Download Print this page
Sony Xplod CDX-GT50W Installation/Connections

Sony Xplod CDX-GT50W Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for Xplod CDX-GT50W:

Advertisement

2-663-188-21 (1)
FM/AM
Compact Disc Player
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CDX-GT50W
© 2006 Sony Corporation
Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Power amplifi er
Amplifi cador de potencia
Altavoz frontal
Rear speaker
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
Altavoz posterior
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Altavoz potenciador de
Mando rotatorio RM-X4S
graves activo
A
AUDIO OUT
FRONT
SUB OUT ( MONO )
AUDIO OUT
REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Selctor de fuente*
XA-C30
* not supplied
BUS CONTROL IN
no suministrado
Cautions
Connection example
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
Notes (-A)
operation only.
• Be sure to connect the ground lead before connecting the
amplifi er.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
parts (e.g. seat railing).
Tip (-B- )
• Before making connections, turn the car ignition off to
For connecting two or more CD/MD changers, the source
avoid short circuits.
selector XA-C30 (not supplied) is necessary.
• Connect the yellow and red power input leads only
after all other leads have been connected.
• Run all ground leads to a common ground
Connection diagram
point.
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
electrical tape for safety.
 To a metal surface of the car
• The use of optical instruments with this product will
First connect the black ground lead, then connect the
increase eye hazard.
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
 To the power antenna control lead or power
Notes on the power supply lead (yellow)
supply lead of antenna booster amplifi er
• When connecting this unit in combination with other
Notes
stereo components, the connected car circuit's rating
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
must be higher than the sum of each component's fuse.
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
• When no car circuits are rated high enough, connect
telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
the unit directly to the battery.
side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
Parts Iist
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.
• The numbers in the list are keyed to those in the
 To the interface cable of a car telephone
instructions.
• The bracket  and the protection collar  are
 To a car's illumination signal
attached to the unit before shipping. Before mounting
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
the unit, use the release keys  to remove the bracket
of the car fi rst.
 and the protection collar  from the unit. For
 To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
details, see "Removing the protection collar and the
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
ignition key switch
• Keep the release keys  for future use as they
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
are also necessary if you remove the unit from
power (battery) terminal which is energized at all times.
your car.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car fi rst.
Caution
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
side glass, see "Notes on the control and power supply
fi ngers.
leads."
 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
*
1
BUS AUDIO IN
*
2
/AUX IN
L
*
1
R
SUB OUT ( MONO )
BUS
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
REAR
FRONT
from car antenna
desde la antena del automóvil
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
AMP REM
Con rayas azules y blancas
3
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanco
Left
Izquierdo
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Right
Derecho
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green
Verde
Left
Izquierdo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado
Right
Derecho
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Notes on the control and power supply leads
Precauciones
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
cc de 12 V de masa negativa.
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
• A power antenna without a relay box cannot be used with this
los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
unit.
asiento).
Memory hold connection
• Antes de realizar las conexiones, desactive el
When the yellow power input lead is connected, power will
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
• Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
conectado los demás.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
• Conecte todos los cables de conexión a masa
adequate power handling capacities to avoid its damage.
a un punto común.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
connect the terminals of the right speakers with those of the
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
(amarillo)
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
the unit.
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
del fusible de cada componente.
lead for the right and left speakers.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad
Note on connection
directamente a la batería.
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "Failure"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.
Lista de componentes
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte  y el marco
de protección  ya colocados. Antes de montarla,
utilice las llaves de liberación  para extraer el
soporte  y el marco de protección  de la misma.
Para obtener más información, consulte "Extracción
del marco de protección y del soporte ()".
• Conserve las llaves de liberación  para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte  están doblados hacia adentro 2 mm.
Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.
*
4
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
Supplied with the CD/MD changer
*
3
(no suministrado)
Suministrado con el cambiador de CD/MD
XA-C30
*
5
AUDIO OUT
REMOTE
FRONT
IN
*
6
BUS
CONTROL IN
Black
Negro
1
Blue
ANT REM
Azul
2
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Light blue
Azul celeste
ATT
4
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
ILLUMINATION
5
Red
Rojo
6
Yellow
Amarillo
7
Notas sobre los cables de control y de fuente de
Ejemplo de conexiones
alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
Notas (-A)
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
• Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
antes de realizar la conexión del amplifi cador.
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
• La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
incorporado.
distribuidor.
Sugerencia (-B- )
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
Si desea conectar dos o más cambiadres de CD/MD, necesitará
sin caja de relé.
el selector de fuente XA-C30 (no suministrado).
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el
circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque
Diagrama de conexión
apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
A una superfi cie metálica del automóvil
de la unidad.
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
después los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
rojo de entrada de alimentación.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,
Al cable de control de la antena motorizada
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
o al cable de fuente de alimentación del
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
amplifi cador de señal de la antena
terminal negativo (–) del altavoz.
Notas
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
manualmente, no será necesario conectar este cable.
altavoz, puede dañar la unidad.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
de control y de fuente de alimentación".
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
potencia opcional
Nota sobre la conexión
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
 Al cable de interfaz de un teléfono para
correctamente, aparecerá "Failure" en la pantalla. En tal caso
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
automóvil
 A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio
del interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación".
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded
cord for audio to the appropriate
jacks from the unit. If you connect an
optional CD/MD changer, you cannot
use AUX IN terminal.
*
Auxiliary optional equipment such as
3
portable DVD player (not supplied)
*
4
Supplied with the auxiliary equipment
*
5
Supplied with XA-C30
*
Insert with the cord upwards.
6
*
1
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
*
Asegúrese de hacer coincidir el cable
2
de audio codifi cado con colores con
las tomas correspondientes de la
unidad. Si conecta un cambiador de
CD/MD opcional, no podrá utilizar el
terminal AUX IN.
*
3
Equipo opcional auxiliar como
un reproductor de DVD portátil
(no suministrado)
*
4
Suministrado con el equipo auxiliar
*
5
Suministrado con el XA-C30
*
6
Insertar con el cable hacia arriba.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Xplod CDX-GT50W

  • Page 1 FM/AM Compact Disc Player Installation/Connections Instalación/Conexiones CDX-GT50W © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving ...
  • Page 2 Mounting the unit in a Japanese You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .