Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Not e on Recording/Edit ing
When you record or edit on a 1GB Hi-MD disc, perform followings:
MZ-RH10/MZ-RH910
Connect the AC power adaptor to the recorder, charge the rechargeable battery fully
(battery level indicator shows
indicator shows
/
).
MZ-RH710
Use a new alkaline dry battery (battery level indicator shows
power adaptor to the recorder.
When you attempt to start recording or editing on a 1GB Hi-MD disc, "NOT ENOUGH
POWER TO REC"/"NotENOUGH POWER TO REC" or "NOT ENOUGH POWER TO EDIT"/
"NotENOUGH POWER TO EDIT" may appear and recording or editing cannot be done even
if the battery indication shows sufficient remaining power while the recorder is stopped or
playing. This is because of a mechanism that disables recording or editing operations when
the remaining battery power is estimated by the recorder to be insufficient due to the high
power consumption required for 1GB Hi-MD disc recording or editing.
Rem arque sur l'enregist rem ent /l'édit ion
Lorsque vous enregistrez ou éditez sur un disque Hi-MD de 1 Go, exécutez la
procédure suivante :
MZ-RH10/MZ-RH910
Raccordez l'adaptateur secteur à l'enregistreur, chargez complètement la batterie
rechargeable (l'indicateur de niveau de la batterie affiche
sèche alcaline neuve (l'indicateur de niveau de la batterie affiche
MZ-RH710
Utilisez une pile sèche alcaline neuve (l'indicateur de niveau de la batterie affiche
raccordez l'adaptateur secteur en option à l'enregistreur.
Si vous essayez d'enregistrer ou d'éditer sur un disque Hi-MD de 1 Go, il se peut que
l'indication « NOT ENOUGH POWER TO REC »/« NotENOUGH POWER TO REC » ou
« NOT ENOUGH POWER TO EDIT »/« NotENOUGH POWER TO EDIT » apparaisse et que
l'enregistrement ou l'édition ne puisse être réalisé(e) même si l'indication du niveau de la
batterie semble suffisante alors que l'enregistreur est arrêté ou en cours de lecture. Ceci est dû
à un dispositif qui désactive les opérations d'enregistrement ou d'édition lorsque l'autonomie
de la batterie est estimée insuffisante par l'enregistreur en raison de la consommation élevée
d'énergie requise par l'enregistrement ou l'édition de disques Hi-MD de 1 Go.
Sony Corporation 2005 Printed in Malaysia
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
MZ-RH10/RH910/RH710
English
/
), or use a new alkaline dry battery (battery level
), or connect optional AC
Français
/
) ou utilisez une pile
/
Hinw eis zum Auf nehm en/Bearbeit en
Wenn Sie eine 1-GB-Hi-MD bespielen oder bearbeiten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
MZ-RH10/MZ-RH910
Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an, laden Sie den Akku vollständig auf (die
Batterieanzeige
(die Batterieanzeige
MZ-RH710
Legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige
schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an.
Wenn Sie versuchen, eine 1-GB-Hi-MD zu bespielen oder zu bearbeiten, wird möglicherweise
„NOT ENOUGH POWER TO REC"/„NotENOUGH POWER TO REC" oder „NOT ENOUGH
POWER TO EDIT"/„NotENOUGH POWER TO EDIT" angezeigt und Sie können die MD
weder bespielen noch bearbeiten, obwohl im Stopp- bzw. Wiedergabemodus laut
Batterieanzeige ausreichend Ladung vorhanden ist. Aufgrund des hohen Stromverbrauchs
beim Bespielen bzw. Bearbeiten einer 1-GB-Hi-MD wird bei diesem Recorder das Aufnehmen
bzw. Bearbeiten deaktiviert, wenn die restliche Ladung für den Vorgang voraussichtlich nicht
ausreicht.
Not a sobre la grabación/edición
Cuando grabe o edite en un disco Hi-MD de 1GB, realice las siguientes
operaciones:
MZ-RH10/MZ-RH910
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue la pila recargable
completamente (el indicador del nivel de la pila muestra
alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra
).
MZ-RH710
Utilice una pila seca alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra
) ou
conecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora.
Cuando intente iniciar la grabación o la edición en un disco Hi-MD de 1GB, es posible que
aparezca "NOT ENOUGH POWER TO REC"/"NotENOUGH POWER TO REC" o "NOT
ENOUGH POWER TO EDIT"/"NotENOUGH POWER TO EDIT" y no se pueda realizar la
grabación o la edición aunque la indicación de la pila muestre suficiente alimentación restante
mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que
desactiva las operaciones de grabación o edición cuando la grabadora estima que la
alimentación restante de la pila es insuficiente debido a que la grabación o edición del disco
Hi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación.
2-598-705-11(1)
Deutsch
/
erscheint) oder legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein
/
erscheint).
Espanõl
erscheint) oder
/
), o utilice una pila seca
/
).
) o

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MZ-RH10

  • Page 1 Hi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación. de la batterie est estimée insuffisante par l’enregistreur en raison de la consommation élevée d’énergie requise par l’enregistrement ou l’édition de disques Hi-MD de 1 Go. Sony Corporation 2005 Printed in Malaysia 2-598-705-11(1) Downloaded from:...
  • Page 2 ) oppure collegare l’alimentatore CA opzionale al registratore. voert u de volgende procedure uit: MZ-RH10/MZ-RH910 Se si tenta di avviare la registrazione o il montaggio su un disco Hi-MD da 1 GB, è possibile che venga visualizzato “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC”...
  • Page 3 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

This manual is also suitable for:

Mz-rh910Mz-rh710