Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the ice maker compartment.
ICE MAKER SAFETY................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 2
ICE MAKER USE ......................................... 7
ICE MAKER CARE ...................................... 8
TROUBLESHOOTING ............................... 11
WARRANTY ............................................... 13
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10217884A
Table of Contents / Índice / Table des matières
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................... 25
GARANTÍA.................................................. 27

ICE MAKER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
ICE MAKER
USER INSTRUCTIONS
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
À GLAÇONS ...............................................28
À GLAÇONS ...............................................35
À GLAÇONS ...............................................36
DÉPANNAGE..............................................39
GARANTIE .................................................41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag W10217884A

  • Page 1: Table Of Contents

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Page 2: Installation Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Disconnect power before cleaning. ■ Do not remove ground prong. ■...
  • Page 3 NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If Electrical Requirements a reverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker, is recommended.
  • Page 4 Connect Water Supply Read all directions before you begin. 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is IMPORTANT: clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. ■...
  • Page 5 Connecting the Drain Drain Connection After ensuring that the drain system is adequate, follow these Gravity Drain System steps to properly place the ice maker: Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all WARNING state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines.
  • Page 6 Top Hinge Remove door 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. 3. Remove the hinge pin from the top hinge. 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge.
  • Page 7: Ice Maker Use

    3. Push the hole plugs into place on the opposite side of the door. ICE MAKER USE WARNING How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes.
  • Page 8: Ice Maker Care

    Using the Controls 1. To start the normal ice making cycle, select ON. 1. To lock the control panel, press and hold the LOCK button until the indicator appears. 2. To stop ice maker operation, select OFF. 2. To unlock the control panel, press and hold the LOCK button until the indicator disappears.
  • Page 9 5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid. Condenser A dirty or clogged condenser: ■ Obstructs proper airflow. ■ Reduces ice making capacity. ■ Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. A.
  • Page 10 10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, 12. Check the following: and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, ■ Drain cap from the water pan is securely in place. If the and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm drain cap is loose, water will empty from the water pan, water.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca ■ Is there a “whooshing” sound? Check the following things: Ice Maker Operation ■...
  • Page 12 ■ Is there scale buildup in the ice maker? If there is white Thin, soft or clumps of ice scale buildup in the ice maker’s water or freezing system, you should clean the ice maker. See “Interior Components” in the “Cleaning”...
  • Page 13: Warranty

    Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 14: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Page 15: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ■ Elija un área bien ventilada con temperaturas por encima de los 55ºF (13ºC) y por debajo de los 110ºF (43ºC). Los mejores Desempaque la fábrica de hielo resultados se logran con temperaturas que oscilan entre 70ºF (21ºC) y 90ºF (32ºC). ADVERTENCIA ■...
  • Page 16 Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fábrica ADVERTENCIA de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
  • Page 17 2. Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si la Conexión de la tubería de agua fábrica de hielo está nivelada desde adelante hacia atrás y de lado a lado. 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más 3.
  • Page 18 VISTA POSTERIOR Conexión del desagüe Sistema de desagüe por gravedad Conecte la manguera de desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fábrica de hielo viene con un sistema de desagüe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las líneas de desagüe.
  • Page 19 Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) Puerta de la fábrica de hielo Herramientas necesarias: Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con el Código de Plomería Internacional y todos los Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la códigos y ordenanzas locales.
  • Page 20 Invierta las bisagras Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los 1. Saque los tapones de los orificios del lado opuesto de la tornillos en los orificios vacíos para la bisagra. puerta y déjelos aparte.
  • Page 21: Uso De La Fábrica De Hielo

    ■ El compresor de alta eficiencia pudiera producir un sonido 2. Cuando se logra el espesor deseado, la capa de hielo se pulsante o agudo. desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla divide la capa de hielo en cubos individuales. ■...
  • Page 22: Cuidado De La Fábrica De Hielo

    Modo de bloqueo Luz de Service (Servicio) El panel de control puede apagarse para facilitar la limpieza o La luz de servicio indica cuándo se requiere el servicio técnico. Si para evitar que sea activado involuntariamente por niños se enciende la luz de servicio, apague la fábrica de hielo y pequeños o animales domésticos.
  • Page 23 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja del agua y deságüela Condensador por completo. Vuelva a colocar el tapón de desagüe en la bandeja, enroscándolo firmemente. Si el tapón de desagüe Un condensador sucio u obstruido: está flojo, el agua se vaciará de la bandeja de agua y usted tendrá...
  • Page 24 ■ Vuelva a colocar los tornillos de mariposa para instalar 11. Vuelva a colocar la bandeja de agua empujando la parte nuevamente el soporte de la palita para hielo. inferior hacia atrás con una mano, mientras empuja la parte superior hacia arriba y luego hacia atrás. Asegure la bandeja del agua volviendo a colocar ambos tornillos.
  • Page 25: Solución De Problemas

    Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca La fábrica de hielo parece ser ruidosa Funcionamiento de la fábrica de hielo...
  • Page 26 La fábrica de hielo funciona pero produce muy poco hielo Calidad del hielo ■ ¿Está la temperatura ambiente más caliente de lo normal? El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por lo general reducirá...
  • Page 27: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 28: Sécurité De La Machineà Glaçons

    Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ■ Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 55°F (13°C) et inférieure à 110°F (43°C). Pour tirer le meilleur Déballage de la machine à glaçons rendement de la machine à glaçons, la température ambiante doit se situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C).
  • Page 30 Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de Spécifications électriques l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) minimum. AVERTISSEMENT REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal.
  • Page 31 5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la 3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre se trouvent sur le fond arrière de la machine à...
  • Page 32 7. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer ■ L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) avec une clé.
  • Page 33 Raccordement du conduit d'évacuation Porte de la machine à glaçons OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, il faut procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer glaçons en place : l’installation.
  • Page 34 Inversion des charnières Inversion du loquet de porte 1. Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis 1. Ôter les bouchons de trous du côté opposé de la porte et les dans les trous vides de charnière. mettre de côté. 2.
  • Page 35: Utilisation De La Machineà Glaçons

    ■ L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un son d’éclaboussement. bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. ■ L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau peut produire un son d’éclaboussement.
  • Page 36: Entretien De La Machineà Glaçons

    Témoin Service Témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire. Le témoin indicateur de la nécessité d’un nettoyage vous aide à Si le témoin Service est allumé, éteindre puis remettre en marche déterminer lorsqu'un nettoyage de la machine à...
  • Page 37 3. Retirer le capuchon de vidange du réservoir d’eau et vidanger Condenseur ce dernier complètement. Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est Un condenseur sale ou bouché : desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace.
  • Page 38 ■ Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les 11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec vis à ailette. une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le dessus.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca La machine à glaçons semble bruyante Fonctionnement de la machine à glaçons ■...
  • Page 40 La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu de Qualité des glaçons glaçons Goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ La température de la pièce est-elle plus élevée que d'habitude? Les températures supérieures à 90°F (32°C) ■ Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée réduiront normalement la production de glaçons.
  • Page 41: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 42 ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. EN/FR PN W10217883A ® Marca registrada/™ Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2008 12/08 Used under license by Maytag Limited in Canada.

Table of Contents