Download Print this page

Hach 8350.3 User Manual

Ultrapure ph/orp module
Hide thumbs Also See for 8350.3:

Advertisement

Quick Links

DOC023.97.90787
Ultrapure pH/ORP Module
02/2023, Edition 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hach 8350.3

  • Page 1 DOC023.97.90787 Ultrapure pH/ORP Module 02/2023, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 17 Español .......................... 31 Português ........................45 中文 ..........................59 日本語 ..........................72 한국어 ..........................86 ไทย ..........................100 ‫العربية‬ ..........................113...
  • Page 3: English 3

    The product has only the approvals listed and the registrations, certificates and declarations officially provided with the product. The usage of this product in an application for which it is not permitted is not approved by the manufacturer. 1.1 pH/ORP sensors 8350.3 8350.4 8350.5 8351...
  • Page 4 2.1 Safety information The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is soley responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
  • Page 5 Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user. Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous substances or elements.
  • Page 6 Section 4 Installation D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. D A N G E R Electrocution hazard. Remove power from the instrument before this procedure is started. D A N G E R Electrocution hazard.
  • Page 7 Notes: • Be sure to connect all sensor ground/shield wires to the controller enclosure grounding screws. • Make sure that the controller is compatible with the ultrapure pH/ORP module. Contact technical support. • Make sure that the routing of the sensor cable prevents exposure to high electromagnetic fields (e.g., transmitters, motors and switching equipment).
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10 Turn the rotatory switch of the module to configure the module based on the applicable sensor. Refer Table Table 1 Module configuration Switch position Sensor type pH combination sensor ORP combination sensor Antimony electrode sensor (Only applicable to existing sensors. New antimony sensors are not available.) User defined 10 English...
  • Page 11 English 11...
  • Page 12 12 English...
  • Page 13 Table 2 pH and ORP sensor wiring Terminal Description 8350/8351 8362 8417 8-pin (J5) Reference Black Green White Ground solution Jumper 1-2 on J5 Jumper 1-2 on J5 Jumper 1-2 on J5 — — — — — — — — —...
  • Page 14 Table 3 Antimony electrode sensor wiring Terminal Description 8346/8347 8-pin (J5) Reference Black Ground solution Jumper 1–2 on J5 — — — — — — Temp – White Temp + Violet — — 2-pin (J4) Active — — Only applicable to existing sensors. New antimony sensors are not available. 14 English...
  • Page 15 English 15...
  • Page 16 Section 5 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 16 English...
  • Page 17: Français 17

    Table des matières 1 Caractéristiques à la page 17 4 Installation à la page 20 2 Généralités à la page 18 5 Configuration à la page 30 3 Registres Modbus à la page 19 Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Le produit ne possède que les homologations mentionnées et les enregistrements, certificats et déclarations officiellement fournis avec le produit.
  • Page 18 Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
  • Page 19 Ce symbole, apposé sur un produit, indique que l'instrument est raccordé au courant alternatif. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
  • Page 20 Section 4 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure. D A N G E R Risque d'électrocution.
  • Page 21 Remarques : • Veillez à bien raccorder tous les câbles blindés/de masse du capteur aux vis de mise à la masse du boîtier du transmetteur. • Assurez-vous que le transmetteur est compatible avec le module ultrapure pH/ORP. Contactez l'assistance technique. •...
  • Page 22 22 Français...
  • Page 23 Français 23...
  • Page 24 Tournez le commutateur rotatif du module pour configurer ce dernier en fonction du capteur applicable. Reportez-vous à la section Tableau Tableau 1 Configuration du module Position du commutateur Type de capteur Capteur de combinaison de pH Capteur de combinaison de REDOX Capteur avec électrode d'antimoine (Applicable uniquement aux capteurs existants.
  • Page 25 Français 25...
  • Page 26 26 Français...
  • Page 27 Tableau 2 Câblage du capteur de pH et REDOX Borne Description 8350/8351 8362 8417 8 broches Référence Noir Vert Blanc (J5) Solution de Cavalier 1-2 sur Cavalier 1-2 sur Cavalier 1-2 sur J5 masse — — — — — — —...
  • Page 28 Tableau 3 Câblage du capteur avec électrode d'antimoine Borne Description 8346/8347 8 broches (J5) Référence Noir Solution de masse Cavalier 1–2 sur J5 — — — — — — Temp – Blanc Temp + Violet — — 2 broches (J4) Actif Rouge —...
  • Page 29 Français 29...
  • Page 30 Section 5 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 30 Français...
  • Page 31: Español 31

    El producto sólo tiene las homologaciones indicadas y los registros, certificados y declaraciones que se facilitan oficialmente con el producto. El uso de este producto en una aplicación para la que no está permitido no está aprobado por el fabricante. 1.1 Sensores de pH/ORP 8350.3 8350.4 8350.5 8351...
  • Page 32 Sección 2 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
  • Page 33 Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica que el instrumento está conectado a corriente alterna. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
  • Page 34 Sección 3 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Page 35 Notas: • Asegúrese de conectar todos los cables apantallados/de tierra del sensor a los tornillos de tierra de la carcasa del controlador. • Asegúrese de que el controlador es compatible con el módulo de pH/ORP ultrapuro. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. •...
  • Page 36 36 Español...
  • Page 37 Español 37...
  • Page 38 Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Tabla 1 Configuración del módulo Posición del interruptor Tipo de sensor Sensor de combinación de pH Sensor de combinación ORP Sensor con electrodo de antimonio (solo aplicable a los sensores existentes. Los nuevos sensores de antimonio no están disponibles).
  • Page 39 Español 39...
  • Page 40 40 Español...
  • Page 41 Tabla 2 Cableado del sensor de pH y ORP Terminal Descripción 8350/8351 8362 8417 8 pines (J5) Referencia Negro Verde Blanco Toma de tierra Puente de Puente de Puente de líquida conexión 1-2 en conexión 1-2 en conexión 1-2 en J5 —...
  • Page 42 Tabla 3 Cableado del sensor con electrodo de antimonio Terminal Descripción 8346/8347 8 pines (J5) Referencia Negro Toma de tierra líquida Puente de conexión 1–2 en — — — — — — Temp – Blanco Temp + Violeta — — 2 pines (J4) Activo Rojo...
  • Page 43 Español 43...
  • Page 44 Sección 5 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 44 Español...
  • Page 45: Português 45

    O produto tem apenas as aprovações listadas e os registros, certificados e declarações oficialmente fornecidos com o produto. A utilização deste produto numa aplicação para a qual não é permitido não é aprovada pelo fabricante. 1.1 Sensores de pH/ORP 8350.3 8350.4 8350.5 8351 Medição de pH em...
  • Page 46 Seção 2 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
  • Page 47 Quando um produto exibir este símbolo, ele indica que o instrumento está conectado a uma corrente alternada. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
  • Page 48 Seção 4 Instalação P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. P E R I G O Risco de choque elétrico. Remova a alimentação do instrumento antes deste procedimento começar. P E R I G O Risco de choque elétrico.
  • Page 49 Observações: • Conecte todos os fios de blindagem/aterramento do sensor aos parafusos de aterramento da carcaça do controlador. • Certifique-se de que o controlador é compatível com o módulo ultrapuro de pH/ORP. Entre em contato com o suporte técnico. • Certifique-se de que o direcionamento do cabo do sensor não fique exposto a altos campos eletromagnéticos (por exemplo, transmissores, motores e equipamento de comutação).
  • Page 50 50 Português...
  • Page 51 Português 51...
  • Page 52 Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte Tabela Tabela 1 Configuração do módulo Posição da chave rotativa Tipo de sensor Sensor de combinação de pH Sensor de combinação de ORP Sensor de eletrodo de antimônio (aplicável somente a sensores existentes. Não há novos sensores de antimônio disponíveis.) Definido pelo usuário 52 Português...
  • Page 53 Português 53...
  • Page 54 54 Português...
  • Page 55 Tabela 2 Fiação do sensor de pH e ORP Terminal Descrição 8350/8351 8362 8417 8 pinos (J5) Referência Preto Verde Branco Solução de Jumper 1-2 em Jumper 1-2 em Jumper 1-2 em J5 aterramento — — — — — — —...
  • Page 56 Tabela 3 Fiação do sensor de eletrodo de antimônio Terminal Descrição 8346/8347 8 pinos (J5) Referência Preto Solução de aterramento Jumper 1-2 em J5 — — — — — — Temp – Branco Temp + Violeta — — 2 pinos (J4) Ativo Vermelho —...
  • Page 57 Português 57...
  • Page 58 Seção 5 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 58 Português...
  • Page 59 2 基本信息 5 配置 第 59 页 第 71 页 3 Modbus 寄存器 第 61 页 第 1 节 规格 规格如有更改,恕不另行通知。 该产品只有列出的批准,以及与产品一起正式提供的注册、证书和声明。制造商没有批准在不允许的 情况下使用该产品。 1.1 pH/ORP 传感器 8350.3 8350.4 8350.5 8351 在含有氢氟酸的样本 高温测量 pH 废水环境测量 pH 测量 ORP 应用 中测量 pH CPVC 材料...
  • Page 60 请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否 则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。 请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 2.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.1.2 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 此标志指示标记的项目需要保护性接地连接。如果仪器的电绳没有随附接地式插头,需确保保护导体 端子连接了保护接地连接。 产品上出现该符号时,表明仪器已连接交流电。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 带有该符号的产品表明该产品包含有毒或危险的物质或成分。该符号内的数字表明环保使用期限 (年)。 中文...
  • Page 61 2.2 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 请选择其中一个 选项 用户提供的零件 查看 聆听 2.3 产品概述 超纯 pH/ORP 模块可将数字 SC 控制器连接至模拟传感器。模块连接至控制器中一个模拟模块插槽 (3 或 4)。 关于传感器的校准和操作,请参阅传感器用户手册和 SC 控制器文件。 2.4 产品部件 1。如有任何物品缺失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。请参见 图 图 1 产品部件 1 模块连接器 3 包含接线信息的标签 2 超纯 pH/ORP 模块 4 缆线封套 第...
  • Page 62 危 险 电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非具备资格的安装人员正在进 行电源、警报器或继电器接线,否则高压防护层必须保持在位。 警 告 电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。 注 意 确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。 4.1 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 4.2 安装模块 如要安装模块及连接传感器,请参阅随后所示步骤和适用的接线表: • 超纯 pH 和 ORP 传感器: 表 2 • 锑传感器: 表...
  • Page 63 图 2 超纯 pH/ORP 模块插槽 1 模拟模块插槽 — 通道 1 2 模拟模块插槽 — 通道 2 中文 63...
  • Page 64 中文...
  • Page 65 1。 转动模块的旋转开关,根据适用的传感器配置模块。请参阅 表 表 1 模块配置 开关位置 传感器类型 pH 值组合传感器 ORP 组合传感器 锑电极传感器(仅适用于当前传感器。新的锑传感器不可用。) 用户定义 中文 65...
  • Page 66 中文...
  • Page 67 中文 67...
  • Page 68 中文...
  • Page 69 表 2 pH 和 ORP 传感器电线 8350/8351 8362 8417 端子 说明 8 引脚 (J5) 基准 黑色 绿色 白色 J5 上的跳线 1-2 J5 上的跳线 1-2 J5 上的跳线 1-2 接地解决方案 — — — — — — — — — — — — 温度...
  • Page 70 中文...
  • Page 71 第 5 节 配置 请参阅控制器文档以了解相关说明。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 中文 71...
  • Page 72: 日本語

    2 一般情報 5 設定 72 ページ 85 ページ 3 Modbus レジスタ 74 ページ 第 1 章 仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 本製品は、記載されている認証と、本製品に正式に提供されている登録、証明書、宣言書のみを有し ています。本製品を許可されていない用途に使用することはできません。 1.1 pH/ORP 検出器 8350.3 8350.4 8350.5 8351 廃水環境での pH 測 フッ化水素酸を含む 高温での pH 測定 ORP 測定 アプリケーション サンプルの pH 測定 定...
  • Page 73 2.1 安全情報 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあ らゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザー は、適用に伴う危険性を特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構 を設けることに関して、全責任を負うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険、 警告、注意に記載されている内容をよく読み、遵守してください。これを怠ると、使用者が重傷を負 う可能性、あるいは機器が損傷を受ける可能性があります。 Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. この装置は本マニュアルで 指定されている方法以外の方法で使用したり、取り付けたりしないでください。 2.1.1 危険情報 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要が ある情報。 2.1.2 予防ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、...
  • Page 74 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分でき ません。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 この記号がついている製品は、 製品が毒性または有害の物質または成分を含むことを示しています。 記号の中にある数字は、環境保護使用期間 (年) を示します。 2.2 イラストで使用されているアイコン これらの一つを実行 メ-カ- 供給部品 ユ-ザ-準備部品 見る 聞く する 2.3 製品概要 超高感度 pH/ORP モジュールは、アナログ pH/ORP 電極検出器をデジタル SC 変換器へ接続する場 合に使用します。変換器のアナログモジュールスロット位置(3 または 4)にモジュールを接続しま す。 検出器の校正および操作については、検出器の取扱説明書および SC 変換器の関連資料を参照しま す。 2.4 構成部品 すべてのコンポーネントが届いていることを確認してください。図 1 を参照してください。構成部 品に不足や損傷がある場合は、直ちに取扱い販売代理店にお問い合わせください。 図...
  • Page 75 第 4 章 設置 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある作業員が 行う必要が あります。 危 険 感電死の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。 危 険 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁 は、資格のある取り付け技術者が電源、アラーム、接点出力ための配線を取り付けていない限り同じ 場所に置いておいてください。 警 告 電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。 告 知 地域、地方および国の要件に従って機器が装置に接続されていることを確認してください。 4.1 静電気放電(ESD)への配慮 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、 装置の性能低下や故障を 招く恐れがあります。 以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。 • 機器のシャーシ、金属製導管/パイプなど、接地された金属の表面を触り、体から静電気を放電し ます。 • 過度な移動を避けます。静電気に敏感なコンポーネントは静電気防止コンテナや包装材内に入れ て運搬してください。 • 接地線で接続したリストストラップを身に付けます。 •...
  • Page 76 注: • すべてのセンサ接地/シールドワイヤを変換器筐体の接地ねじに接続してください。 • 変換器が超高感度 pH/ORP モジュールに対応していることを確認します。技術サポートにお問い 合わせください。 • センサケーブルは、強い電磁場 (送信機、モーター、スイッチング機器などなど) への曝露を避け るように配線してください。これらの電磁場に暴露すると、 正確な結果が得られないことがありま す。 • 筐体の定格を維持するために、 使用していないすべての電気アクセスホールがアクセスホールカバ ーで閉じられていることを確認してください。 • 装置の筐体保護等級を維持するには、未使用のケーブルグランドにプラグの取り付けが必要です。 • 変換器の右側にある 2 ヶ所のスロットの一方にモジュールを接続します(スロット 3 または 4)。 図 2 を参照してください。2 ヶ所のアナログモジュールスロットがあります。アナログモジュー ルスロットは、検出器チャンネルに内部接続されています。いずれかに差し込み取付けます。 注 : 変換器には 2 つの検出器までしか接続することができません。 1 つのデジタル検出器と 2 つのモジュールが 接続された場合は、...
  • Page 77 日本語 77...
  • Page 78 日本語...
  • Page 79 接続する検出器に合わせてモジュールの回転スイッチを設定します。表 1 を参照してください。 表 1 モジュールの構成 位置の切り替え センサの種類 pH 複合電極検出器 ORP 複合電極検出器 アンチモン電極検出器(既存の検出器のみに対応しています。アンチモン検出器は新規購入で きません。 ) ユーザー定義 日本語 79...
  • Page 80 日本語...
  • Page 81 日本語 81...
  • Page 82 表 2 pH および ORP 検出器の配線 8350/8351 8362 8417 端子 説明 8 ピン(J5) 基準 黒 緑 白 J5 のジャンパー J5 のジャンパー J5 のジャンパー 液アース — — — — — — — — — — — — 温度 - 白 白 白...
  • Page 83 表 3 アンチモン電極検出器の配線 8346/8347 端子 説明 8 ピン(J5) 基準 黒 J5 のジャンパー 1 ~ 2 液アース — — — — — — 温度 - 白 温度 + 青紫色 — — 2 ピン(J4) アクティブ 赤 — — 既存の検出器のみに対応しています。アンチモン検出器は新規購入できません。 日本語 83...
  • Page 84 日本語...
  • Page 85 第 5 章 設定 手順については、変換器の取扱説明書を参照してください。詳細については、製造元の Web サイト で拡張用取扱説明書を参照してください 日本語 85...
  • Page 86: 한국어

    사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 제품에는 승인 목록과 제품과 함께 공식적으로 제공된 등록, 인증서 및 선언만 있습니다. 허용되지 않 은 용도로 이 제품을 사용하는 것은 제조업체의 승인을 받지 않았습니다. 1.1 pH/ORP 센서 8350.3 8350.4 8350.5 8351 불화수소산을 포함하...
  • Page 87 2.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
  • Page 88 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 이 심볼이 표시된 제품은 제품에 독성 또는 유독 물질이나 요소가 포함되었음을 나타냅니다. 심볼 안 의 숫자는 환경 보호 사용 기간(년)을 나타냅니다. 2.2 일러스트에 사용 된 아이콘 옵션...
  • Page 89 섹션 4 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위 험 전기쇼크 위험. 이 절차를 시작하기 전에 기기에서 전원을 분리하십시오. 위 험 감전 위험. 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 배리어 뒤에서 수행합니다. 전문 설치 기사가 전원, 경보, 또는...
  • Page 90 참고사항: • 모든 센서 접지/차폐 배선을 컨트롤러 인클로저 접지 나사에 연결합니다. • 컨트롤러가 ultrapure pH/ORP 모듈과 호환되는지 확인하십시오. 기술 지원부에 문의하십시오. • 센서 케이블의 라우팅이 높은 전자기장(예: 트랜스미터, 모터 및 스위칭 장비 )에 대한 노출을 방지 하도록 하십시오. 이러한 전자기장에 노출되면 부정확한 결과가 발생할 수 있습니다. •...
  • Page 91 한국어 91...
  • Page 92 한국어...
  • Page 93 1을(를) 참조하십시오. 모듈의 회전식 스위치를 돌려 해당 센서의 모듈을 설정합니다. 표 표 1 모듈 구성 스위치 위치 센서 유형 pH 복합 센서 ORP 복합 센서 안티몬 전극 센서(기존 센서에만 해당합니다. 새 안티몬 센서는 사용할 수 없습니다.) 사용자 정의 한국어 93...
  • Page 94 한국어...
  • Page 95 한국어 95...
  • Page 96 표 2 pH 및 ORP 센서 배선 8350/8351 8362 8417 종단 설명 8-핀(J5) 기준 검은색 녹색 흰색 J5의 점퍼 1–2 J5의 점퍼 1–2 J5의 점퍼 1–2 접지 솔루션 — — — — — — — — — — — — 온도...
  • Page 97 표 3 안티몬 전극 센서 배선 8346/8347 종단 설명 8-핀(J5) 기준 검은색 J5의 점퍼 1–2 접지 솔루션 — — — — — — 온도 – 흰색 온도 + 보라색 — — 2-핀(J4) 활성 빨간색 — — 기존 센서에만 해당합니다. 새 안티몬 센서는 사용할 수 없습니다. 한국어...
  • Page 98 한국어...
  • Page 99 섹션 5 설정 컨트롤러 문서의 지침을 참조하십시오. 자세한 내용은 제조업체 웹 사이트의 세부 사용 설명서를 참조 하십시오. 한국어 99...
  • Page 100: ไทย

    ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี เ ฉพาะการอนุ ม ั ต ิ ต ามรายการและการลงทะเบี ย น ใบรั บ รอง และประกาศที ่ ใ ห้ ม ากั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งเป็ น ทางการ การใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ในแอปพลิ เ คชั น ที ่ ไ ม่ อ นุ ญ าตคื อ ไม่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ม ั ต ิ จ ากผู ้ ผ ลิ ต เซ็ น เซอร์ pH/ORP 8350.3 8350.4 8350.5 8351 การวั...
  • Page 101 หั ว ข้ อ ที ่ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ไม่ ว ่ า จะในกรณี ใ ด ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายที ่ เ กิ ด จากการใช้ ง านผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ เ หมาะสมใดๆ หรื อ ความล้ ม เหลวในการปฏิ บ ั ต ิ ตามคํ...
  • Page 102 อุ ป กรณ์ อ ิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ท ี ่ ม ี เ ครื ่ อ งหมายนี ้ ไ ม่ ส ามารถทิ ้ ง แบบขยะปกติ ใ นเขตยุ โ รปหรื อ ระบบกํ า จั ด ขยะสาธารณะได้ ส่ ง คื น อุ ป กรณ์ เ ก่ า หรื อ ที ่ หมดอายุ...
  • Page 103 หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง อั น ต ร า ย อั น ตรายหลายประการ บุ ค ลากรผู ้ เ ชี ่ ย วชาญเท่ า นั ้ น ที ่ ค วรดํ า เนิ น การตามขั ้ น ตอนที ่ ร ะบุ ใ นเอกสารส่ ว นนี ้ อั...
  • Page 104 หมายเหตุ ตรวจสอบว่ า ได้ เ ชื ่ อ มต่ อ สายกราวด์ สายหุ ้ ม เซ็ น เซอร์ ท ั ้ ง หมดเข้ า กั บ สกรู ต ่ อ กราวด์ เ คสของตั ว ควบคุ ม • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แผงควบคุ ม ใช้ ง านร่ ว มกั บ โมดู ล บริ...
  • Page 105 ไทย...
  • Page 106 ไทย...
  • Page 107 ปรั บ สวิ ต ช์ ห มุ น ของโมดู ล เพื ่ อ กํ า หนดค่ า โมดู ล ตามเซ็ น เซอร์ ท ี ่ ใ ช้ ง านได้ โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน ตาราง ตาราง การกํ า หนดค่ า โมดู ล สลั...
  • Page 108 ไทย...
  • Page 109 ไทย...
  • Page 110 ตาราง การเดิ น สายเซ็ น เซอร์ และ ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย 8350/8351 8362 8417 ขา ส่ ว นอ้ า งอิ ง สี ด ํ า สี เ ขี ย ว สี ข าว (J5) โซลู...
  • Page 111 ตาราง การเดิ น สายเซ็ น เซอร์ ข ั ้ ว ไฟฟ้ า พลวง ขั ้ ว ต่ อ คํ า อธิ บ าย 8346/8347 ขา ส่ ว นอ้ า งอิ ง สี ด ํ า (J5) โซลู ช ั น กราวนด์ จั...
  • Page 112 หั ว ข้ อ ที ่ การกํ า หนดค่ า ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ ใ นเอกสารของแผงควบคุ ม โปรดดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต ไทย...
  • Page 113: العربية

    ‫المنتج‬ ‫. به‬ ‫مسموح‬ ‫غير‬ ‫تطبيق‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫قوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫أجهزة‬ 8351 8350.5 8350.4 8350.3 ‫في‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫قياس‬ ‫في‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫قياس‬ ‫في‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫قياس‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫قوة‬ ‫قياس‬ ‫حامض‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬...
  • Page 114 ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫المباشرة‬ ‫الأضرار‬ ‫الحصر‬ ‫لا‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ،‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫سوء‬ ‫عن‬ ‫تنتج‬ ‫أضرار‬ ‫أية‬ ‫عن‬ ‫مسؤولة‬ ‫غير‬ ‫الشركة‬ ‫وحده‬ ‫المستخدم‬ ‫يتحمل‬ ‫. به‬ ‫المعمول‬ ‫القانون‬ ‫وفق‬ ‫به‬ ‫المسموح‬ ‫الكامل‬ ‫الحد‬ ‫إلى‬...
  • Page 115 ‫التوضيحية‬ ‫الرسوم‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫الرموز‬ ‫الشركة‬ ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫الخيارات‬ ‫هذه‬ ‫بأحد‬ ‫قم‬ ‫استماع‬ ‫نظرة‬ ‫المستخدم‬ ‫يوفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫تناظري‬ ‫استشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫رقمية‬ ‫تحكم‬ ‫وحدة‬ َ ‫اتصا ل‬ ‫النقاء‬ ‫الشديدة‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫قوة‬...
  • Page 116 ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حاوية‬ ‫في‬ ‫العالي‬ ‫الجهد‬ ‫حاجز‬ ‫خلف‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫الخاصة‬ ‫العالي‬ ‫الجهد‬ ‫أسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫المر ح ّ لات‬ ‫أو‬ ‫المنبهات‬ ‫أو‬ ‫الطاقة‬ ‫أسلاك‬ ‫بتركيب‬ ‫مؤهل‬ ‫تركيب‬ ‫فني‬ ‫يقم‬ ‫لم‬ ‫ما‬ ‫مكانه‬...
  • Page 117 ‫النقاء‬ ‫الشديدة‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫قوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫وحدة‬ ‫فتحتا‬ ‫الشكل‬ ‫القناة‬ — ‫التناظرية‬ ‫الوحدة‬ ‫فتحة‬ ‫القناة‬ — ‫التناظرية‬ ‫الوحدة‬ ‫فتحة‬ ‫العربية‬...
  • Page 118 ‫العربية‬...
  • Page 119 ‫الجدول‬ ‫راجع‬ ‫المناسب‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫إلى‬ ‫استنا د ًا‬ ‫لتكوينها‬ ‫للوحدة‬ ‫الدوار‬ ‫المفتاح‬ ‫أدر‬ ‫الوحدة‬ ‫تكوين‬ ‫الجدول‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫نوع‬ ‫المفتاح‬ ‫موضع‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫مجموعة‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫قوة‬ ‫مجموعة‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫جديدة‬ ‫أنتيمون‬ ‫استشعار‬ ‫أجهزة‬ ‫تتوفر‬ ‫لا‬ ‫الموجودة‬ ‫الاستشعار‬...
  • Page 120 ‫العربية‬...
  • Page 121 ‫العربية‬...
  • Page 122 ‫العربية‬...
  • Page 123 ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫أسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫الجدول‬ 8417 8362 8350/8351 ‫الوصف‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫أبيض‬ ‫أخضر‬ ‫أسود‬ ‫مرجعي‬ ‫سنون‬ ‫على‬ ‫الوصلة‬ ‫على‬ ‫الوصلة‬ ‫على‬ ‫الوصلة‬ ‫الأرضي‬ ‫الموصل‬ ‫للمحلول‬ — — — — — — — — — — —...
  • Page 124 ‫العربية‬...
  • Page 125 ‫التكوين‬ ‫القسم‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الشركة‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫المو س ّ ع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ‫المعلومات‬ ‫العربية‬...
  • Page 128 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2023. All rights reserved. Printed in U.S.A.

This manual is also suitable for:

8350.48350.5835183628417