Parkside PET 25 B1 Operation And Safety Notes
Parkside PET 25 B1 Operation And Safety Notes

Parkside PET 25 B1 Operation And Safety Notes

Electric nailer/stapler
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Osien Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimitukseen Kuuluu
    • Henkilöiden Turvallisuus
    • Sähköturvallisuus
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet
    • Työpaikkaturvallisuus
    • Huolto
    • Nitojia Koskevat Turvallisuusohjeet
    • Nitojien Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet
    • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Iskuvoiman Säätö
    • Laitteen Lataaminen
    • Sähköisen Nitojan Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet
    • Huolto
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Käynnistys Ja Poiskytkentä
    • Käyttöönotto
    • Niittaus / Naulaus
    • Takuu
    • Vikojen Korjaus
    • Hävittäminen
    • Käännös Alkuperäisestä EY- Vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • De Olika Delarna
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Elsäkerhet
    • Personsäkerhet
    • Säkerhet På Arbetsplatsen
    • Maskinspecifik Säkerhetsinformation För Häft- / Spikpistoler
    • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
    • Service
    • Säkerhetsinformation För Häft- / Spikpistoler
    • Bestycka Magasinet
    • Före Användning
    • Ställa in Slagkraft
    • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Elektrisk Häft- Och Spikpistol
    • Användning
    • Garanti
    • Häfta / Spika
    • Service
    • Starta Och Stänga Av
    • Underhåll Och Rengöring
    • Åtgärda Fel
    • Avfallshantering
    • Översättning Av Tillverkarens Original-EG Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dansk

    • Anvendelse Efter Bestemmelsen
    • Beskrivelse Af Delene
    • Leveringsomfang
    • Tekniske Specifikationer
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj
    • Personlig Sikkerhed
    • Sikkerhed På Arbejdsstedet
    • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
    • Service
    • Apparatspecificerede Sikkerhedshenvisninger for Elektrisk Hæftemaskine
    • Apparatspecifikke Sikkerhedskenvisninger Til Indpresningsapparater
    • Inden Ibrugtagen
    • Magasinet Fyldes
    • Sikkerhedshenvisninger Til Indpresningsapparater
    • Fejl Afhjælpes
    • Hæfte / Sømme
    • Service
    • Slagkraft Indstilles
    • Tænde Og Slukke
    • Vedligeholdelse Og Rensning
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Oversættelse Af Original-EG-Konformitetserklæring / Producent
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte
    • Ein- und Ausschalten
    • Fehler Beheben
    • Heften / Nageln
    • Magazin Bestücken
    • Schlagkraft Einstellen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Garantie
    • Service
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ELEKTRISK HÄFT- OCH SPIKPISTOL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96267
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VIIMEISTSELYNAULAIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ELEKTRISK HÆFTEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 25 B1

  • Page 1 ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 B1 ELECTRIC NAILER / STAPLER SÄHKÖKÄYTTÖINEN VIIMEISTSELYNAULAIN Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ELEKTRISK HÄFT- OCH SPIKPISTOL ELEKTRISK HÆFTEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Electric nailer / stapler PET 25 B1 Included items Q 1 Electric nailer / stapler PET 25 B1 Introduction Q 300 Staples 25 mm 200 Staples 15 mm We congratulate you on the purchase of your new 300 Nails 32 mm device.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment. The vibra- a) Power tool plugs must match the outlet. tion emission value specified can also serve as a Never modify the plug in any way.
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings / Safety instructions for tackers c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools.
  • Page 9: Safety Advice Relating Specifically To Electric Nailer / Staplers

    Safety instructions for tackers / Before use tacker may be accidentally activated if it is O nly soft materials such as wood or textiles plugged in. should be joined using the device. Otherwise Use caution while removing a jammed the device could be damaged. fastener.
  • Page 10: Use

    Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Decrease impact force: C lean the device immediately after you have T urn the impact force controller clockwise. finished using it. D o not allow any liquids to enter the device. U se a cloth to clean the housing.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Q Type / Device description: The packaging is wholly composed of Electric nailer / stapler PET 25 B1 environmentally-friendly materials that can Date of manufacture (DOM): 03–2014 be disposed of at a local recycling centre. Serial number: IAN 96267...
  • Page 13 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ....................... Sivu 14 Osien kuvaus ............................Sivu 14 Toimitukseen kuuluu ..........................Sivu 14 Tekniset tiedot ............................Sivu 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus........................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ..........................Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ........................Sivu 15 4.
  • Page 14: Määräystenmukainen Käyttö

    Mainittua värähtelyarvoa Toimitukseen kuuluu Q voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arvi- ointiin. 1 sähkökäyttöinen viimeistselynaulain PET 25 B1 Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan 300 niitti 25 mm ja se saattaa joissakin tapauksissa ylittää tässä oh- 200 niitti 15 mm jeessa mainitun arvon.
  • Page 15: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet millään tavalla. Älä käytä adapteria aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään säännölli- yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden sesti tällä tavalla. Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis- kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on torasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
  • Page 16: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset … / Nitojien laitekohtaiset turvallisuusohjeet kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, e) H oida laitetta huolellisesti. Tarkasta, toimivatko sen liikkuvat osat moit- jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytki- teettomasti ja että ne eivät jumitu; mellä tai laite on kytketty päälle. d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet tarkasta, onko joku osa katkennut tai paikalta ennen kuin kytket laitteen.
  • Page 17: Sähköisen Nitojan Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Nitojien laitekohtaiset turvallisuusohjeet / Ennen käyttöönottoa Irrota sähkötyökalu sähköverkosta L iitä laitteella yhteen ainoastaan pehmeitä ma- tai akusta, jos niitti on juuttunut työ- teriaaleja kuten puuta tai tekstiilikuituja. Laite kaluun. Kun nitoja on liitetty sähköverkkoon voi muuten vahingoittua. VARO! Liitä laite virtaan vain, kun se on kytketty se saattaa käynnistyä...
  • Page 18: Käyttöönotto

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu Käyttöönotto Huolto Q Q Käynnistys ja poiskytkentä Q Anna laitteet huoltoliik- keen tai sähköliikkeen korjattavaksi. Korjauksissa saa käyttää vain alku- K äännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin asentoon peräisiä varaosia. Laitteesi säilyy näin tur- “I“, kun haluat käynnistää...
  • Page 19: Hävittäminen

    Sovelletut harmonisoidut normit EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Sähkökäyttöinen viimeistselynaulain PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Sarjanumero: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Laatumanageri - Pidätämme oikeuden muutoksiin.
  • Page 21 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 22 De olika delarna ..........................Sidan 22 Leveransens omfattning ........................Sidan 22 Tekniska data .............................Sidan 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 23 2. Elsäkerhet ............................Sidan 23 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 23 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............Sidan 24 5.
  • Page 22: Avsedd Användning

    Leveransens omfattning Q bedömning av avbrottet. Vibrationsnivån förändras beroende på elverktygets 1 elektrisk häft- och spikpistol PET 25 B1 användning och kan i vissa fall överstiga det i dessa 300 klammer 25 mm anvisningar angivna värdet. Vibrationsbelastningen 200 klammer 15 mm kan underskattas om elverktyget regelbundet anvä-...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Obs: För att kunna bestämma svängningsbelastningen b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och bör även tiden under en bestämd arbetstid beräknas kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om under vilket verktyget är avstängt eller startats utan att verkligen användas.
  • Page 24: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    … / Maskinspecifik säkerhetsinformation för häft- / spikpistoler d) Ta bort inställningsverktyg eller skruv- påverkar verktygets funktion nega- nycklar innan du startar verktyget. Ett tivt på något sätt. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många verktyg eller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medföra allvarliga olyckor har förorsakats av dåligt omhänder- skador.
  • Page 25: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Elektrisk Häft- Och Spikpistol

    Maskinspecifik säkerhetsinformation för häft- / spikpistoler / Före användning sitter fast i den elektriska maskinen. OBSERVERA! Anslut endast produkten till När häft-/spikpistolen är ansluten, kan den av nätspänningen när det är avstängt! Skjut TILL- / misstag utlösas när man försöker ta loss en FRÅN-brytaren i position “0“.
  • Page 26: Användning

    Användning / Underhåll och rengöring / Service / Garanti Användning Q A nvänd torr luddfri duk för rengöring av utsidan. Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller ren- Starta och stänga av Q göringsmedel som angriper plast. S kjut TILL- / FRÅN-brytaren i position “I“...
  • Page 27: Avfallshantering

    EN 61000-3-3:2008 Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor- Typ / Beteckning: mation om avfallshantering av förbrukad utrustning. Elektrisk häft- och spikpistol PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Serienummer: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt...
  • Page 29 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ......................Side 30 Beskrivelse af delene ...........................Side 30 Leveringsomfang ..........................Side 30 Tekniske specifikationer ........................Side 30 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 31 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 31 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 31 4.
  • Page 30: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Leveringsomfang Q ningsemissionsværdi kan også benyttes til et indle- dende skøn af standsningen. 1 elektrisk hæftemaskine PET 25 B1 Svingningsniveauet ændrer sig svarende til anvendelsen 300 klamme 25 mm af det elektriske værktøj og kan i nogle tilfælde ligge 200 klamme 15 mm over den værdi der er angivet i disse anvisninger.
  • Page 31: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Elektrisk sikkerhed Svingningsbelastningen kan undervurderes, hvis det elektriske værktøj jævnligt bliver anvendt på en så- a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. dan måde. Stikket må ikke ændres på nogen Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving- måde.
  • Page 32: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj b) Ifør Dem personligt sikkerhedsudstyr, apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er og bær altid sikkerhedsbriller. Person- farligt og skal repareres. c) S tikket skal strækkes ud af stikkon- ligt sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, takten før der må...
  • Page 33: Apparatspecifikke Sikkerhedskenvisninger Til Indpresningsapparater

    Apparatspecifikke sikkerhedskenvisninger til … / Inden ibrugtagen Apparatspecifikke F yld magasinet udelukkende, når apparatet er sikkerhedskenvisninger til slukket! Sæt TÆND- / SLUK-knappen på positi- indpresningsapparater on ”0” og træk strømstikket! A nvend ikke produktet til at fastgøre elektriske Sikkerhedshenvisninger til ledninger.
  • Page 34: Slagkraft Indstilles

    Inden ibrugtagen / Ibrugtagen / Vedligeholdelse og rensning / Service Fejl afhjælpes BEMÆRK: Vær ved påfyldning opmærksom Q på den maksimale påfyldningskapacitet på ca. Årsag: 85 klammer eller ca. 75 søm. E fter påfyldning skubbes magasinskubberen En klamme eller et søm blokerer apparatet. til anslaget ind i magasinet indtil den griber Løsning:...
  • Page 35: Garanti

    Garanti / Bortskaffelse Garanti Q I henhold til Europæisk direktiv 2012 / 19 / EU om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til Du får 3 års garanti fra købsdatoen på national lov skal brugte elektriske redskaber ind- dette produkt. Apparatet er produceret samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 36: Oversættelse Af Original-Eg-Konformitetserklæring / Producent

    EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Apparatbetegnelse: Elektrisk hæftemaskine PET 25 B1 Date of manufacture (DOM): 03–2014 Seriennummer: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Tekniske ændringer af hensyn til den videre...
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 5.
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Elektrotacker PET 25 B1 L ieferumfang 1 Elektrotacker PET 25 B1 E inleitung 300 Klammern 25 mm 200 Klammern 15 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 300 Nägel 32 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 200 Nägel 25 mm...
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den messen worden und kann für den Gerätevergleich Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Perso- verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- nen während der Benutzung des Elekt- emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- rowerkzeugs fern.
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden.
  • Page 41: Service

    Allgemeine … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte Seien Sie vorsichtig beim Entfernen ei- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- ner fest sitzenden Klammer. Das System men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, kann gespannt sein und die Klammer kräftig Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 42: Vor Der Inbetriebnahme

    Gerätespezifische … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme S chießen Sie Klammern oder Nägel nie durch Klammern oder Nägel, sowie die Festigkeit des zu die Luft. Aus kurzer Distanz geschossene Klam- verarbeitenden Materials. mern oder Nägel können zu schweren Verlet- zungen führen.
  • Page 43: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie W artung und Reinigung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- beiten den Netzstecker aus der Steckdose. rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
  • Page 44: Entsorgung

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrotacker PET 25 B1 Herstellungsjahr: 03–2014 Seriennummer: IAN 96267 Bochum, 31.03.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: PET25B1032014-3 IAN 96267...

This manual is also suitable for:

96267

Table of Contents