Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
read me
en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv | da | no | fi | pl

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola moto g53 5G

  • Page 1 read me en-GB | de | fr | es | it | pt | nl | sv | da | no | fi | pl...
  • Page 2: Table Of Contents

    5G English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Italiano ............19 Português..........23 Nederlands ..........27 Svenska ............31 Dansk ............35 Norsk ............39 suomi ............43 Polski ............47...
  • Page 3: English

    Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Flash Microphone Main camera touchpoint Macro camera Proximity sensor Earpiece/ speaker Front SIM and camera microSD Volume card tray buttons Power button/ fingerprint sensor...
  • Page 4 Put in the cards and power on 1 Insert the SIM tool into the hole next to the tray to pop out the tray. Make sure that you use the correct size SIM card and don't cut the SIM card. Nano SIM 2 Insert the SIM card with the gold...
  • Page 5 , then type Legal information or visit www.motorola.com/device-legal. Battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola-approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the power button until the screen goes dark and your phone restarts.
  • Page 6 Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause.
  • Page 7: Deutsch

    Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Blitz Mikrofon Haupt- NFC-Touch- kamera point Makro- kamera Näherungs- sensor Hörmuschel/ Lautsprecher Front- Fach für kamera SIM- und Lautstärke- microSD- tasten Karte Ein-/ Austaste/ Finger-...
  • Page 8 Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM-Werkzeug in die Öffnung neben dem Halter, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM-Karte der richtigen Größe verwendest, und schneide Nano-SIM die SIM-Karte nicht zurecht. 2 Lege die SIM-Karte mit den goldenen Kontakten nach unten ein und führe den SIM-Kartenhalter sanft...
  • Page 9 Rechtliche Hinweise ein oder besuche www.motorola.com/device-legal. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden. Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halte die Ein-/Austaste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet.
  • Page 10 Bedingungen gelten und zusätzliche Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Dein Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
  • Page 11: Français

    Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Flash Micro Appareil photo Point de principal contact Appareil photo macro Capteur de proximité Écouteur interne/ haut-parleur...
  • Page 12 Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans le trou près du logement pour extraire celui-ci. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la découpez pas. Nano SIM 2 Insérez la carte SIM, contacts dorés vers le bas, puis poussez délicatement le...
  • Page 13 Si votre téléphone ne répond plus, appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que le téléphone redémarre. Chargez votre téléphone en utilisant un chargeur Motorola compatible (peut être vendu séparément). L'utilisation d'autres chargeurs n'est pas recommandée et risque de nuire aux performances de charge.
  • Page 14 être disponibles partout ; des conditions/tarifs particuliers pourront être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis.
  • Page 15: Español

    Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lee la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Flash Micrófono Cámara principal Punto NFC Cámara macro Sensor de Altavoz/ proximidad auricular integrado Cámara Bandeja para delantera tarjetas SIM y microSD Botones de volumen...
  • Page 16 Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserta la herramienta para extracción de tarjeta SIM en la ranura junto a la bandeja para extraerla. Asegúrate de que estás utilizando una tarjeta SIM del tamaño correcto y no la Nano SIM recortes.
  • Page 17 Si el teléfono deja de responder, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Cargue el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). No se recomienda el uso de otros cargadores, ya que puede afectar al rendimiento de carga.
  • Page 18 Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
  • Page 19: Italiano

    Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Flash Microfono Fotocamera Punto di principale contatto Fotocamera macro Sensore di prossimità Ricevitore/ Altoparlante Fotocamera Vano per frontale scheda Tasti di SIM e regolazione microSD...
  • Page 20 Inserimento delle schede e accensione 1 Inserisci lo strumento della SIM nel foro accanto all'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verifica che le dimensioni della SIM siano corrette e non Nano SIM tagliare la scheda SIM. 2 Inserisci la scheda SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso, quindi premi delicatamente...
  • Page 21 Se il telefono non risponde ai comandi, tieni premuto il tasto di accensione finché lo schermo non si spegne e il telefono non si riavvia. Carica il telefono utilizzando un caricabatterie Motorola compatibile (potrebbe essere venduto separatamente). L'uso di altri tipi di caricabatterie non è consigliato e potrebbe influire sulle corrette prestazioni di ricarica.
  • Page 22 23/(26*) 40/41/77*/78* Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e logo correlati sono marchi di Google LLC.
  • Page 23: Português

    Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Flash Microfone Câmara Ponto de principal toque NFC Câmara macro Sensor de proximidade Auscultador/ altifalante Câmara Tabuleiro dos frontal cartões SIM e Botões de microSD volume...
  • Page 24 Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta do cartão SIM no orifício junto do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho correto e não corte o Nano SIM cartão SIM. 2 Insira o cartão SIM com os contactos dourados virados para baixo.
  • Page 25 Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores e pode afetar o desempenho do carregamento.
  • Page 26 Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
  • Page 27: Nederlands

    We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Flitser Microfoon Hoofd- NFC- camera aanraak- punt Macro- camera Afstand- Luister- sensor gedeelte/ luidspreker Camera aan Sim- en voorzijde microSD-...
  • Page 28 De kaarten plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in het gaatje naast het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste formaat heeft en knip niet in je simkaart. Nanosim 2 Plaats de simkaart met de goudkleurige contactpunten naar beneden en duw het vak...
  • Page 29 Laad je telefoon op met een compatibele Motorola-lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere opladers wordt niet aanbevolen en vermindert mogelijk de oplaadprestaties. Laad je telefoon niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 45 °C.
  • Page 30 Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving. Arbitrage. Op je aankoop is een clausule voor bindende arbitrage van toepassing.
  • Page 31: Svenska

    Nu sätter vi igång Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Blixt Mikrofon Huvudkamera NFC-avkän- ningspunkt Makrokamera Närhets- sensor Telefonlur/ högtalare Främre SIM- och kamera microSD- Volym- kortfack knappar På/av- knapp/ fingerav-...
  • Page 32 Sätt i korten och slå på enheten 1 För in SIM- kortsverktyget i hålet bredvid facket och tryck ut facket. Se till att du använder ett SIM-kort i rätt storlek och klipp inte SIM-kortet. Nano-SIM 2 Sätt in SIM-kortet med guldkontakterna nedåt och tryck försiktigt in facket i kortplatsen.
  • Page 33 Batterisäkerhet. För att förhindra brännskador på dig själv och skador på batteriet får batteriet i telefonen endast tas bort av ett servicecenter som godkänts av Motorola eller av personal med liknande expertis. Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/ av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om.
  • Page 34 är tillgängliga i alla områden. Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande.
  • Page 35: Dansk

    Lad os komme i gang Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Blitz Mikrofon Hoved- NFC- kamera berørings- punkt Makro- kamera Nærheds- sensor Ørestykke/ højttaler Front- SIM- og kamera microSD-...
  • Page 36 Indsæt kortene og tænd 1 Indsæt SIM-værktøjet i hullet ved siden af bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort, og klip ikke i SIM-kortet. Nano-SIM 2 Indsæt SIM-kortet med guldkontakterne vendende nedad, og skub forsigtigt bakken ind i åbningen.
  • Page 37 Juridiske oplysninger, eller gå til www.motorola.com/device-legal. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskader må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola- servicecenter eller lignende kvalificeret personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen...
  • Page 38 Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel. Voldgift. Dit køb er underlagt en bindende voldgiftsklausul. For yderligere information samt oplysninger om forbehold skal du se den juridiske vejledning, der fulgte med telefonen.
  • Page 39: Norsk

    La oss komme i gang Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Blits Mikrofon Hovedkamera NFC- berørings- punkt Makrokamera Nærhets- sensor Ørehøyttaler/ høyttaler Front- Sku til SIM- kamera og microSD- Volumk- kort napper...
  • Page 40 Sett inn kortene, og slå på 1 Sett SIM-verktøyet inn i hullet ved siden av skuffen, slik at skuffen spretter ut. Kontroller at du bruker et SIM-kort i riktig størrelse. Ikke klipp til SIM-kortet. Nano-SIM-kort 2 Sett inn SIM-kortet med gullkontaktene vendt nedover, og skyv skuffen forsiktig inn i sporet.
  • Page 41 Juridisk informasjon, eller ved å gå til www.motorola.com/device-legal. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola-autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på og hold inne av/på-knappen til skjermen blir mørk og telefonen starter på...
  • Page 42 Produktspesifikasjoner og annen informasjon i denne håndboken er basert på den siste tilgjengelige informasjonen da håndboken gikk i trykken. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
  • Page 43: Suomi

    Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Salama Mikrofoni Pääkamera NFC-koske- tuskohta Makrokamera Läheisyys- tunnistin Kuuloke/ kaiutin Etukamera SIM- ja Äänenvoi- microSD- makkuus- korttipaikka painikkeet Virtapainike/ sormenjälki- tunnistin Mikrofoni Kuulokeliitäntä Kaiutin USB-C®/laturi Vettähylkivä. Puhelin ei ole vedenkestävä. Saat lisätietoja puhelimen vettä...
  • Page 44 SIM- ja muistikorttien asentaminen ja virran kytkeminen 1 Irrota SIM- korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. Nano-SIM 2 Aseta SIM- kortti lokeroon kullanväriset liittimet alaspäin ja työnnä lokero varovasti korttipaikkaan. Saat lisää tallennustilaa asettamalla microSD-kortin (valinnainen, myydään erikseen). 3 Pidä...
  • Page 45 Jos puhelin lakkaa vastaamasta, paina virtapainiketta, kunnes näyttö pimenee ja puhelin käynnistyy uudelleen. Lataa puhelin yhteensopivalla Motorola-laturilla (saatetaan myydä erikseen). Muiden latureiden käyttöä ei suositella. Ne voivat heikentää lataustehoa. Älä lataa puhelinta alle -20 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa. Laturit, jotka eivät...
  • Page 46 Google LLC:n tavaramerkkejä. microSD-logo on SD-3C LLC:n tavaramerkki. USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tuote- tai palvelunimet ovat omistajiensa omaisuutta. © 2022 Motorola Mobility LLC. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotetunnus: moto g53 5G (Malli XT2335-2) Käyttöoppaan numero: HQ6072670D000-A...
  • Page 47: Polski

    Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Flesz Mikrofon Aparat główny Punkt dotykowy Kamera makro Czujnik Słuchawka zbliżeniowy douszna / głośnik Przedni Tacka aparat kart SIM i microSD Przyciski głośności Przycisk zasilania / czytnik linii...
  • Page 48 Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu obok tacki, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. Nano SIM 2 Włóż kartę SIM pozłacanymi stykami do dołu, a następnie delikatnie wsuń tackę do gniazda.
  • Page 49 Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z innych ładowarek nie jest zalecane i może obniżyć wydajność...
  • Page 50 Zakłada się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 51 Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
  • Page 52 Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.

Table of Contents