gli elementi. Nel caso mancasse qualcuno di questi componenti, contattare il fornitore presso cui si è...
  • Page 96: Identificazione E Nomenclatura Delle Parti

    2. Identificazione e nomenclatura delle parti Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e attutisce il rumore. Non aprire il coperchio durante la stampa. Connettore cavo trasformatore CA Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la stampante è...
  • Page 97: Collegamento Della Stampante

    3. Collegamento della stampante Tenere pronti i seguenti componenti prima di effettuare i collegamenti della stampante. Spegnere sempre l’interruttore di alimentazione prima di effettuare qualunque collegamento. • Cavo di interfaccia • Anello di ferrite (solo U.E.) • Trasformatore CA opzionale 3-1.
  • Page 98 4 Inserire l’estremità stampante del Viti Screws Screwdriver Cacciavite – 94 – cavo di interfaccia nel connettore di interfaccia della stampante e utiliz- zare le viti per fissare il connettore di interfaccia seriale oppure gli ap- positi fermagli per fissare il connettore di interfaccia parallela.
  • Page 99: Anello Di Ferrite *Solo Per L'europa

    3-2. Anello di ferrite NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle seguenti procedure. Insieme alla stampante viene fornito in dotazione un filtro antidisturbi che consiste in un anello di ferrite da applicare al cavo dell’unità periferi- L’anello di ferrite è normalmente confezionato in modo da restare aper- to, come mostrato in Fig.
  • Page 100 Bloccare l’anello di ferrite sul cavo dell’unità periferica, facendo un cappio al cavo come mostrato in Fig. 3-2. • Quando si applica l’anello di ferrite, fare attenzione a non danneggiare il cavo. • L’anello di ferrite va ancorato saldamente mediante la fascetta di fissaggio fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig.
  • Page 101: Collegamento Del Trasformatore Ca Opzionale

    3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. 1 Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
  • Page 102: Sensore Di Rilevamento Fine Carta

    4. Sensore di rilevamento fine carta Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo di carta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzare questa funzione. Attenzione 1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1. 2) Per garantire un corretto rilevamento della quantità...
  • Page 103: Caricamento Della Carta

    5. Caricamento della carta 5-1. Caricamento della carta Rotolo di carta 1 Procurarsi un rotolo di carta e pie- gare gli angoli come mostrato nel- l’illustrazione. 2 Aprire il coperchio. 3 Aprire la leva di fermo premendola nella direzione indicata dalla frec- cia.
  • Page 104 Alimentatore della carta Guida della Uscita della carta Taglierina automatica Manopola di avanzamento Interruttore di alimentazione Taglierina automatica 4 (Usando la funzione di caricamento automatico) • Con la taglierina automatica in- s t a l l a t a . 1) L’unità...
  • Page 105 Alimentatore della carta Uscita della carta Meccanismo della stampante Cautela Se la carta non viene inserita nell’unità perfettamente diritta, si verifica “distorsione” e i bordi si piegano. A seconda del grado di distorsione, il flusso della carta può essere corretto automaticamente premendo l’interruttore FEED. Tuttavia, se la carta diventa molto storta, si può...
  • Page 106 4) Una volta che la carta è passata attraverso l’uscita del carta del mec- canismo della stampante, tirare di- ritta la carta per posizionarla corret- tamente. 5) Assicurarsi che la carta sia diritta con circa 15-20 centimetri esposti e riabbassare la leva alza-testina. 6) Prendere il bordo della carta e tagliar- la premendola contro la testina.
  • Page 107: Rifornimento Della Carta

    5-2. Rifornimento della carta 1 Quando il sensore della carta rileva l’assenza di carta nella stampante, premere il tasto FEED fino a che l’azione di alimentazione carta ces- sa. Se il sensore vicino è in funzione e rimane carta sul rotolo, tagliare la carta appena davanti all’alimenta- tore carta e premere l’interruttore FEED fino a che l’azione di alimen-...
  • Page 108: Supporto Da 76 Mm Di Larghezza

    5-3. Supporto da 76 mm di larghezza Il supporto da 76 mm di larghezza è un accessorio quando si fanno aggiunte o modifiche alla configurazione della stampante. Supporti da 76 mm Supporti da 80 mm Vite M2 Cassa superiore Spaziatore di supporto 1 Aprire il coperchio.
  • Page 109 Taglierina automatica Spaziatore di supporto Quando il fermo si aggancia 3 Spostare la taglierina automatica in direzione della freccia fino a che il blocco si aggancia (non necessario se la taglierina automatica non è installata). 4 Inserire gli spaziatori di supporto per carta da 76 mm sui lati interni sinistro e destro delle guide di sup- porto come mostrato nell’illustra-...
  • Page 110: Eliminazione Degli Inceppamenti

    5-4. Eliminazione degli inceppamenti 1 Spegnere la stampante ed aprire il coperchio. 2 Spostare la taglierina automatica nella direzione della freccia fino a che il blocco si aggancia (non necessario se la taglierina automatica non è installata). 3 Tagliare parte della carta dal rotolo appena davanti all’alimentatore della carta per eliminare l’inceppamento.
  • Page 111: Pannello Di Controllo

    6. Pannello di controllo 6-1. Accensione Pannello comandi Carta caricata POWER ON LINE FEED 1 2 3 Carta non caricata POWER ON LINE FEED Quando si accende l’interruttore di alimentazione, le spie Power e On-Line si illuminano. Se non vi è carta, la spia Power lampeggerà ad intervalli di circa un secondo.
  • Page 112: Operazioni Combinate Sul Pannello Di Controllo

    6-2. Operazioni combinate sul pannello di controllo Le seguenti impostazioni possono essere eseguite quando l’interruttore di ali- mentazione è attivato. 1 Stampa di prova Il cicalino suona quando si tiene premuto l’interruttore FEED mentre si accende la stampante. – 108 –...
  • Page 113 2 Scaricamento esadecimale Il cicalino suona quando si tiene premuto l’interruttore ON LINE mentre si accende la stampante. – 109 –...
  • Page 114 6-3. Errori 1) Ripristino automatico (spia Power: lampeggiante; spia On-Line: accesa) Descrizione Frequenza di lampeggiamento spia Power dell’errore Temperatura della Circa 1 sec. Approx. 1 Sec testina troppo elevata 2) Errori risolvibili (spia Power: lampeggiante; spia On-Line: spenta) Descrizione Frequenza di lampeggiamento spia Power dell’errore La carta è...
  • Page 115: Segnali Acustici (Solo Modo Star)

    6-4. Segnali acustici (solo modo Star) P: 50 ms Pi: 100 ms 1 On-line/Off-line 2 Errore carta assente 3 Errore testina sollevata 4 Errore sensore vicino carta 5 Errore coperchio aperto 6 Errore taglierina 7 Cicalino comando PPPP PPPP PiPiPi PP PP PPPP Pi PPP PPiPiP PPPPPi PiPiPiPiPi PiPiPiPiPi...
  • Page 116: Precauzioni D'uso

    7-1. Precauzioni d’uso 1 La durata prevista della testina di stampa termica non può essere garantita se si utilizza carta diversa da quella raccomandata. Se il tipo di carta utilizzato contiene (Na+, K++, Cl-), si avrà una sensibile diminuzione della durata dell’elemento termico della testina di stampa.
  • Page 117: Elenco Dei Comandi

    8-1. Modo Star Comandi di selezione caratteri Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> “R” n 1B 52 n <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 <ESC> “/” <0> 1B 2F 00 <ESC>...
  • Page 118 Codici di controllo Codici esadecimali <DC2> <ESC> “ E ” 1B 45 <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “ F ” 1B 46 <ESC> “ H ” 1B 48 Comandi di impostazione del formato pagina Codici di controllo Codici esadecimali <ESC>...
  • Page 119 Comandi di stampa di grafica a matrice di punti Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 m1 m2 ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 m1 m2 ... <ESC>...
  • Page 120 Comandi di controllo della taglierina automatica Codici di controllo Codici esadecimali <ESC> “d” “0” 1B 64 30 <ESC> “d” <0> 1B 64 00 <ESC> “d” “1” 1B 64 31 <ESC> “d” <1> 1B 64 01 <ESC> “d” “2” 1B 64 32 <ESC>...
  • Page 121: Modo Esc/Pos

    8-2. Modo ESC/POS Codice di controllo Codice esadecimale DLE EOT DLE ENQ ESC FF ESC SP ESC ! ESC # ESC $ ESC % ESC & ESC - ESC 2 ESC 3 ESC = ESC ? ESC @ ESC D ESC E ESC G ESC J...
  • Page 122 Codice di controllo Codice esadecimale ESC u ESC v ESC { GS ! 1D 21 GS $ 1D 24 1D 2A GS / 1D 2F GS : 1D 3A GS B 1D 42 GS H 1D 48 GS I 1D 49 GS L 1D 4C GS P...
  • Page 123: Appendix

    Appendix A: General Specifications Printing system ... Line thermal dot-matrix Resolution ... 8 dots/mm (horiz.) 8 dots/mm (vert.) Printable width ... 72mm Printing speeds ... 50mm/sec (max.) Printable characters ... ANK, International Bar codes ... JAN, EAN, UPC, Code 39, ITF, Code 128, Character matrix ...
  • Page 124 Memory Switch Each memory switch is a 16-bit word stored in EEPROM. The printer is shipped with the factory setting which is made in accordance with its product type. For the detailed functions and the settings of the Memory switches, please refer to “Programmer’s Manual”.
  • Page 125: Paper Specifications

    Paper Specifications Recommended paper (Normal type paper) TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries) P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited) Recommended paper (High image stability paper) * HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited) When using HP220A, set the print density to “heavy” (set DIP switch 2-1 to OFF and 2-2 to ON).
  • Page 126: Power Supply Specifications

    0.24A (approximate averages) Important! When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS48-24A): • Only use a limited power source. • The power supply output must be DC 24V 5% and more than 2.0A. • Protect the printer against electrostatic noise from nearby AC lines, etc.
  • Page 127: Appendix B: Dip Switch Setting

    Appendix B: DIP Switch Setting Be sure to turn the power to both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches. Power off DIP switch DIP switch 1 DIP switch #1 The factory settings of DIP switch 1 are all on.
  • Page 128 DIP Switch #2 Factory settings: 2-1 and 2-2 are on; 2-3 and 2-4 are off. Switch Contents Print Density Serial I/F No. 6 Pin Reset Signal Serial I/F No. 9 Pin Reset Signal Print Density Light Standard Somewhat Heavy Heavy Enabled Enabled –...
  • Page 129: Appendix C: Interface

    Function Frame ground Receiving data Transmission data ESC/POS mode 1) DTR/DSR communication mode Indicates if printer is busy or not. Space: Printer ready Mark: Printer busy The conditions for busy will vary according to the memory switch settings. Printer Status 1.
  • Page 130 DIP switches. A pulse width of 1 ms or more space state activates reset. In the Star mode, the printer will enter the mark state during the following errors: no paper, head up, cutter error. In ESC/POS mode, this is normally space.
  • Page 131: Interface Connections

    Interface Connections Refer to the host computer’s interface specifications for details of how to connect the interface. The following illustrations show typical connection configura- tions. [RS-232C] Printer side F-GND S-GND INIT FAULT IBM PC side F-GND S-GND – 127 –...
  • Page 132 Signal Name DATA 1 DATA 8 STROBE BUSY Connectors and Signal Names (Parallel Interface) (18) (36) (Printer side) Sample Circuit 4.7k 74LS-equivalent 4.7k 74LS-equivalent 1000pF 1.8k 74LS-equivalent Conforms to amphenol connector 57-30360 (19) – 128 –...
  • Page 133 LOW level causes printer to reset its control circuitry and return to its initial state. Goes LOW to indicate that printer is unable to print. Ground terminal for external connection Not used –...
  • Page 134: Appendix D: Peripheral Unit Drive Circuit

    1. Use the modular plug as shown in Figure below. 2. Separate ground wire is required for Europe only. 3. If the printer is used in Europe, the Ferrite core should be attached to the cable, as shown in Figure below.
  • Page 135 Drive circuit The recommended drive circuit is shown. +24V M-GND M-GND NOTES: 1. Peripheral units #1 and #2 cannot be driven simultaneously. When driving a device continuously, do not use drive duty above 20%. 2. Compulsion switch status is available as status data. 3.
  • Page 136: Appendix E: Cleaning

    4 Push the two head open levers for the printer mechanism to the rear to release the set cover lock. Leave the Head up lever head up lever towards the rear at this time.
  • Page 137 Printing surface Head open lever Set cover Cautions * Never use sharp tools or abrasive materials, such as a knife or sandpaper, to clean the thermal element of the print head. Serious damage will result. * Always wait until the alcohol has completely dried before printing. * Always wait until the thermal element of the print head has cooled before cleaning.
  • Page 138 ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/ frame_sp_spr_e.htm for the lastest revision of the manual. OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A.

This manual is also suitable for:

Tsp200-24

Table of Contents