Dopo L'avviamento; Apres Le Demarrage; After Starting; Nach Dem Anlassen - Kohler LOMBADINI 15 LD 500 Use & Maintenance

Table of Contents

Advertisement

DOPO L'AVVIAMENTO

APRES LE DEMARRAGE

AFTER STARTING

NACH DEM ANLASSEN

DESPUES DEL ARRANQUE

DEPOIS DO AVIAMENTO

RODAGGIO

RODAGE

RUN-IN

EINLAUFEN

RODAJE

RODAGEM

ARRESTO
ARRET
STOPPING
ABSTELLEN
PARO
PARADA
UM 15 LD 500 _ cod. ED0053031410 - 1° ed_rev. 00
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Al minimo per qualche minuto come da tabella.
Au minimum pendant quelques minuts d'après tableau.
At idle speed for a few minutes according to table.
Im Leerlauf für die Zeit einiger Minuten (siehe Tabelle).
Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
- Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance
totale.
- During first 50 hours do not exceed 70% of maximum rated power.
- Für die ersten 50 Stunden sind 70% del Vollastleistung nicht zu
überschreiten.
- Durante las primeras 50 horas hacerlo funcionar al 70% de su cargo
normal.
- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.
Levetta e/o chiavetta in posizione di stop.
Levier et/ou clé en position de stop.
Lever and/or key in stop position.
Hebel und/oder Schlüssel in Stopstellung.
Palanca y/o llave en posición de stop.
Alavanca e/o chavínha em posiçáo de stop.
Temperatura
Tempo
Température
Durée
Temperature
Time
Temperatur
Zeit
Temperatura
Tiempo
Temperatura
Tempo
≤ - 20° C
5'
- 20° C / - 10° C
2'
- 10° C - 5° C
1'
≥ 5° C
20"
PRIMA DELL'ARRESTO
AVANT L'ARRET
BEFORE STOPPING
VOR DEM ABSTELLEN
ANTES DEL PARO
ANTES DA PARADA
7
- Al minimo per qualche minuto.
- Au minimum pendant quelques
minuts.
- At idels speed for a few
minutes.
- lm Leerlauf einige Minuten
laufen lassen.
- Al minimo por algunos minutos.
- Ao minimo por alguns minutos.
81

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

51459

Table of Contents