Electrolux EWS 1020 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for EWS 1020:
Table of Contents
  • Polski

    • Ważne Informacje
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
    • Zalecenia W Zakresie Ochrony Środowiska
    • Instalacja
    • Rozpakowanie
    • Ustawienie I Poziomowanie
    • Podłączenie Do Zasilania Elektrycznego
    • Podłączenie Węża Dopływowego Wody
    • Podłączenie Węża Odpływowego Wody
    • Opis Urządzenia
    • Państwa Nowa Pralka Automatyczna
    • Pojemnik Na Środki Piorące
    • Eksploatacja
    • Panel Sterowania
    • CIężar Bielizny
    • Maksymalne IlośCI Bielizny
    • Praktyczne Wskazówki Dotyczące Prania
    • Przed Włożeniem Bielizny
    • Sortowanie Odzieży
    • Temperatury
    • Usuwanie Plam
    • Dozowanie Środków Piorących
    • Środki Piorące I Zmiękczające
    • MIędzynarodowe Symbole Konserwacji Odzieży
    • Kolejność CzynnośCI
    • Tabela Programów
    • Drzwi
    • Konserwacja
    • Mały Filtr Węża Dopływowego Wody
    • Obudowa
    • Pojemnik Na Środki Piorące
    • Pompa Odplywowa Wody
    • Awaryjne Odprowadzenie Wody
    • Wskazówki Dotyczące Przechowywania W Niskich Temperaturach
    • Co Zrobić, Jeśli Urządzenie Nie Pracuje
    • Punkty Serwisowe
  • Čeština

    • Důležité Informace
    • Likvidace
    • Rady Pro Ochranu Zivotního Prostredí
    • Technická Specifikace
    • Instalace
    • Rozbalení
    • Umístění a Vyrovnání
    • Elektrické Zapojení
    • Odpad
    • Přívod Vody
    • Popis Spotřebiče
    • Vase Nová Automatická Pračka
    • Zásuvka Na Prací Prostředky
    • Použití
    • Hmotnost Prádla
    • Maximální Náplň Prádla
    • Odstraňování Skvrn
    • Ovládací Panel
    • Před VloženíM Prádla Do Bubnu
    • Rady Pro Praní
    • Teploty
    • TříDění Prádla
    • Množství Použitého Pracího Prostředku
    • Prací Prostředky a Přísady
    • Mezinárodní Značení
    • Jak Máte Postupovat
    • Tabulka Programů
    • DVířka
    • Filtr Na Přívodu Vody
    • Skříň Automatické Pračky
    • VypouštěCí Čerpadlo
    • Zásuvka Dávkovače
    • Údržba
    • Nebezpečí Zamrznutí
    • Nouzové Vyprazdňování
    • Když Něco Nefunguje
    • Záruka, Servis a Náhradní Díly
  • Slovenčina

    • Dôlezité Upozornenia
    • Ako Chránit Zivotné Prostredie
    • Likvidácia
    • Technická Specifikácia
    • Instalácia
    • Rozbalenie
    • Umiestnenie a Nivelácia
    • Elektrické Zapojenie
    • Prívod Vody
    • Vypústanie Vody
    • Popis Spotrebica
    • Vasa Nová Automatická Prácka
    • Zásuvka Pre Pracie Prostriedky
    • Ovládací Panel
    • Pouzitie
    • Hmotnost Bielizne
    • Maximálna Dávka Bielizne
    • Odstrañovanie Skvŕn
    • Pred VlozeníM Bielizne Do Pracki
    • Rady Pre Pranie
    • Teploty
    • Triedenie Bielizne
    • Mnozstvo Pouzitého Pracieho Prostriedku
    • Pracie Prostriedky a Prísady
    • Medzinárodné Znacenie
    • Ako Postupovat
    • Tabu¬Ka Programov
    • Dvierka
    • Filter Prívodu Vody
    • Skriña Automatickej Prácky
    • Vypústacie Cerpadlo
    • Zásuvka Dávkovaca
    • Údrzba
    • Nebezpecenstvo Zamrznutia
    • Núdzové Vyprázdñovanie
    • Ak Nieco Nefunguje Správne
  • Magyar

    • Biztonsági Szabályok
    • Muszaki Jellemzok
    • Selejtezés
    • Tanácsok a Környezet Védelmére
    • Muszaki Adatlap
    • A Szállításhoz Használt Biztonsági Tartozékok
    • Elhelyezés És Vízszintbeállítás
    • Üzembe Helyezés
    • Villamos Csatlakoztatás
    • Vízellátás
    • Vízkivezetés
    • A Gép Leírása
    • Az Önök Új Háztartási Gépe
    • Mosószertartó Fiók
    • Használat
    • Kezelopanel
    • A Ruhanemuk Maximális Mennyisége
    • A Ruhanemuk Súlya
    • Foltok Eltávolítása
    • Hofok
    • Mosási Tanácsok
    • Szétválogatás
    • Teendok a Ruhanemuk Behelyezése Elott
    • A Felhasznált Mosószer Mennyisége
    • Mosószerek És Adalékanyagok
    • Az Anyagok Kezelésére Vonatkozó Nemzetközi Jelrendszer
    • A Muvelet Végrehajtásának Sorrendje
    • Mosásprogramok
    • Befolyócso Szuro
    • Karbantartás
    • Kerek Ajtó
    • Kivezeto Szivattyú
    • Külso Felület
    • Mosószertartó
    • A Víz Kiürítése Szükség Esetén
    • Fagy Elleni Óvintézkedések
    • MuköDési Rendellenességek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
132991810 copertina
29-10-2003
8:51
Pagina 1
W A S H I N G M AC H I N E
P R A L K A AU TO M AT Y C Z N A
AU TO M AT I C K Á P R A C K A
AU TO M AT I C K Á P R Á C K A
AU TO M ATA M O S Ó G É P
GB
PL
EWS 1020
CZ
SK
H
132 991 810

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWS 1020

  • Page 1 AU TO M AT I C K Á P R A C K A AU TO M AT I C K Á P R Á C K A AU TO M ATA M O S Ó G É P EWS 1020 132 991 810...
  • Page 2: Table Of Contents

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Transport damages Dear customer, When unpacking the appliance, check that it is not Please read these operating instructions carefully damaged. If in doubt, do not use it and contact the and pay particular attention to the safety notes Service Centre.
  • Page 3: Warnings

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. • Use only the recommended quantities of fabric Installation softener. An excessive amount could damage the •...
  • Page 4: Disposal

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Disposal Machine Packaging materials Use authorised disposal sites for your old appliance. The materials marked with the symbol Help to keep your country tidy! recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
  • Page 5: Installation

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Installation 7. Plug all the holes with the plugs which you will Unpacking find in the envelope containing the instruction booklet. All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
  • Page 6: Water Drainage

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina The other end of the inlet hose which connects to the The drain hose must not be kinked. machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks P1118 For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper...
  • Page 7: Your New Washing Machine

    Description of the appliance 1 Detergent dispenser drawer and programme chart 2 Control panel 3 Door handle 1000 4 Drain pump TIMELINE EWS 1020 5 Adjustable feet Detergent dispenser drawer Prewash Main wash Fabric softener, starch P1017...
  • Page 8: Use

    29/10/2003 09:22 Pagina Control panel 1000 T IME LIN E EWS 1020 12 3 5 6 7 8 9 10 11 13 14 1 Programme chart Programme Option buttons A programme chart in English is in the interior part of Depending on the programme, different functions the detergent dispenser drawer.
  • Page 9 132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina 7 Quick wash button spin speed by means of button and then press the START/PAUSE button. This option can be used for lightly soiled items (not Important! for wool, hand wash) in order to obtain a good Before choosing the programme B (Drain), C (Spin) washing program in a short time.
  • Page 10 132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina The duration is calculated automatically on the basis End of programme of the maximum recommended load for each type of fabric. When the programme has finished a flashing zero is After the programme has started, the time remaining displayed.
  • Page 11: Programme Information

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina 14 Programme progress display C = Spin By selecting the wash programme, the pilot lights Separate spin at the maximum speed for hand corresponding to the various phases making up the washed garments. It has to be used for cotton programme come on.
  • Page 12: Washing Hints

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: Sorting the laundry bathrobe 1200 g napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. quilt cover 700 g Sort the laundry as follows: sheet 500 g...
  • Page 13: Detergents And Additives

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina residual marks with bleach. Quantity of detergent to be used Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric The type and quantity of detergent will depend on first with acetone (*), then with acetic acid; treat any the type of fabric, load size, degree of soiling and residual marks on white fabrics with bleach and then hardness of the water used.
  • Page 14: Operating Sequence

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina 4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve.
  • Page 15 132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina If you have selected the delayed start the machine 7. Select the required options starts its countdown. The display shows the delay or The light corresponding to the depressed button the duration of the programme. illuminates. 10.
  • Page 16: International Wash Code Symbols

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C...
  • Page 17: Washing Programmes

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Programme chart Washing programmes Consumption* Programme Additional Max. Temp. Type of fabric description functions load Energy Water Time min. 60°- 95° White Wash at 60°-95°C 4 kg cotton 3 rinses Normal spin White cotton Wash at 50°C 4 kg 0.76 economy...
  • Page 18: Special Programmes

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Programme chart Special programmes Consumption* Selector dial Programme Additional Max. Programme position description functions load Energy Water Time min. Rinses 3 rinses with liquid 4 kg 0.05 additives if required Long spin Drain Spin Drain and long spin 4 kg Delicate spin Drain and delicate spin...
  • Page 19: Maintenance

    132991810.qxd 29/10/2003 12:11 Pagina Maintenance Detergent can also accumulate inside the drawer Bodywork recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Clean the outside of the machine with soap and drawer after cleaning. water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
  • Page 20: Water Inlet Filter

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina • Remove any objects from the pump impeller by Emergency emptying out rotating it. If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: • pull out the plug from the power socket; •...
  • Page 21: Something Not Working

    132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display and at the same time the light , starts to flash: - E10 : problem with the water supply - E20 : problem with water draining - E40 : door open...
  • Page 22 132991810.qxd 29/10/2003 09:22 Pagina Problem Possible cause • The programme is still running. • The door will not open: • The door lock has not yet released. • The water level is above the bottom edge of the door. • The machine is heating the water. •...
  • Page 23 132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 23 Spis treści Środki piorące i zmiękczające Ważne informacje Dozowanie środków piorących Utylizacja Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Zalecenia w zakresie ochrony środowiska Kolejność czynności 36-37 Tabela programów 38-39 Dane techniczne Konserwacja Instalacja Obudowa Rozpakowanie Drzwi Ustawienie i poziomowanie Pojemnik na środki piorące Podłączenie węża dopływowego wody Mały filtr węża dopływowego wody...
  • Page 24: Ważne Informacje

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 24 Ważne informacje Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© z niej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać...
  • Page 25: Utylizacja

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 25 Utylizacja Pralka Materialy opakowania W celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqy Materialy oznaczone symbolem nadaja sie do korzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów. ponownego wykorzystania. Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßci >PE<= polietylen Waszego miasta! >PS<= styropian >PP<= polipropylen Aby materialy te mogly zosta©...
  • Page 26: Instalacja

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 26 Instalacja Rozpakowanie 5. Postawi© urzadzenie, wykreci© ostatnia ßrube z tylu pralki. Wyja© plastikowy kolek. Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe. 1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tylu urzadzenia. Wyciagna© dwa plastikowe kolki. Poloqy©...
  • Page 27: Podłączenie Węża Dopływowego Wody

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 27 Podłączenie węża dopływowego wody Podlaczy© do rozgalezienia syfonu zlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sie Podlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody nad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqa z gwintem 3/4”. znalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm od W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqy posadzki.
  • Page 28: Państwa Nowa Pralka Automatyczna

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 28 Państwa nowa pralka automatyczna Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniem o niskim zużyciu wody, energii i detergentów. • Automatyczne chłodzenie wody z 95˚C do 60˚C przed odpompowaniem chroni rury odpływowe przed zniszczeniem lub deformacją.
  • Page 29: Eksploatacja

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 29 Eksploatacja Panel sterowania 1 Karta programów Przyciski programów opcyjnych Karta z programami w jez. angielskim znajduje sie w W zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcje wewnetrznej czeßci szufladkowego dozownika. dodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniu programu, lecz przed wcißnieciem przycisku 2 Lampka kontrolna START/PRZERWA.
  • Page 30 132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 30 7 Przycisk szybkiego prania Program moqna zintegrowa© z nastepujacymi dodatkowymi funkcjami: Funkcja ta moqe by© zastosowana do prania bielizny malo zabrudzonej w celu uzyskania dobrych B Odplyw wody wyników prania i w krótkim czasie (nie moqe by© Aby wypompowa©...
  • Page 31 132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 31 Czas trwania wybranego programu Kod alarmu Czas trwania wybranego programu wskazany jest w W wypadku problemów z funkcjonowaniem pralki godzinach i w minutach (na przyklad 2.05). wyßwietlany jest kod bledu, jak na przyklad E20 (patrz paragraf “Problemy w funkcjonowaniu”). Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlug maksymalnego cieqaru bielizny, jaki jest zalecany dla kaqdego typu tkaniny.
  • Page 32 132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 32 Informacje o programach Przerwa Aby przerwa© wykonywany program nacisna© A = Plukanie przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampka Program sluqy do plukania i wirowania bielizn kontrolna zacznie pulsowa©. uprzednio wypranej recznie. Maszyna wykona 3- Aby wznowi© program z miejsca, w którym zostal krotne plukanie z koncowym wirowaniem przy przerwany naleqy ponownie nacisna©...
  • Page 33: Praktyczne Wskazówki Dotyczące Prania

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 33 Maksymalne ilości bielizny Praktyczne wskazówki Zalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo w dotyczące prania tabeli programów. Ogólne wskazówki: Sortowanie odzieży bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać; Należy przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
  • Page 34: Środki Piorące I Zmiękczające

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 34 Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzy Dozowanie środków piorących według zaleceń podanych na opakowaniu tego Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, i środka. stopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia ! Poziom twardości wody mierzy się...
  • Page 35: Międzynarodowe Symbole Konserwacji Odzieży

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 35 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Poniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programy najwłaściwsze dla pranej bielizny. PRANIE ZASADNICZE Maksymalna Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura temperatura temperatura temperatura prania prania prania prania 95˚C 60˚C 40˚C 30˚C...
  • Page 36: Kolejność Czynności

    132991810•PL 29-10-2003 9:17 Pagina 36 4. Wlaczy© pralke Kolejność czynności Wlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk Wlaczony/ Wylaczony : zapala sie glówna lampka kontrolna. Przed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litry wody do przegródki prania zasadniczego uruchomić mechanizm kulkowy. Póżniej nastawić pralkę na program dla bawełny, na temperaturę 60˚C, bez wkładania bielizny.
  • Page 37 132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 37 10. Zmiana programu 7. Wybra© qadane opcje Program moqna zmieni© przed jego startem. Zapalaja sie lampki kontrolne wcißnietych przycisków. Gdy program zostal juq rozpoczety moqna go jedynie anulowa© przekreceniem pokretla na pozycje O, a nastepnie wybiera sie nowy program. Pralke wlaczymy nacißnieciem przycisku START/PAUSE.
  • Page 38: Tabela Programów

    132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 38 Tabela programów Programy prania Zuqycie* Maks. Opis Funkcje Temp. Rodzaj tkanin cieqar programu dodatkowe Woda Czas trwania Energia wsadu min. 4 kg 60°-95° Biala bielizna Pranie w temp. 60°-95°C bawelniana 3 cykle plukania Wirowanie. 4 kg 0.76 Biala bielizna Pranie w temp.
  • Page 39 132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 39 Tabela programów Programy specjalne Zuqycie* Pozycja Maks. Funkcje pokretla Program Opis programu cieqar dodatkowe Energia Woda Czas trwania programatora wsadu min. 4 kg 0.05 Plukanie 3 cykle plukania z plynnymi dodatkami (jeqeli dodano) Wirowanie Odpompowanie Odpompowanie wody wody 4 kg...
  • Page 40: Konserwacja

    132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 40 Konserwacja We wnęce na pojemnik z czasem może Obudowa nagromadzić się proszek do prania, dlatego Obudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiem konieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczką łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć do zębów. suchą...
  • Page 41: Awaryjne Odprowadzenie Wody

    132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 41 Awaryjne odprowadzenie wody • otworzy© klapke pompy; Jeśli podczas prania woda nie została automatycznie odpompowana (pompa jest zablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) należy postąpić według poniższych wskazówek: • wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka; • zakręcić zawór wodny; •...
  • Page 42: Co Zrobić, Jeśli Urządzenie Nie Pracuje

    132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 42 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ? Nieprawidlowoßci, które moqna usuna© we wlasnym zakresie. Moqe sie zdarzy©, qe podczas funkcjonowania pralki, pojawia sie na wyßwietlaczu nastepujace kody alarmowe: E10: problem z doplywem wody E20: problem z odplywem wody E40: otwarte drzwi Nieprawidlowoßci te moqna usuna©...
  • Page 43 132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 43 Problem Przypuszczalny powód • Program nie dobiegl konca. • Drzwiczki pralki nie otwieraja sie: • Zatrzask drzwiczek nie zostal zwolniony. • W bebnie znajduje sie woda, w tym wypadku drzwiczek nie moqna otworzy© (wybrano opcje RINSE HOLD).
  • Page 44: Punkty Serwisowe

    132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 44 Punkty Serwisowe Miasto Adres Telefon Piastowska 11 (0-85) 732-19-55; 664-22-05 Bialystok Cyniarska 24 (0-33) 828-33-44 Bielsko-Biala Brzeziny (0-46) 874-28-30; 874-37-07 Pilsudskiego 2/8 Bydgoszcz Wojska Polskiego 8 (0-52) 371-39-28; 371-12-08 Bytom Kwietniewskiego 5 (0-32) 282-85-22 Wieniawskiego 11a (0-82) 565-70-42 Chelm Chojnice...
  • Page 45 132991810•PL 29-10-2003 9:18 Pagina 45 Miasto Adres Telefon (0-18) 441-11-44 Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a Nowy Targ Ku Studziankom 6 (0-18) 266-41-18 Olsztyn Barcza 8A (0-89) 542-67-90; 0801 380-509 Opole Szarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93 (0-29) 760-27-87 Ostroleka Qniwna 9 Ostrów Wielkopolski Kaliska 42 ( 0-62) 736-82-45...
  • Page 46 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 46 Obsah Odstraňování skvrn 56-57 Důležité informace Prací prostředky a přísady Likvidace Množství použitého pracího prostředku Rady pro ochranu zivotního Mezinárodní značení Jak máte postupovat 59-61 prostredí Tabulka programů 62-63 Technická specifikace Údržba Instalace Skříň automatické pračky Rozbalení...
  • Page 47: Důležité Informace

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 47 Důležité informace Prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návod a zam™rili svou pozornost predevsím na bezpecnostní predpisy uvedené na prvních stránkách. Doporucujeme návod uschovat, abyste do n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, a eventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™ prodeje tohoto spotrebice. Následující...
  • Page 48: Likvidace

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 48 Likvidace Obalové materiály Prístroj Materiály oznacené symbolem jsou Pri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jen recyklovatelné. autorizované skládky. Pomozte nám udrzet vase m™sto cisté! >PE<=polyethylen >PS<=polystyren >PP<=polypropylen K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiály vhozeny do príslusnych kontejner√.
  • Page 49: Instalace

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 49 Instalace Rozbalení 6. Uzavrít vsechny otvory zátkami nacházejícími se v um™lohmotném sácku s návodem k pouzití. Pred pouzitím prístroje odstrañte bezpecnostní ochranné prvky pro prepravu. 1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodní cásti. Vytáhnout dva um™lohmotné kolíky. Polozit pracku na zadní...
  • Page 50: Přívod Vody

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 50 Odbockou v odpadu umyvadla. Tato odbocka se Prívod vody musí nacházet nad sifonem tak, aby zahnutá cást Pripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody hadice byla vzdálená minimáln™ 60 cm od podlahy. se závitem 3/4”. Do odpadního potrubí...
  • Page 51: Vase Nová Automatická Pračka

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 51 Vaše nová automatická pračka Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebou vody, energie a pracích prostředků. • Automatické ochlazování prací vody z 95˚C na 60˚C před vypouštěním zabrání deformaci plastových trubek ve vašem domovním odpadovém systému, které...
  • Page 52: Použití

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 52 Použití Ovládací panel 1 Tabulka programů Na konci programu musí být volič programů nastavený do pozice O. Tabulka programů v angličtině se nachází ve vnitřním prostoru zásuvky na prací prostředky. Tlačítka volitelných funkcí V závislosti na programu mouhou být kombinovány 2 Hlavní...
  • Page 53 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 53 Vypnuté odstřeďování 10 Tlacítko Nocní provoz Po volbě této funkce je zrušena celá fáze Pokud vyberete tuto volitelnou funkci, nebude odstřeďování. odcerpána voda z posledního máchání, címz se Tato funkce muže být použíta u všech programů zabrání...
  • Page 54 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 54 12 Displej Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí Displej slouzí k zobrazování následujících informací: V prípad™ vyb™ru volitelné funkce, která není Vynulování – Doba trvání programu – Odlozeny kompatibilní se zvolenym programem, bude na dobu start – Nesprávny vyb™r volitelnych funkcí - Poruchovy kód - Ukoncení...
  • Page 55 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 55 Informace o programech Uvedené tlacítko má dv™ funkce: Start - Pauza A = Máchání Start Tento program slouzí k máchání a odstredování Uvedte pracku do cinnosti stisknutím uvedeného rucn™ praného prádla. Pracka provede 3 máchání a tlacítka po zvolení...
  • Page 56: Ovládací Panel

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 56 choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak z Rady pro praní jedné třetiny. Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje Třídění prádla nejefektivnější využití vody a energie. Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce U silně...
  • Page 57: Prací Prostředky A Přísady

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 57 případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z Množství použitého pracího prostředku bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicího Druh a množství pracího prostředku bude záviset prostředku. na druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpinění Červené víno: Namočte do vody s pracím a tvrdosti použité...
  • Page 58: Mezinárodní Značení

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 58 MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLA Tyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla. ÚSPORNÉ PRANÍ Max. prací Max. prací Max. prací Max. prací teplota 95˚C teplota 60˚C teplota 40˚C teplota 30˚C Ruční...
  • Page 59: Jak Máte Postupovat

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 59 4. Zapnutí pračky Jak máte postupovat Chcete-li pračku zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF : rozsvítí se hlavní kontrolka. Pred prvním praním doporucujeme nalít dva litry vody do prihrádky za úcelem aktivace speciálního “ob™hového systému”. Následn™ provést cyklus pro bavlnu při 60˚C s prázdnou pračkou, aby se z vnitřních částí...
  • Page 60 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 60 9. Zahájení programu 7. Volba případných nastavitelných funkcí Rozsvítí se kontrolka odpovídající stisknutému Stiskn™te tlacítko START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a z√stane rozsvícena pouze tlačítku. kontrolka tykající se probíhající fáze. V prípad™, ze bylo zvoleno odlození startu, pracka zahájí...
  • Page 61 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 61 14. Po ukoncení pracího programu K ukoncení cinnosti pracky dojde automaticky. V prípad™, ze byla zvolena funkce Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu (Nocní provoz dvírka z√stanou zavrena, kontrolka START/PAUZA zhasne a kontrolky z√stanou rozsvíceny, címz signalizují...
  • Page 62: Tabulka Programů

    132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 62 Tabulka programů Prací programy Spotřeba* Nastavitelné Max. Teplota Druh prádla Popis programu funkce náplň Voda Čas Energie min. Bílá Praní při 60°-95°C 4 kg 60°-95° bavlna 3 máchání Normální odstřeď. Bílá bavlna - Praní při 50°C 4 kg 0.76 úsporné...
  • Page 63 132991810•CZ 29-10-2003 9:09 Pagina 63 Tabulka programů Specielní prací programy Spotřeba* Nastavení Nastavitelné Max. voliče Programy Popis programu funkce náplň Energie Voda Čas programů min. Máchání 3 máchání s tekutými 4 kg 0.05 přísadami v případě potřeby Odstřeďování Vypouštění vody Odstřeďování...
  • Page 64: Údržba

    132991810•CZ 29-10-2003 9:10 Pagina 64 Údrzba Skříň automatické pračky Filtr na přívodu vody Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se Vnější části skříně automatické pračky čistěte teplou naplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný ve vodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkem šroubení...
  • Page 65: Nouzové Vyprazdňování

    132991810•CZ 29-10-2003 9:10 Pagina 65 Nouzové vyprazdňování • vyjmete odtokovou hadicku, vlozte ji do vanicky a odsroubujte její uzáv™r. Kdyz voda prestane Když se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdněte vytékat, odsroubujte cerpadlo a vyjmete ho. pračku následujícím postupem: Pripravte si mensí hadr na utírání vody, která by mohla prípadn™...
  • Page 66: Když Něco Nefunguje

    132991810•CZ 29-10-2003 9:10 Pagina 66 Kdyz n™co nefunguje Problémy, které můžete vyřešit sami. Během provozu pračky se mohou na displeji objevit následující poplašné kódy: - E10: problém s přítokem vody - E20: problém s odtokem vody - E40: otevřená dvířka Po vyřešení...
  • Page 67 132991810•CZ 29-10-2003 9:10 Pagina 67 Problémy Mozná prícina • Jistící srouby a obalovy materiál pouzity pri preprav™ • Pracka b™hem odstredování vibruje: nebyly odstran™ny. • Pracka se dotyká st™ny anebo okolního zarízení. • Pracka nebyla uvedena do vodorovní a stabilní polohy (vykonejte diagonální...
  • Page 68: Záruka, Servis A Náhradní Díly

    800/16 00 16. My, vyrobce, zarucujeme, ze jestlize b™hem 24 m™síc√ od data zakoupení tohoto spotrebice ELECTROLUX se tento spotrebic nebo jakákoli jeho cást ukázou jako vadné pouze z d√vodu vadného zpracování nebo vadného materiálu, provedeme podle naseho uvázení bud opravu nebo vym™nu téhoz bez placení...
  • Page 69 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 69 Obsah Odstrañovanie skvŕn 80-81 Dôlezité upozornenia Pracie prostriedky a prísady Likvidácia Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku Ako chránit zivotné prostredie Medzinárodné znacenie Technická specifikácia Ako postupovat 83-85 Tabu¬ka programov 86-87 Instalácia Údrzba Rozbalenie Umiestnenie a nivelácia Skriña automatickej prácky Prívod vody Dvierka...
  • Page 70: Dôlezité Upozornenia

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 70 Dôležité upozornenia Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvych stranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod, aby ste doň mohli v budúcnosti v prípade potreby nazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča ho odovzdat novému majite¬ovi.
  • Page 71: Likvidácia

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 71 Likvidácia Spotrebič Obalovy materiál Správne zlikvidovat vás stary spotrebič znamená materiál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny. odviezt ho na autorizovanú skládku. Pomôzte >PE<= polyetylén udrzat vase mesto cisté. >PS<= polystyrén >PP<= polypropylén Aby sa tieto materiály mohli recyklovat, musia sa ulozit na urcené...
  • Page 72: Instalácia

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 72 Instalácia Rozbalenie 6. Uzavriet vsetky otvory zátkami nachádzajúcimi sa v umelohmotnom sácku s návodom na pouzitie. Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňte ochranné zariadenia pre prepravu. 1. Pomocou k¬úca odmontovat dve zadné skrutky v spodnej casti. Vytiahnut dva umelohmotné kolíky.
  • Page 73: Prívod Vody

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 73 Prívod vody V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyske najmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovej Pripojit hadicu na prívod vody k vodovodnému hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny potrubiu s kohútikom so závitom ¬. priemer odtokového potrubia musí...
  • Page 74: Vasa Nová Automatická Prácka

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 74 Vasa nová automatická prácka Táto nová automatická pracka sp¬ña vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebou vody, energie a pracích prostriedkov. • Speciálny “obehovy systém” prania umozñujev maximálne vyuzitie pracieho prostriedku pocas pracieho cyklu, znízenie spotreby vody a zároveñ...
  • Page 75: Pouzitie

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 75 Použitie Ovládací panel 1 Zoznam programov Pozícia E zodpovedá programom pre ÚSPORU ENERGIE a pozícia praniu v “studenej vode“. Zoznam programov v anglickom jazyku sa nachádza Po ukončení programu sa volič programov musí vo vnútorom priestore priehradky na pracie vrátiť...
  • Page 76 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 76 6 Tlačidlo rýchlosti odstreďovania 9 Tlačidlo dodatočného pláchania Zatlačte toto tlačidlo ak chcete znížiť rýchlosť Táto funkcia môze byt pouzitá pri vsetkych záverečného odstreďovania u zvoleného programu alebo programoch, s vynimkou programu na pranie vlny ak chcete zvoliť...
  • Page 77 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 77 Po zahájení programu bude zvysná doba 11 Tlacidlo ONESKORENY START aktualizovaná kazdú minútu. Prostredníctvom uvedeného tlacidla môze byt prací program oneskoreny o 30 – 60 – 90 minút, 2 hodiny Oneskoreny start az 23 hodín, s odstupom jednej hodiny. Doba oneskorenia startu zvolená...
  • Page 78 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 78 14 Displej na zobrazenie postupu Ukoncenie porgramu programov Po ukoncení programu dôjde k zobrazeniu Ak zvolíte niektorý z programov pre pranie, rozsvietia blikajúcej nuly. sa kontrolky zodpovedajúce jednotlivým fázam postupujúceho programu. Po odštartovaní práčky sa rozsvieti iba kontrolka práve prebehajúcej fázy.
  • Page 79 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 79 Informácie o programoch A = Plákanie Tento program slúzi na plákanie a odstredovanie rucne praného prádla. Prácka vykoná 3 plákania a jedno odstredenie pri maximálnej rychlosti. Rychlost odstredovania môze byt znízená stlacením tlacidla Odstredovanie môze byt pouzité len v programoch pre bavlnu a v specifickom programe pre odstredovanie.
  • Page 80: Rady Pre Pranie

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 80 Pranie s maximálnou dávkou bielizne umozñuje Rady pre pranie najefektívnejsie vyuzitie vody a energie. Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku. Triedenie bielizne Sledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevu Hmotnost bielizne a dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie. Uvedené...
  • Page 81: Pracie Prostriedky A Prísady

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 81 Cervené víno: Namocit do vody s pracím Mnozstvo pouzitého pracieho prostriedku prostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovou Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet alebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña bielidlom.
  • Page 82: Medzinárodné Znacenie

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 82 Medzinárodné symboly osetrovania textílií Tieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobov ošetrovania. INTENZĺVNE PRANIE Pranie max. Pranie max. Pranie max. Pranie max. pri 95˚C pri 60˚C pri 40˚C pri 30˚C Ručné...
  • Page 83: Ako Postupovat

    132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 83 4. Zapnutie práčky Ako postupovat Ak chcete zapnúť práčku, zatlačte tlačidlo ON/OFF : rozsvieti sa hlavná kontrolka. Pred prvym praním doporucujeme naliat dva litre vody do priehradky za úcelom aktivácie speciálneho “obehového systému”. Následne vykonat cyklus pre bavlnu pri 60°C s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí...
  • Page 84 132991810•SK 29-10-2003 9:23 Pagina 84 9. Zahájenie programu 7. Voľba nastaviteľných funkcií Rozsvieti sa svetlo zodpovedajúce zatlačenému Stlacte tlacidlo START/PAUZA . Príslusná kontrolka prestane blikat a zostane rozsvietená len tlačidlu. kontrolka pre prebiehajúcu fázu. V prípade, ze bolo zvolené oneskorenie startu, prácka zaháji odpocítavanie zvysnej doby do startu.
  • Page 85 132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 85 14. Po ukoncení pracieho programu K ukonceniu cinnosti prácky dôjde automaticky. V prípade, ze bola zvolená funkcia “Ukoncenie prania bez odcerpania vody z bubna” (Nocné pranie dvierka ostanú zatvorené, kontrolka START/PAUZA zhasne a kontrolky zostanú rozsvietené. Na displeji bude zobrazená...
  • Page 86: Tabu¬Ka Programov

    132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 86 Tabuľka programov Programy na pranie Spotreba* Nastavi- Max. Teplota Druh bielizne Opis programov teľné náplň Voda Čas Energia funkcie min. Biela bavlna Pranie pri 60°-95°C 4 kg 60°-95° 3 pláchania Normálne odstreď. Biela bavlna Pranie pri 50°C 4 kg 0.76 úsporne pranie...
  • Page 87 132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 87 Tabuľka programov Speciálne pracie programy Spotreba* Nastave-nie Nastavi- Max. voliča progra- Programy Opis programu teľné náplň Energia Voda Čas funkcie min. Máchania 3 máchania s tekutými 4 kg 0.05 prísadami v príprade potreby Odstreďovanie Vypustenie vody Odstreďovanie Krátke odstreďovanie 4 kg...
  • Page 88: Údrzba

    132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 88 Údržba Pracie prostriedky sa môzu usadzovat tiez vo vnútri Skriña automatickej pracky priestoru zásuvky. Vonkajsie casti skrine cistite teplou vodou s Tento priestor vycistite starou zubnou kefkou Po neutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkom vycistení zasuñte zásuvku na svoje miesto. pre domácnost.
  • Page 89: Núdzové Vyprázdñovanie

    132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 89 • otvorte dvierka cerpadla; Núdzové vyprázdñovanie Ak sa voda z pracky nevypustí, vypustite ju následujúcim spôsobom: • odpojte pracku od elektrickej siete • zatvorte vodovodny ventil prívodu vody • pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí •...
  • Page 90: Ak Nieco Nefunguje Správne

    132991810•SK 29-10-2003 9:24 Pagina 90 Ak nieco nefunguje správne Problémy, ktoré môzete odstránit sami: Počas prevádzky zariadenia sa na displeji môžu objaviť nasledujúce alarmové kódy: - E10: problém na prívode vody - E20: problém s odtokom vody - E40: dvierka ostali otvorené Po vyriešení...
  • Page 91 Skôr, ako DOMÁCE SPOTREBICE SK budete telefonovat do servisu, poznacte si model, císlo vyrobku, vyrobné císlo a dátum kúpy. Servisné ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. stredisko bude tieto údaje vyzadovat. Seberíniho 1 821 03 Bratislava tel.: 02/4333 9757, 4333 1585...
  • Page 92 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 92 Tartalomjegyzék Biztonsági szabályok A ruhanemuk maximális mennyisége A ruhanemuk súlya Selejtezés Foltok eltávolítása 103-104 Tanácsok a környezet Mosószerek és adalékanyagok védelmére A felhasznált mosószer mennyisége Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi Muszaki jellemzok jelrendszer A muvelet végrehajtásának sorrendje 106-107 Muszaki adatlap Mosásprogramok...
  • Page 93: Biztonsági Szabályok

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 93 Biztonsági szabályok Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak. Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják.
  • Page 94: Selejtezés

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 94 Selejtezés Csomagolóanyagok A készülék kiselejtezése A régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogy jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. használja az arra feljogosított begyujto helyeket. >PE<=polietilén Segítsen városát tisztán tartani! >PS<=polisztirol >PP<=polipropilén Annak érdekében, hogy újrafelhasználásra kerüljenek a megfelelo helyre (vagy tartályokba) kell oket elhelyezni.
  • Page 95: Muszaki Adatlap

    77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján Gyártó védjegye ELECTROLUX A mosógép azonosító jele EWS 1020 Electrolux Lehel Kft Forgalmazó neve, címe 1142 Budapest, Erzsébet kir.né útja 87. Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G - kevésbé...
  • Page 96: Üzembe Helyezés

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 96 Üzembe helyezés A szállításhoz használt biztonsági 5. Állítsa lábra a mosógépet és távolítsa el a hátul még fennmaradt csavart. Vegye ki az ott található tartozékok rudat. Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjék meg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva! 1.
  • Page 97: Vízellátás

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 97 Vízellátás A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazásához csatlakoztatva. Ennek a Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os leágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednie csavarmenetes hidegvíz-csaphoz. oly módon, hogy a cso könyök része legalább A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppel 60 cm-re legyen a talajtól.
  • Page 98: Az Önök Új Háztartási Gépe

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 98 Az önök új háztartási gépe Ez az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemu mosás minden követelményének megfelel. • A mosóvíz automatikus lehutése 95°C- ról 60°C-ra - a leeresztést megelozoen -megakadályozza, hogy a víz magas hofoka következtében a muanyag vízlevezeto cso eldeformálódjon.
  • Page 99: Használat

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 99 Használat Kezelopanel 1 Programtáblázat Az E állás az ENERGIATAKARÉKOS programnak felel meg és a állás a "hideg vízben mosás" Az angol nyelvu programtáblázat a mosószertartó programot jelöli. fiók belsejében található. A program végén a programkapcsolót a O állásra kell fordítani.
  • Page 100 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 100 6 Centrifuga sebesség beállító gomb 9 Pótöblítés gomb A kiválasztott programhoz a gép által ajánlott utolsó Ezt az opciót minden programhoz választhatja, a centrifugálás maximális sebességének gyapjú és kézi mosás programok kivételével. A gép csökkentéséhez vagy pedig az állás (centrifuga 2 öblítéssel többet végez, mint amennyit a program kizárás) beállításához nyomja be ezt a gombot.
  • Page 101 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 101 A késleltetett indítás módosítása Az opciók helytelen kiválasztása • Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot • Tartsa beyomva a KÉSLELTETETT INDÍTÁS Ha olyan opciót választ, amely a beállított gombot, míg a kívánt ido nem jelenik meg: programmal nem egyezik össze, 2 másodpercig a megjelenik a 0’...
  • Page 102 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 102 Muködési problémák esetén a következo 13 INDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzolámpák egyike és a VÉGE jelzolámpa kezdenek el villogni: E10 = a gép nem tölt be vizet E20 = a gép nem üríti ki a vizet E40 = az ajtó nincs zárva A problémák kiküszöböléséhez lásd a "Muködési rendellenességek"...
  • Page 103: Mosási Tanácsok

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 103 A ruhanemuk maximális mennyisége Mosási tanácsok A ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás a Szétválogatás program-táblázatban található. Kövesse az egyes ruhanemun található mosási Általános szabályok: útmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait. Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömje A következok szerint különítse el a ruhanemuket: meg túlzottan.
  • Page 104: Mosószerek És Adalékanyagok

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 104 Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyen A mosószert és az esetlegesen alkalmazott hideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbi adalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell a keletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadták megfelelo tálba önteni. a cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószert kilyukadhat.
  • Page 105: Az Anyagok Kezelésére Vonatkozó Nemzetközi Jelrendszer

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 105 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer A ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésére vonatkozóan. EROS HATÁS Mosás Mosás Mosás Mosás 95°C-on 60°C-on 40°C-on 30°C-on Finom kézi mosható mosás FINOM HATÁS FEHÉRÍTÉS Hideg vízben fehérítheto Nem fehérítheto...
  • Page 106: A Muvelet Végrehajtásának Sorrendje

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 106 4. A gép bekapcsolása A muvelet sorrendje A gép bekapcsolásához nyomja be a BE/KI gombot : a hálózati jelzolámpa kigyullad. Mosás Az elso mosás elott célszeru egy pamut, 60 °C-os, ruhanemu nélküli mosási ciklust végezni, hogy a dobból és az üstbol eltávolítsa az esetlegesen ottmaradt szennyezodéseket.
  • Page 107 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 107 7. A szükséges opció kiválasztása 10. A program módosítása A benyomott gombnak megfelelo jelzolámpa kigyullad. A programot beindítása elott lehet módosítani. Amikor a program beindult, csak lenullázni lehet, a program-kapcsolót 0 helyzetbe állítva, s utána lehet egy új programot beállítani.
  • Page 108: Mosásprogramok

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 108 Mosásprogramok Mosási programok Energiafogyasztás* Max. További Homér- Ruhanemu Program leírás mennyi- funkciók séklet típus Víz Villamos energia ség liter perc 60°-95° Fehér Mosás 60°-95°-on 4 kg pamut 3 öblítés Normál centrifugálás Fehér pamut Mosás 50°-on 4 kg 0.76 60°...
  • Page 109 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 109 Mosásprogramok Különleges programok Energiafogyasztás* Program- Maximá További kapcsoló Program Program leírás funkciók Villamos Víz helyzete adag energia liter perc Öblítés 3 öblítés folyékony 4 kg 0.05 adalékszerek hozzáadásával ha szükséges Centrifugálás Szivattyúzás Centrifugálás Hosszu centrifugálás 4 kg Kimélo A viz kiürítése és...
  • Page 110: Karbantartás

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 110 Karbantartás Külso felület Befolyócso-szuro Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több idore van A mosógép külso felületét langyos vízzel és szüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkor karcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítse ellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nem le tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
  • Page 111: A Víz Kiürítése Szükség Esetén

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 111 A víz kiürítése szükség esetén • akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell ki és vegye ki a szivattyút.
  • Page 112: Muködési Rendellenességek

    132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 112 Muködési rendellenességek Saját maga által is megoldható problémák. Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel: - E10: vízellátási probléma - E20: víz kiszivattyúzási probléma - E40: a betölto ajtó nyitva van Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához.
  • Page 113 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 113 Meghibásodás Lehetséges okok • Az ajtó nem nyílik ki: • A mosási program még folyamatban van. • Az ajtó zárószerkezete még nem oldott ki. • Az üstben még víz van: ha az üstben víz van, az ajtót nem lehet kinyitni ( VÍZ A DOBBAN opciót állította be).
  • Page 114 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 114...
  • Page 115 132991810•H 29-10-2003 9:31 Pagina 115...
  • Page 116 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of...

Table of Contents