Table of Contents
  • Sender et Nødopkald
  • Sender et Lydløst Nødopkald
  • Recepción y Transmisión
  • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ασύρματου Πομποδέκτη
  • Λήψη Και Μετάδοση
  • Αποστολή Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης
  • Αποστολή Αθόρυβης Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης
  • Πλοήγηση Στο Μενού
  • Navigation Dans le Menu
  • Controlli Della Radio
  • Accensione/Spegnimento Della Radio
  • Ārkārtas Zvana Sūtīšana
  • Klusā Ārkārtas Zvana Sūtīšana
  • Een Noodoproep Verzenden
  • Een Stille Noodoproep Verzenden
  • Statuspictogrammen Weergeven
  • Włączanie/Wyłączanie Radiotelefonu
  • Wysyłanie Połączenia Alarmowego
  • Wysyłanie Cichego Połączenia Alarmowego
  • Enviar Uma Chamada de Emergência
  • Enviar Uma Chamada de Emergência Silenciosa
  • Элементы Управления
  • Отправка Экстренного Вызова
  • Отправка Экстренного Вызова В Беззвучном Режиме
  • Pornirea/Oprirea Radioului
  • Efectuarea Unui Apel de Urgenţă
  • Trimiterea Unui Apel de Urgenţă Silenţios
  • Uskutočnenie Pohotovostného Hovoru
  • Uskutočnenie Tichého Pohotovostného Hovoru
  • Hätäpuhelun Soittaminen
  • Skicka Ett Nödanrop
  • Skicka Ett Ljudlöst Nödanrop
  • Çift Yönlü Portatif Telsizler Için RF Enerjisine Maruz Kalma Ve Ürün GüvenliğI Kılavuzu
  • Telsiz Açma/Kapatma
  • Alma Ve Gönderme
  • Acil Durum Çağrısı Gönderme
  • Sessiz Acil Durum Çağrısı Gönderme
  • Menüde Gezinme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

APX™ TWO-WAY RADIO
APX 2000
MODEL 3
QUICK REFERENCE GUIDE
da-DK
en-US
cs-CZ
de-DE
pl-PL
ru-RU
ro-RO
pt-PT
es-ES
el-GR
fr-FR
it-IT
lv-LV
sk-SK
fi-FI
sv-SE
he-IL
hu-HU
nl-NL
ar-EG
APX 2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola APX 2000 3

  • Page 1 APX™ TWO-WAY RADIO APX 2000 MODEL 3 QUICK REFERENCE GUIDE APX 2000 da-DK en-US cs-CZ de-DE es-ES el-GR fr-FR it-IT lv-LV hu-HU nl-NL pl-PL ru-RU ro-RO sk-SK fi-FI sv-SE he-IL ar-EG pt-PT...
  • Page 3 ® ASTRO APX™ 2000 Model 3 Digital Portable Radios Quick Reference Card Radio On/Off RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! • On – Press and hold the MFK until the display This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable lights up.
  • Page 4: Sending An Emergency Call

    Blinking dot = Detects activity on the Sending an Emergency Alarm Display Status Icons Priority-One Channel during MFK is in Mode Change feature. Press and hold the Emergency button*. scan. Steady dot = Detects activity on the The display shows Emergency and the current MFK is in Volume Change feature.
  • Page 5 ® ASTRO APX™ 2000 Model 3 Karta pro rychlou referenci pro digitální přenosnou vysílačku Zapnutí/vypnutí vysílačky Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní pokyny pro přenosné dvousměrné vysílačky UPOZORNĚNÍ! • Zapnutí – Podržte víceúčelový otočný ovladač, dokud se Tato vysílačka je určena pouze k pracovnímu použití. Před použitím vysílačky si přečtěte brožuru Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní pokyny pro přenosné nerozsvítí...
  • Page 6 Odeslání tísňového alarmu Stavové ikony na displeji Je zapnuta funkce vyhledávání hlasování. Víceúčelový otočný ovladač používá funkci Změna Podržte stisknuté tlačítko Emergency (Tísňová situace)*. Zobrazeno = Uživatel je aktuálně přiřazen režimu. k vysílačce. Víceúčelový otočný ovladač používá funkci Změna Na displeji se zobrazí nápis Emergency (Tísňová situace) Nezobrazeno = Uživatel není...
  • Page 7 ® APX™ 2000 Hurtigt referencekort til Model 3 Digitale bærbare radioer ASTRO Vejledning om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer Radio Til/Fra OBS! • On (Til) – Tryk på og hold MFK nede, indtil displayet tændes. Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer, som indeholder vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser.
  • Page 8: Sender Et Nødopkald

    Funktionen vote scan (frekvensscanning) er Sender en nødalarm Visning af statusikoner aktiveret. MFK er i funktionen Tilstandsændring. Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald), og hold den On (Til) = Bruger er aktuelt registreret med nede. radioen. MFK er i funktionen Lydstyrkeændring. Off (Fra) = Bruger er aktuelt ikke registreret Displayet viser Emergency (Nødopkald) og den aktuelle med radioen.
  • Page 9 ® Schnellreferenzkarte des Modells 3 der digitalen ASTRO APX™ 2000-Handsprechfunkgeräte Funkgerät ein-/ausschalten Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte • Ein – Halten Sie den Multifunktionsregler (MFK) gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet. ACHTUNG! Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für •...
  • Page 10 Stellen Sie die Lautstärke ein, falls erforderlich. Der stille Notruf wird solange fortgesetzt, bis Sie folgende Scannen einer Scanliste. Aktion ausführen: Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zu senden; Notruftaste gedrückt halten, um den Notrufmodus zu Blinkender Punkt = Aktivität im Priorität-1-Kanal lassen Sie sie wieder los, um zu empfangen.
  • Page 11: Recepción Y Transmisión

    ® Tarjeta de referencia rápida de las radios digitales portátiles ASTRO APX™ 2000 modelo 3 Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles Encendido/apagado de la radio ¡ATENCIÓN! • Encendido: mantenga pulsado el mando mando Esta radio está...
  • Page 12 Envío de una alarma de emergencia Iconos de estado de la pantalla La función de rastreo de aceptación está activada. El mando multifunción (MFK) tiene activado el Mantenga pulsado el botón de emergencia*. Encendido = El usuario está actualmente cambio de modo. asociado a la radio.
  • Page 13: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ασύρματου Πομποδέκτη

    Κάρτα γρήγορης αναφοράς ψηφιακών φορητών ασύρματων πομποδεκτών ASTRO ® APX™ 2000 Μοντέλο 3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Οδηγός σχετικά με την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια προϊόντος για φορητούς αμφίδρομους ασύρματους πομποδέκτες ασύρματου πομποδέκτη ΠΡΟΣΟΧΗ! • Ενεργοποίηση – Πατήστε και κρατήστε πατημένο το MFK μέχρι να Αυτός...
  • Page 14: Αποστολή Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης

    Αποστολή ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης Εμφανιζόμενα εικονίδια κατάστασης Κουκίδα που αναβοσβήνει = Εντοπίζει δραστηριότητα στο πρώτο κανάλι προτεραιότητας, Το MFK είναι στην κατάσταση αλλαγής λειτουργίας. Κρατήστε πατημένο το κουμπί Έκτακτη ανάγκη*. κατά τη διάρκεια της σάρωσης. Σταθερή κουκίδα = Εντοπίζει δραστηριότητα στο Το...
  • Page 15 ® APX™ 2000 Modèle 3 Fiche de référence rapide pour les radios portatives numériques ASTRO Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives Mise sous tension/hors tension de la radio ATTENTION ! • Mise sous tension : appuyez de manière prolongée sur le bouton Cette radio est réservée à...
  • Page 16: Navigation Dans Le Menu

    La fonction de sélection automatique de balayage Envoi d'une alarme d'urgence Icônes d'état d'affichage (Scan vote) est activée. Le MFK est sur la fonction Changement de mode. Appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence*. Active = l'utilisateur est actuellement associé à la radio.
  • Page 17: Controlli Della Radio

    ® APX™ 2000 Modello 3 Scheda di riferimento per radio portatili digitali ASTRO Accensione/Spegnimento della radio Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili ATTENZIONE! • Accensione: tenere premuta la manopola MFK finché il L'uso di questa radio è...
  • Page 18 Invio di un allarme di emergenza Icone di stato sul display È attivata la funzione di scansione selettiva. MFK è in modalità di modifica della modalità. Tenere premuto il pulsante di emergenza*. Accesa = Utente attualmente associato alla radio. Spenta = Utente attualmente non associato alla Sul display vengono visualizzati l'indicazione Emergency MFK è...
  • Page 19 ASTRO ® APX™ 2000 Model 3 digitālās pārnēsājamas radioiekārtas ātro uzziņu kartīte Radioiekārtas ieslēgšana/izslēgšana RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības instrukcija pārnēsājamai divvirzienu radioiekārtai UZMANĪBU! • Ieslēgt – nospiediet un turiet DFP, līdz iedegas displejs. Šo radioiekārtu paredzēts izmantot tikai profesionālām vajadzībām. Pirms radioiekārtas lietošanas izlasiet RF (radiofrekvences) enerģijas •...
  • Page 20: Ārkārtas Zvana Sūtīšana

    Ārkārtas situācijas signāla sūtīšana Displeja statusa ikonas Balss skenēšanas iespēja ir ieslēgta. DFP ir iestatīta režīmā Režīma maiņa. Nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija*. Ieslēgts – lietotājs pašlaik ir piesaistīts radioiekārtai. Displejā tiek parādīts teksts Ārkārtas situācija un DFP ir iestatīta režīmā Skaļuma regulēšana. Izslēgts –...
  • Page 21 ® APX™ 2000 Model 3 Digitális hordozható rádiók rövid kezelési útmutatója ASTRO A rádió be- és kikapcsolása Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz FIGYELEM! • Bekapcsolás – Tartsa nyomva a többfunkciós gombot, A rádió kizárólag munka közben használható. A rádió használata előtt olvassa el a Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató amíg fel nem villan a kijelző.
  • Page 22 A többopciós hálózatkeresés funkció engedélyezve Vészjelzés küldése A kijelzőn látható állapotjelző ikonok van. A többfunkciós gomb módváltás funkcióra van Tartsa nyomva az Emergency (Vészhívás) gombot*. Világít = A felhasználó jelenleg társítva van a állítva. rádióval. A többfunkciós gomb hangerőszabályzás A kijelzőn az Emergency (Vészhívás) felirat és az aktuális Nem világít = A felhasználó...
  • Page 23 Snelle referentiekaart voor ASTRO ® APX™ 2000 Model 3 digitale, draagbare radio's Radio Aan/Uit Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor portofoons LET OP! • Aan – Houd de knop MFK ingedrukt tot het display oplicht. Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.
  • Page 24: Een Noodoproep Verzenden

    Een noodoproep verzenden Statuspictogrammen weergeven De vote-scan-functie is ingeschakeld. Houd de noodknop ingedrukt*. De knop MFK heeft als functie Modus wijzigen. Aan = de gebruiker is momenteel gekoppeld aan de radio. Op het display wordt EMERGENCY (Noodgeval) De knop MFK heeft als functie Volume wijzigen. Uit = de gebruiker is momenteel niet gekoppeld weergegeven, evenals de huidige zone of het huidige aan de radio.
  • Page 25: Włączanie/Wyłączanie Radiotelefonu

    ® Cyfrowe radiotelefony przenośne ASTRO APX™ 2000, model 3 – podręczna karta informacyjna Włączanie/wyłączanie radiotelefonu Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenośnych UWAGA! • Włączanie – naciśnij i przytrzymaj pokrętło Użytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczone wyłącznie do celów zawodowych. Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed rozpoczęciem korzystania wielofunkcyjne, aż...
  • Page 26: Wysyłanie Połączenia Alarmowego

    Wysyłanie informacji alarmowej Ikony stanu ekranu Funkcja skanowania wybiórczego. Pokrętło wielofunkcyjne pracuje w funkcji Naciśnij i przytrzymaj przycisk alarmowy*. Wł. = użytkownik jest obecnie powiązany Zmiana trybu. z radiotelefonem. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat Emergency Pokrętło wielofunkcyjne pracuje w funkcji Wył.
  • Page 27 ASTRO ® APX™ 2000 – Cartão de referência rápida dos rádios portáteis digitais Modelo 3 Ligar/desligar o rádio Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis ATENÇÃO! • Lig – Mantenha premido o botão MFK até o visor acender. Este rádio destina-se apenas a utilização profissional.
  • Page 28: Enviar Uma Chamada De Emergência

    Enviar um alarme de emergência Ícones de estado do visor A função de procura por votação está ativada. O MFK encontra-se na função Alteração de Mantenha premido o botão de Emergência*. Ligado = O utilizador está atualmente associado modo. ao rádio. O visor apresenta a mensagem Emergency O MFK encontra-se na função Alteração de Desligado = O utilizador não está...
  • Page 29: Элементы Управления

    ® Справочная карта для цифровых портативных радиостанций ASTRO APX™ 2000 модели 3 Включение и выключение радиостанции Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций • Вкл. – нажмите и удерживайте переключатель MFK, ВНИМАНИЕ! пока не включится подсветка экрана. Данная...
  • Page 30: Отправка Экстренного Вызова

    Отправка экстренного сигнала оповещения Беззвучный экстренный режим остается активным, Сканирование по списку сканирования. пока не будут выполнены следующие действия. Нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима*. Нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима Мигающая точка = обнаружение активности на для выхода из экстренного режима. приоритетном...
  • Page 31: Pornirea/Oprirea Radioului

    ® Ghid de referinţă rapidă pentru staţiile radio digitale portabile model 3 ASTRO APX™ 2000 Pornirea/oprirea radioului Ghid de siguranţă şi privind expunerea la energie de radiofrecvenţă (RF) pentru staţiile radio portabile de emisie-recepţie • Pornire – Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MFK până când ATENŢIE! afişajul se aprinde.
  • Page 32: Efectuarea Unui Apel De Urgenţă

    Trimiterea unei alarme de urgenţă Pictogramele de stare de pe ecran Funcţia de selectare a repetorului cu semnal maxim este activată. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Urgenţă*. MFK este setat la funcţia Schimbare mod. Pornit = Utilizatorul este asociat în prezent cu radioul.
  • Page 33 ASTRO ® APX™ 2000 model 3, digitálna prenosná vysielačka, karta pre rýchlu referenciu Zapnutie/vypnutie vysielačky Príručka bezpečného používania prenosnej vysielačky a vystavenia organizmu rádiofrekvenčnému žiareniu UPOZORNENIE! • Zap. – Stlačte a podržte MFG, kým sa rozsvieti displej. Táto vysielačka je určená na používanie iba na pracovné účely. Pred použitím vysielačky si prečítajte Príručku bezpečného používania •...
  • Page 34: Uskutočnenie Pohotovostného Hovoru

    Odoslanie pohotovostného alarmu Stavové ikony displeja Je povolená funkcia skenovania hlasovania. Stlačte a podržte pohotovostné tlačidlo*. MFG je vo funkcii Zmena režimu. Zap. = Používateľ je práve pripojený k rádiostanici. Na displeji sa zobrazí Emergency (pohotovosť) spolu MFG je vo funkcii Zmena hlasitosti. Vyp.
  • Page 35 ® APX™ 2000 Model 3, digitaalisten kannettavien radioiden pikaopas ASTRO Radion virran kytkeminen ja katkaiseminen Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas HUOMIO! • Virran kytkeminen – Paina monitoimivalitsin alas ja Tämä radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien pidä...
  • Page 36: Hätäpuhelun Soittaminen

    Vilkkuva piste = havaitsee liikennettä Prioriteetti Hätäkutsun lähettäminen Näytön tilakuvakkeet yksi -kanavalla skannauksen aikana Monitoimivalitsin on tilan vaihto -tilassa. Pidä Emergency (Hätäkutsu) -painiketta painettuna*. Jatkuvasti näkyvä piste = havaitsee liikennettä Monitoimivalitsin on äänenvoimakkuuden Prioriteetti kaksi Näyttöön tulee teksti Emergency (Hätäkutsu) sekä säätö...
  • Page 37 ® ASTRO APX™ 2000 Digital bärbar radio, modell 3 – snabbreferenskort Slå på/stänga av radion Handbok om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter Obs! • På – Tryck ned MFK tills teckenfönstret aktiveras. Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig användning. Innan du använder radion bör du läsa handboken om RF-exponering och •...
  • Page 38: Skicka Ett Nödanrop

    Skicka ett nödlarm Statusikoner i teckenfönstret ”Vote scan”-funktionen är aktiverad. MFK inställd på funktionen för lägesändring. Tryck och håll kvar på knappen för nödläge*. På = radion är just nu kopplad till användaren. Av = radion är inte kopplad till användaren. I teckenfönstret visas EMERGNCY (nödläge) och MFK inställd på...
  • Page 39: Çift Yönlü Portatif Telsizler Için Rf Enerjisine Maruz Kalma Ve Ürün Güvenliği Kılavuzu

    ® ASTRO APX™ 2000 Model 3 Dijital Portatif Telsiz Hızlı Başvuru Kartı Telsiz Açma/Kapatma Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu DİKKAT! • Açma – Ekran ışıkları yanana kadar MFK düğmesini basılı tutun. Bu telsiz sadece İş Amaçlı kullanımla sınırlıdır. Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve Yönetmelikler uyarınca güvenli kullanım, RF enerjisi farkındalığı...
  • Page 40: Acil Durum Çağrısı Gönderme

    Acil Durum Alarmı Gönderme Ekran Durum Simgeleri Oylama tarama özelliği etkinleştirilmiş. Acil Durum düğmesini basılı tutun*. MFK, Mod Değişikliği özelliğindedir. Açık = Kullanıcı şu anda telsizle ilişkilendirilmiş durumda. Ekranda Acil Durum yazısı ve mevcut bölge/kanal MFK, Ses Değişikliği özelliğindedir. Kapalı = Kullanıcı şu anda telsizle görünür.
  • Page 41 ‫סמלי מצב בתצוגה‬ .‫האזן כדי לאתר שידור‬ ‫או‬ 1 ꞌ ‫נקודה מהבהבת = מזהה פעילות בערוץ עדיפות מס‬ .‫הכפתור הרב-תכליתי נמצא בתכונת שינוי מצב‬ .‫לחץ לחיצה ממושכת על לחצן קביעת עוצמת הקול‬ .‫במהלך הסריקה‬ ‫או‬ 2 ꞌ ‫נקודה קבועה = מזהה פעילות בערוץ עדיפות מס‬ .‫הכפתור...
  • Page 42 ® ‫דגם 3, מכשירי קשר דיגיטליים נישאים, כרטיס לעיון מהיר‬ ASTRO APX™ 2000 ‫הפעלה וכיבוי של המכשיר‬ ‫מדריך בנושא חשיפה לאנרגיית ת"ר ובטיחות המוצר עבור מכשירי קשר דו-כיווניים נישאים‬ ‫הפעלה – לחץ לחיצה ממושכת על הכפתור‬ !‫שים לב‬ ‫השימוש במכשיר זה מיועד למטרות עבודה בלבד. לפני השימוש במכשיר, קרא את המדריך בנושא חשיפה לאנרגיית ת»ר ובטיחות המוצר עבור מכשירי קשר דו-כיווניים‬ .‫הרב-תכליתי...
  • Page 43 :‫يستمر وضع الطوارئ الصامت حتى تقوم بما يلي‬ .‫استمع إلى إرسال‬ ‫نقطة وامضة = يتم اكتشاف النشاط على‬ .‫الضغط مع االستمرار على زر الطوارئ للخروج من حالة الطوارئ‬ ‫أو‬ ‫أو‬ .‫اضغط مع االستمرار على زر تحديد مستوى الصوت‬ .‫أول قناة من حيث األولوية أثناء المسح‬ ‫...
  • Page 44 ® 3 ‫لطراز‬ ASTRO APX™ 2000 ‫بطاقة المرجا علسرعي لأجهزا ةلراديو اليدوية الريمقة ا‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل الراديو‬ ‫دللي أماا نلمنتج والتعرض لطاقة التردد اللاسلكي الخاص بأجهزا ةلراديو اليدوا يلثنائية االتجاه‬ ‫تشغيل – اضغط مع االستمرار على القرص المتعدد‬ !‫تنبيه‬ ‫هذا الراديو مقصور على االستخدام المهني فقط. قبل استخدام الراديو، اقرأ دليل أمان المنتج والتعرض لطاقة التردد الالسلكي الخاص بأجهزة الراديو اليدوي الثنائية االتجاه الذي يتضمن تعليمات التشغيل الهامة‬ .‫) حتى...
  • Page 45 Notes...
  • Page 46 Notes...
  • Page 48 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Table of Contents