Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USERS MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRAM
RAIN DELAY
RESET
MODELS / MODÈLES / MODELOS
MODELLI / MODELE:
04112, 04114, 04116, 04119, 91894,
91896, 94892, 94894, 94896, 94899
PN 94894-24 rE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orbit 04112

  • Page 1 USERS MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAM RAIN DELAY RESET MODELS / MODÈLES / MODELOS MODELLI / MODELE: 04112, 04114, 04116, 04119, 91894, 91896, 94892, 94894, 94896, 94899 PN 94894-24 rE...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Congratulations on selecting your new Orbit timer! With Orbit’s exclusive Easy-Set Logic™, simple programming and setup are Section 1: Get to know your timer . . . . . . . . . . . . . . . . .4 combined with the latest timer technology Section 2: Installation .
  • Page 4: Section 1: Get To Know Your Timer

    Section 1: Get to know your timer Lock and latch Weather Resistant Cover Dial Digital Display Battery Compartment Swing Door panel PROGRAM RAIN DELAY RESET...
  • Page 5: Section 2: Installation

    Buttons Function ENTER To confirm a new setting To water manually MANUAL CLEAR To clear a setting PROGRAM To move to different programs: A, B, and C To skip to the next setting / watering station ARROW [  ] or move to other programs/settings To go back to the previous setting / watering ARROW [ ...
  • Page 6 1. Select a Location 2. Mount the Timer When choosing a location for your timer, consider the • Use the mounting template (included) to mark the following: mounting screw location on the wall . See figure 1 • Choose location near a power source (if hard wiring) or •...
  • Page 7 Important: All wires should be joined together using wire nuts, solder, and/or vinyl tape. In wet environments like a valve box it is recommended to use Orbit Grease Caps to prevent corrosion of the connection and for protection from water infiltration.
  • Page 8 4. Connect Electrical Power conduit and electrical fittings be used to connect exterior wall- mounted equipment to AC power. Please check local codes. Any Indoor Locations – Insert the power cord into an 110V electrical permanent connection should be made by a licensed electrical outlet .
  • Page 9: Section 3: Programming With Easy-Set Logic

    5. Activate Battery • Press the [+/–] buttons to set the current time of day One Lithium CR2032 battery (included) is required to retain the program in memory during power loss . Annual replacement is Tip: To increase or decrease more rapidly, hold down either the recommended .
  • Page 10 Days of the Week Example: Bill just planted new grass seed and wants to water three times per day . He sets START TIME 1 for 5am, START • Your dial should be set to [HOW OFTEN] TIME 2 for 12pm, and START TIME 3 for 5 pm . - Display will show the current program (A,B, or C) He also sets HOW OFTEN to INT (interval) EVERY 1 DAYS (see - Press the [ ...
  • Page 11: Section 4: Additional Features

    Section 4: Additional Features • To adjust press [+/–] buttons, press [ENTER] • If using multiple programs (A, B, or C) Press the Rain Delay [PROGRAM] button to move to the desired program and [RAIN DELAY] allows you to delay your sprinkler timer from make the needed adjustment watering for a set period of time .
  • Page 12 Pump Start & Master Valve Example: To manually water on station 3 for five minutes, press the [MANUAL] button then press the This sprinkler timer allows a master valve or pump start [   ] buttons until you see station 3; using the [+/–] relay to operate whenever a station is on .
  • Page 13: Section 5: Reference

    Section 5: Reference TERM DEFINITION START TIME The time the program begins watering the first programmed station . Supplies water to a specific station or area . The opening and closing of the valve is VALVE accomplished through electrical current supplied by the sprinkler timer . Typically located at the main water source .
  • Page 14 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1 . Faulty solenoid connection 2 . Wire damaged or severed One or more valves do not turn on 3 . Flow control stem screwed down, shutting valve off 4 . Programming is incorrect 1 . Water pressure is too high Stations turn on when they 2 .
  • Page 15 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit ® 15 of the FCC Rules . These limits are designed to provide...
  • Page 17 ™ d’Orbit, qui combine la polyvalence de la Section 2 : Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 minuterie et la plus récente technologie,...
  • Page 18: Section 1 : Connaître Votre Minuterie

    Section 1: Connaître votre minuterie Verrou Couvercle résistant aux intempéries Cadran de sélection Affichage numérique Compartiment de la pile Panneau de porte pivotant PROGRAM RAIN DELAY RESET...
  • Page 19: Section 2 : Installation

    Bouton Fonction ENTER Pour confirmer un nouveau réglage pour arroser manuellement MANUAL CLEAR Pour effacer un réglage PROGRAM Pour changer de programme : A, B et C Pour passer à la fonction de réglage ou à la FLÈCHE [  ] zone d’arrosage suivante, ou pour changer de programme ou de fonction de réglage Pour passer à...
  • Page 20 1. Choisissez un emplacement. 2. Installer la minuterie Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre minuterie, • À l’aide du gabarit d’installation (inclus), marquez tenez compte des éléments suivants : l’emplacement des vis de montage sur le mur . Consultez la figure 1. •...
  • Page 21 . Raccordez les fils restants aux bornes correspondantes . Remarque : Si la distance entre la minuterie d’arrosage et les vannes est inférieure à 210 m (700 pi), utilisez du câble Orbit® Ne raccordez qu’une seule ou du câble à double isolation de section 1 mm2 pour brancher vanne à...
  • Page 22 4. Branchez l’alimentation électrique. • Assurez-vous également d’installer sur la boîte de jonction un joint d’étanchéité et un couvercle à l’épreuve Emplacement à l’intérieur – insérez la fiche du cordon des intempéries . d’alimentation dans une prise murale de 230 V . •...
  • Page 23: Section 3 : Programmation Avec Easy-Set Logic

    Remarque : Pour une installation extérieure, nous vous recom- rotatif . En utilisant les programmes pour regrouper les zones mandons de faire appel à un électricien qualifié pour procéder à ayant des besoins en eau semblables, vous maximiserez l’installation conformément aux codes et aux règlements élec- l’efficacité...
  • Page 24 Veuillez noter que l’heure de départ (START TIME) est l’heure Vous pouvez choisir entre trois options : à laquelle votre arrosage programmé débute . Vous pouvez 1 . Jours de la semaine (lundi, mardi, mercredi, etc .); programmer jusqu’à quatre heures de départ différentes . 2 .
  • Page 25: Section 4 : Caractéristiques Supplémentaires

    Tournez le cadran de sélection à AUTO pour exécuter votre de pluie, l’arrosage automatique reprend . programme . • En mode d’interruption en cas de pluie, les heures restantes seront affichées toutes les deux secondes en alternance avec l’heure courante . Remarque : Si votre programme est effacé, la programmation par défaut à...
  • Page 26 n’avez pas réglé de durée de l’arrosage, aucun arrosage ne débutera et l’écran n’affichera que l’heure courante. Raccorder un détecteur de pluie • Raccordez les fils du détecteur de pluie en les insérant dans les bornes (jaunes) étiquetées « Sensor » (consultez la figure 6).
  • Page 27 Mise en marche de la pompe et vanne principale Cette minuterie d’arrosage permet à une vanne principale ou au relais de démarrage d’une pompe de fonctionner même lors de l’arrosage d’une zone . Remarque : Si vous mettez en marche une pompe à partir de cette minuterie, vous devez vous procurer un relais de démar- rage de pompe.
  • Page 28: Section 5 : Références

    Section 5: Références TERME DÉFINITION HEURE DE DÉPART L’heure à laquelle le programme commence l’arrosage de la première zone programmée . Elle alimente en eau une zone ou un endroit en particulier . L’ouverture et la fermeture de VANNE la vanne sont effectuées à l’aide du courant électrique fourni par la minuterie d’arrosage Elle est généralement raccordée à...
  • Page 29 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE 1 . Un solénoïde est mal connecté . 2 . Un fil est endommagé ou coupé . Une ou plusieurs vannes ne se mettent pas en marche . 3 . La tige de réglage de débit est vissée, fermant la vanne . 4 .
  • Page 30 Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC . Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant, Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet communiquez avec le soutien technique de Orbit ® appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) 1 800 488-6156, 1 801 299-5555 Homologation cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
  • Page 33 Índice Felicitaciones por seleccionar su temporizador Orbit . Con el exclusivo Easy- Set Logic de Orbit, la programación y Sección 1: Conozca su temporizador . . . . . . . . . . . . . .34 ™...
  • Page 34 Section 1: Conozca su temporizador Seguro y pestillo Cubierta resistente a la intemperie Selector Pantalla digital Compartimento de las baterías Panel de puerta oscilante PROGRAM RAIN DELAY RESET...
  • Page 35 Botones Función INTRO Confirmar una nueva configuración . MANUAL Regar manualmente . BORRAR Borrar una configuración . PROGRAMA Mover a diferentes programas: A, B y C . Pasar a la siguiente configuración/estación FLECHA [  ] de riego o pasar a otro programa o configuración .
  • Page 36 Elija una ubicación. 2. Instale el temporizador Al elegir la ubicación para su temporizador, considere lo • Use la plantilla de montaje (incluida) para marcar la siguiente: ubicación del tornillo de montaje en la pared . Consulte la figura 1 •...
  • Page 37 Nota: Si la distancia entre el temporizador de riego y las válvulas para una conexión fácil. Conecte el cable común al terminal común. no supera los 213,36 m (700’), utilice el cable del rele Orbit ® Conecte los cables restantes a las ubicaciones de los terminales un cable de termostato calibre 20 (AWG) con recubrimiento de correspondientes.
  • Page 38 4. Conecte la alimentación eléctrica. • Encienda la alimentación de CA en el interruptor de cir- cuito de CA . Interiores – Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de 110 V . Importante: Instalación con cableado permanente Exteriores – Si se cuenta con un tomacorriente de interruptor El temporizador de riego tiene un transformador empotrado de falla de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés), que se debe conectar a una fuente de voltaje de línea de CA.
  • Page 39 Nota: Se recomienda que un electricista calificado realice la riego similares maximizará la eficiencia de la irrigación . instalación para aplicaciones en el exterior, de acuerdo con La programación primaria se puede lograr con sólo unos las regulaciones y los códigos eléctricos. Cuando se utiliza en pasos básicos .
  • Page 40 Tenga en cuenta que la HORA DE INICIO es la hora del día en que comienza su riego programado . Puede configurar hasta 4 HORAS DE INICIO . Todas las estaciones que tienen un TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO programado (frecuencia) funcionarán en secuencia a estas horas . Nota: Almacenamiento de horas de inicio Cuando una hora de inicio se configura antes de que el programa previo termine, dicha hora de inicio quedará...
  • Page 41 Revisión y cambio de su programa Configurar el suministro: Si desea revisar o cambiar las horas de inicio, los tiempos de • Gire el selector a [BUDGETING] . funcionamiento o la frecuencia de riego, simplemente siga las instrucciones nuevamente para esa opción . Recuerde girar el selector de vuelta a AUTO después de revisar o cambiar un plan de riego para el funcionamiento automático .
  • Page 42 • Para especificar un programa o estaciones específicas, TIMER 24VAC SENSOR COMMON PUMP presione los [   ] botones para seleccionar A, B o C . • Presione [ENTER] para activar . • Para seleccionar una estación específica, continúe presionando los botones de [ ...
  • Page 43 Retirar PROGRAM RAIN DELAY RESET Figura 7: Compartimento de las baterías Una batería descargada o la ausencia de baterías puede borrar la hora, la fecha y el programa tras un corte de energía . Si esto sucede, tendrá que instalar una batería completamente cargada y reprogramar el temporizador .
  • Page 44 Sección 5: Referencia TÉRMINO DEFINICIÓN HORA DE INICIO La hora en que el programa comienza el riego la primera estación programada . Suministra agua a una estación o área específicos . La abertura y el cierre de la válvula se VÁLVULA realizan con la corriente eléctrica que suministra el temporizador de riego .
  • Page 45 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE 1 . La conexión del solenoide no es la correcta . 2 . El cable está dañado o cortado . Una o más válvulas no encienden . 3 . Vástago de control de flujo hacia abajo, válvula cerrada . 4 .
  • Page 46 (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y Antes de devolver este temporizador de riego a la tienda, (2) deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la póngase en contacto con el Servicio técnico de Orbit ® interferencia que pudiese causar la operación no deseada .
  • Page 49 Sommario Complimenti per aver acquistato il vostro nuovo timer Orbit! L’esclusivo sistema Easy-Set Logic™ di Orbit unisce una 1° Paragrafo: Familiarizzare con il vostro timer . . . .50 programmazione e un’impostazione 2° Paragrafo: Istallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 semplici alla più...
  • Page 50: 1° Paragrafo: Familiarizzare Con Il Vostro Timer

    1° Paragrafo: Familiarizzare con il vostro timer Chiusura con chiavetta Coperchio resistente alle intemperie Quadrante Display digitale Compartimento batteria Sportellino basculante PROGRAM RAIN DELAY RESET...
  • Page 51: 2° Paragrafo: Istallazione

    Tasti Funzione ENTER MANUAL (INVIO Per confermare l’irrigazione manuale MODALITÀ MANUALE) di una nuova impostazione CLEAR (CANCELLA) Per cancellare un’impostazione Per selezionare un programma PROGRAM (PROGRAMMA) differente: A,B e C Per avanzare all’impostazione/stazione FRECCIA [  ] d’irrigazione successiva o per selezionare un altro programma/impostazione Per retrocedere all’impostazione/stazione FRECCIA [ ...
  • Page 52 1. Scelta del luogo adatto 2. Montaggio del timer Considerare i fattori seguenti durante la scelta del luogo • Utilizzare lo schema di montaggio (incluso) per marcare adatto: sulla parete la posizione delle viti . Vedi figura 1 • Scegliere un luogo vicino ad una fonte di alimentazione •...
  • Page 53 è di 500mA. Se la distanza tra il timer e i collegamenti . Collegare il filo comune al morsetto comune . le valvole è inferiore a 210 m, utilizzare un filo per irrigazione Orbit ® Collegare i fili rimanenti ai morsetti corrispondenti .
  • Page 54 4. Collegamento elettrico Importante: installazione utilizzando un cablaggio definitivo Il timer d’irrigazione è dotato di un trasformatore intrinseco Luoghi interni – Inserire il cavo elettrico in una presa di che deve essere collegato ad una fonte di alimentazione a cor- corrente da 110V .
  • Page 55: 3° Paragrafo: Programmazione Con Easy-Set Logic

    5. Attivazione della batteria 1. Impostazione dell’orologio • Ruotare il quadrante su [SET CLOCK] Per ritenere il programma in memoria in caso vi sia interruzione di corrente, è richiesta una batteria al litio CR2032 • Utilizzare i tasti [+/–] per impostare l’ora esatta (inclusa) .
  • Page 56 Giorni della settimana Esempio: Mario ha appena seminato del prato nuovo e vuole irrigare tre volte al giorno . Imposta START TIME 1 alle 5:00, • Il quadrante dovrebbe essere impostato su [HOW OFTEN] START TIME 2 a mezzogiorno e START TIME 3 alle 17:00 . - Il display mostrerà...
  • Page 57: 4° Paragrafo: Funzioni Ulteriori

    4° Paragrafo: Funzioni ulteriori • Per regolare, premere i tasti [+/–], quindi premere [ENTER] Ritardo Pioggia (Rain Delay) • Se si stanno usando programmi molteplici (A, B, o [RAIN DELAY] vi consente di posticipare l’irrigazione per un C), premere il tasto [PROGRAM] per selezionare il determinato periodo .
  • Page 58 Pompa di avviamento e valvola principale Esempio: per irrigare manualmente la stazione n . 3 per 5 minuti, premere il tasto [MANUAL], quindi premere Il timer permette ad un relè per la valvola principale o per la i tasti [   ] finché la stazione n . 3 non appare . pompa di avviamento di funzionare quando una determinata Utilizzando i tasti [+/–], impostare la durata a cinque stazione è...
  • Page 59: 5° Paragrafo: Riferimenti

    5° Paragrafo: Riferimenti TERMINE DEFINIZIONE ORA D’INIZIO L’ora in cui il programma inizia ad irrigare la prima stazione programmata . Fornisce acqua ad una stazione o area specifica . L’apertura e la chiusura della valvola VALVOLA avvengono grazie alla corrente elettrica fornita dal timer . Tipicamente situata alla sorgente idrica principale .
  • Page 60 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA POSSIBILE 1 . Il collegamento del solenoide è guasto 2 . Il filo è danneggiato o rotto Una o più valvole non si accendono 3 . Lo stelo del comando del flusso è troppo avvitato e chiude la valvola 4 .
  • Page 61 (2) www .orbitonline .com deve essere in grado di ricevere interferenze, incluse quelle che Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Orbit ® potrebbero causare un malfunzionamento del prodotto stesso .
  • Page 63 Gratulujemy wyboru sterownika Orbit! Dzięki systemowi Easy-Set Logic™ firmy Orbit, proste programowani i ustawianie są Rozdział 1: Zapoznanie się ze sterownikiem . . . . . . . .64 połączone poprzez najnowszą technologię...
  • Page 64 Rozdział 1: Zapoznanie się ze sterownikiem Zamek i zatrzask Pokrywa zabezpieczająca przed niesprzyjającymi warunkami atmosferycznymi Przełącznik wyboru Wyświetlacz cyfrowy Komora baterii Wahadłowy panel drzwiczek PROGRAM RAIN DELAY RESET...
  • Page 65 Przyciski Funkcja ENTER Potwierdzenie nowego ustawienia . Do podlewania ręcznego . MANUAL CLEAR Usunięcie ustawienia . PROGRAM Przejście do innych programów: A, B i C . Przejście do następnego ustawienia / STRZAŁKA [  ] stacji podlewania lub przejście do innych programów / ustawień...
  • Page 66 1. Wybór lokalizacji 2. MontaŜ sterownika Wybierając lokalizację dla sterownika, naleŜy uwzględnić • Wykorzystać szablon montaŜowy (załączony) do następujące czynniki: zaznaczenia miejsca śruby mocującej na ścianie . Zobacz rysunek 1. • Wybrać lokalizację w pobliŜu źródła zasilania (jeŜeli sterownik jest podłączany kablem) . •...
  • Page 67 Sterownik jest wyposaŜony w proste wtykowe listwy zaciskowe, zapewniające łatwość prac łączeniowych. Podłączyć JeŜeli odległość między sterownikiem a zaworami jest mniejsza przewód wspólny do zacisku wspólnego. Podłączyć pozostałe prze- niŜ 700 stóp [210 m], naleŜy uŜyć przewodu Orbit lub przewodu ® wody do odpowiednich zacisków.
  • Page 68 4. Podłączanie zasilania elektrycznego podłączony do źródła zasilania prądem zmiennym. Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego są podane na tylnej ściance Lokalizacje wewnątrz budynku – WłoŜyć wtyczkę do gniazda sterownika. Lokalne przepisy budowlane i elektryczne elektrycznego 230 V . wymagają zwykle, aby do podłączania zewnętrznych urządzeń montowanych na ścianach były uŜywane odpowiednie Lokalizacje na zewnątrz budynków –...
  • Page 69 5. Zakładanie baterii • Naciskać przyciski [+/-], aby ustawić bieŜącą datę . Jedna bateria litowa CR2032 (dostarczana) jest wymagana do podtrzymywania programu w pamięci w razie utraty zasilania . Podpowiedź: W celu szybszego zwiększania lub zmniejszania Zaleca się wymieniać baterię raz na rok . naleŜy przytrzymać...
  • Page 70 Dni tygodnia Przykład: Tomek zasiał właśnie nowe nasiona trawy i chce podlewać trzy razy dziennie . Ustawia START TIME 1 na 5am, • Tarcza powinna być ustawiona na [HOW OFTEN] START TIME 2 na 12pm, oraz START TIME 3 na 5 pm . - Wyświetlacz pokaŜe bieŜący program (A, B lub C) Ustawia równieŜ...
  • Page 71 Rozdział 4: Dodatkowe cechy Rain Delay (Opóźnienie nawadniania) Funkcja [RAIN DELAY] pozwala zastosować zwłokę dla sterownika w podlewaniu o określony okres czasu . Ustawienia opóźnienia wynoszą 24, 48 i 72 godziny . • Przekręcić tarczę do połoŜenia [AUTO] . • W celu dokonania regulacji naciskać przyciski [+/-], nacisnąć...
  • Page 72 • Naciskać [+/-], aby wprowadzić odpowiedni czas trwania TIMER 24VAC SENSOR COMMON PUMP od 1 do 240 minut . • Odczekać 5 sekund na rozpoczęcie pracy sekcji . • W celu zatrzymania podlewania ręcznego, naleŜy nacisnąć [CLEAR] . • Sterownik powróci do oryginalnego harmonogramu podlewania automatycznego .
  • Page 73 Słaba bateria lub jej brak moŜe spowodować utratę danych Uwaga: Bateria nie stanowi zasilania dla zaworów. Sterownik ma czasu, daty i programów w razie awarii zasilania . JeŜeli to wbudowany transformator, który musi być podłączony do źródła nastąpi, naleŜy zainstalować całkowicie naładowaną baterię i zasilania prądem zmiennym.
  • Page 74 Wyszukiwanie i usuwanie usterek PROBLEM MOŚLIWA PRZYCZYNA 1 . Wadliwe połączenie solenoidu . 2 . Przewód uszkodzony lub przerwany . Nie włącza się jeden lub więcej zaworów . 3 . System kontroli przepływu zakręcony, wyłącza zawór . 4 . Nieprawidłowe programowanie . 1 .
  • Page 75 .orbitonline .com UWAGA: Urządzenie zostało przebadane i stwierdzono jego Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit ® zgodność z limitami dla urządzeń cyfrowych Klasy B, podanymi w Technical Service at: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555 Listings części 15 Przepisów FCC (Federalna Komisja Komunikacji USA) .

This manual is also suitable for:

041140411604119918949189694892 ... Show all

Table of Contents