JUKI HZL-G Series Instruction Manual page 53

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-G Series:
Table of Contents

Advertisement

When sewing the edge of thick fabrics
Turn the hand wheel and let the needle enter at the position of sewing start.
Push the black button by finger and lower the presser foot. Release the finger
from the black button and start sewing. When the presser foot will be on the
fabric completely, the black button will be disengaged automatically.
Pour coudre au bord de matières épaisses
Tournez le volant afin de faire pénétrer légèrement l'aiguille dans la matière.
Appuyez sur le bouton noir et abaissez le pied presseur. Relachez le bouton
noir et commencez à coudre. Quand le pied presseur sera complètement sur
la matière, le bouton noir sera désengagé automatiquement.
Coser el borde de tejidos gruesos
Gire el volante y deje que la aguja entre en posición de inicio de costura.
Pulse el botón negro con el dedo y baje el prensatelas. Deje de pulsar el botón
negro y empiece a coser. Cuando el prensatelas esté completamente sobre el
tejido, el botón negro se desactivará automáticamente.
Для строчки по краю плотной ткани
Поверните маховик и введите иглу в ткань в позиции начала строчки.
Нажмите пальцем черную кнопку и опустите прижимную лапку. Уберите
палец с черной кнопки и начните выполнять строчку. Когда прижимная
лапка полностью окажется на ткани, черная кнопка автоматически примет
исходное положение.
When changing the sewing direction
Stop sewing in front of the predetermined position and then continue to sew,
stitch by stitch, by using needle up/down button until the target point. Leave the
needle inside the fabrics and raise the presser foot. With the needle inside the
fabrics change the sewing direction, lower the presser foot and then start
sewing.
Pour changer de direction
Arrêtez de coudre à l'approche de l'endroit où vous souhaitez changer de
direction,puis recommencez à coudre point par point jusqu'au point d'arrivé.
Maintenez l'aiguille dans la matière et relevez le pied presseur. Avec l'aiguille
dans la matière, changez de direction de couture, abaissez le pied presseur et
commencez à coudre.
Cambiar la dirección de cosido
Pare de coser delante de la posición predeterminada y continúe cosiendo,
puntada a puntada, utilizando el botón de subir/bajar la aguja hasta llegar
al punto deseado. Deje la aguja dentro del tejido y eleve el prensatelas.
Con la aguja dentro del tejido, cambie la dirección de cosido, baje el
prensatelas y reanude el cosido.
Для изменения направления строчки
Остановите строчку в точке поворота и затем продолжите строчку стежок
за стежком при помощи кнопки «поднять/опустить иглу». Оставьте иглу в
ткани и поднимите прижимную лапку. Пока игла находится в ткани,
измените направление строчки, опустите прижимную лапку и затем
начните строчку.
52

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hzl-g220

Table of Contents