Ryobi PBLMM01 Operator's Manual

One+ 18v mud mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V MUD MIXER
MÉLANGEUR DE BOUE 18 V ONE+
MEZCLADORA DE LODO ONE+ DE 18 V
PBLMM01
INCLUDES: Single Paddle Mixer, Chuck
Key, Operator's Manual
****************

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings............................. 2-3
Mixer Safety Instructions........................4
Symbols..................................................5
Features..................................................6
Assembly................................................6
Operation............................................ 6-8
Maintenance...........................................8
Illustrations ....................................... 9-10
Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Mélangeur à un lame, clé de
mandrin, manuel d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
du mélangeur .....................................4
Symboles................................................5
Caractéristiques .....................................6
Assemblage............................................6
Utilisation ........................................... 6-8
Entretien .................................................8
Illustrations ....................................... 9-10
Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Mezcladora de un paleta, llave
del portabrocas, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
Instrucciones de seguridad de la
mezcladora ....................................... 4
Símbolos ............................................... 5
Características ...................................... 6
Armado.................................................. 6
Funcionamiento.................................. 6-8
Mantenimiento....................................... 8
Illustraciones .................................... 9-10
Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi PBLMM01

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V MUD MIXER MÉLANGEUR DE BOUE 18 V ONE+ MEZCLADORA DE LODO ONE+ DE 18 V PBLMM01 INCLUDES: Single Paddle Mixer, Chuck INCLUT : Mélangeur à un lame, clé de INCLUYE: Mezcladora de un paleta, llave Key, Operator’s Manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use this product only with batteries and chargers WARNING! listed in tool/appliance/battery pack/charger correla- tion supplement 987000-432. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to PERSONAL SAFETY follow all instructions listed below may result in electric Stay alert, watch what you are doing and use com- shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS surfaces do not allow for safe handling and control of the Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. power tool in unexpected situations.
  • Page 4: Mixer Safety Instructions

    MIXER SAFETY INSTRUCTIONS KEEP MIXER AND BATTERY DRY AT ALL TIMES. To minimize splash, slow the speed before the mixer is WARNING: inserted or removed from the substance being mixed. To reduce the risk of shock, injury or death, do not allow Know your power tool.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ................ 1/2 in. Basket Specifications: (Basket not included) Input ..............18 Volt DC Max Basket Diameter .......... 16 1/2 in. No Load Speed ......... Low 0-530 RPM Max Extension Diameter ........... 1/2 in. High 0-800 RPM ASSEMBLY WARNING: WARNING:...
  • Page 7 OPERATION If the lock-on feature is engaged during use and the mixer NOTICE: becomes disconnected from the power supply, disengage Never change speeds while the tool is running. Failure the lock-on feature immediately. to obey this caution could result in serious damage to INSTALLING/REMOVING PADDLE (NOT PRO- the mixer.
  • Page 8: Maintenance

    OPERATION NOTE: It is recommended that you begin mixing at low WARNING: speeds to ensure that wet and dry materials are evenly High rotational force. To reduce the risk of injury, always mixed. hold or brace securely. Always use both handles. To Hold the mixer firmly with both hands and lower the reduce the risk of injury, always wear safety goggles or paddle into the container.
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 10: Instructions De Sécurité Du Mélangeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support poignées et des surfaces de prise glissantes empêchent instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent la manipulation et le contrôle sécuritaires de l’outil dans de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le AVERTISSEMENT manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques Pour réduire le risque de choc, de blessure ou de mort, ne relatifs à...
  • Page 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Spécifications du panier : (Panier non inclus) Mandrin ............1/2 po (12.7 mm) Alimentation ............18 Volt DC Diamètre maximal du panier ....16 1/2 po (418 mm) Diamètre maximal de l'extension ....1/2 po (13 mm) Vitesse à vide ..........Low 0-530 RPM High 0-800 RPM ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT :...
  • Page 14 UTILISATION Sélectionner la vitesse élevée (2) pour les mélanges bien Tout en maintenant le bouton de verrouillage, relâcher la combinés et les matériaux plus minces. gâchette de l'interrupteur. Relâcher le bouton de verrouillage et le mélangeur NOTICE: continuera à fonctionner. Ne jamais changer de vitesse pendant que l'outil est en Pour désactiver la fonction de verrouillage, appuyer et marche.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION se renverser et réduire le risque d'éclaboussement sur vous et l'outil pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT : Placer le récipient de manière sécurisée afin de l'empêcher Pour réduire le risque de choc, de blessure ou de mort, ne de tourner lorsque la palette tourne. jamais laisser pas de liquide sur le bloc-piles ou le boîtier du mélangeur.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA: use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior agarre resbalosas no permiten la manipulación y control de las aberturas de ventilación.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA MEZCLADORA Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus ADVERTENCIA: usos y limitaciones, así como los posibles peligros Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones o específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de la muerte, no permita que entre líquido en la batería ni en la esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, carcasa de la mezcladora.
  • Page 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o le- ADVERTENCIA: siones serias.
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Especificaciones de la canasta: (Canasta no incluida) Portabrocas ........... 1/2 pulg (12.7 mm) Corriente de entrada .......... 18 Volt DC Diámetro de canasta máx ....16 1/2 pulg (418 mm) Velocidad en vacío ........Low 0-530 RPM Diámetro de extensión máx .....
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO Suelte el botón de bloqueo y la mezcladora seguirá AVISO: funcionando. Nunca cambie las velocidades mientras la herramienta está Para desactivar la función de bloqueo, presione y suelte funcionando. Si no sigue esta precaución, podría ocasionar el gatillo interruptor. daños graves en la mezcladora.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Seleccione la configuración de velocidad adecuada para ADVERTENCIA: el material que desea mezclar. NOTA: Se recomienda empezar a mezclar con una Mantenga la batidora y la batería secas en todo momento. Para minimizar las salpicaduras, reduzca la velocidad baja para garantizar que los materiales húmedos velocidad antes de insertar o retirar la mezcladora de la y secos se mezclen de forma uniforme.
  • Page 23 PBLMM01 A - Chuck key storage (porte-clé du mandrin, D - Switch trigger (gâchette de commutateur, F - Two speed gear knob (bouton d’engrenage almacenamiento de la llave del portabrocas) gatillo del interruptor) à deux vitesses, perilla de cambio de dos E - Lock-out button (bouton de verrouillage, B - Chuck key (clé...
  • Page 24 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 A - Mixing Paddle (Not included) {lame de WRONG mélange(non fourni), paleta de mezcla (no INCORRECT / FORMA INCORRECTA provisto)} B - Chuck key (clé de mandrin, llave del portabrocas) C - Chuck (mandrin, portabrocas) D - To open (pour ouvrir, para abrir) E - To close (pour fermer, para cerrar)
  • Page 25 NOTES/NOTES/NOTAS...
  • Page 26 NOTES/NOTES/NOTAS...
  • Page 27 NOTES/NOTES/NOTAS...
  • Page 28 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents