Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bambino
Plus
the
®
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breville the Bambino Plus BES500BTR1BUS1

  • Page 1 Bambino Plus ® INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Unplug from outlet when not SAFETY FIRST in use and before cleaning. Allow to cool before putting on At Breville we are very safety conscious. We design and or taking off parts and before manufacture consumer cleaning the appliance.
  • Page 3 NOTICE TO CUSTOMERS has been damaged in any way. Immediately stop use REGARDING MEMORY and call Breville Consumer STORAGE Support. Please note that in order to • The use of accessory better serve our customers, attachments not internal memory storage...
  • Page 4 SPECIFIC INSTRUCTIONS • Ensure the portafilter is firmly FOR BES500 inserted and secured into the •...
  • Page 5 To avoid the risk of injury, do not open the brew BREVILLE ASSIST™ PLUG chamber during the Your Breville appliance comes brew process. with a unique Assist™ Plug, conveniently designed with SHORT CORD a finger hole to ease removal INSTRUCTIONS from the power outlet.
  • Page 6: Components

    Components A. 64 fl.oz (1.9L) removable water tank F. 54mm stainless steel portafilter B. Control panel G. Steam wand grip 1 CUP, 2 CUP and STEAM buttons H. Extra-tall cup clearance for tall mugs With preset shot durations or I. Steam wand programmable durations and volumes With automatic milk texturing C.
  • Page 7 ACCESSORIES A. Stainless steel milk jug E. Single Wall filter baskets (1 cup & 2 cup) With MIN and MAX markings F. Dual wall filter baskets (1 cup & 2 cup) B. 54mm tamper G. Cleaning disc C. Steam wand tip cleaning tool H.
  • Page 8: Features

    Bambino Plus ® Assembly Features COMPACT FOOTPRINT BEFORE FIRST USE Cafe quality coffee in a compact machine. Machine Preparation AUTOMATIC HANDS FREE Remove and discard all labels and packaging materials attached to your machine. Ensure you MILK TEXTURING have removed all parts and accessories before Automatically textures milk to the selected discarding the packaging.
  • Page 9: Functions

    Functions FILLING THE WATER TANK FIRST USE Lift the water tank from the machine. Remove the 1. Remove the water tank and fill with potable water tank lid and add potable water to the water water to the indicated MAX line. Replace tank, filling to the MAX marking indicated.
  • Page 10 FILTER BASKETS THE GRIND This machine includes both single and dual When grinding coffee beans, the grind size wall 1 Cup and 2 Cup filter baskets. Use the 1 should be fine but not too fine. The grind size cup filter basket when brewing a single cup will affect the rate at which the water flows and the 2 cup filter baskets when brewing 2 through the ground coffee in the filter basket...
  • Page 11 INSERTING THE PORTAFILTER after the ‘Roasted On’ date. Stale coffee may pour too quickly from the portafilter spouts and Place the portafilter underneath the group head taste bitter and watery. so that the handle is aligned with the INSERT position. Insert the portafilter into the group TRIMMING THE DOSE head and rotate the handle towards the centre The Razor™...
  • Page 12 PRE-PROGRAMED SHOT VOLUME SETTING THE MILK TEMPERATURE – 2 CUP The machine has 3 milk temperature settings; Press the 2 CUP button once, the button will 1 – Warm flash indicating that is has been selected. A 2 – Ideal preset double espresso volume of approximately 3 –...
  • Page 13 TO TEXTURE MILK NOTE • Start with fresh cold milk. When the machine creates steam, a pumping • Fill the milk jug to between the min noise can be heard. This is normal operation. and max position. • Lift the steam wand and insert into the milk NOTE jug.
  • Page 14 HOT WATER OPERATON • Lift the jug to lower the tip beneath the surface but keep the vortex spinning. The Hot water through the steam wand: milk is at the correct temperature (60-65°C) When machine is on ‘ready mode’, press 1 CUP when the jug is hot to touch.
  • Page 15 EXTRACTION TIPS A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity, and bitterness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast freshness, coarseness or fineness of the grind, dose of ground coffee and tamping pressure. Experiment by adjusting these factors just one at a time to achieve the taste of your preference.
  • Page 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning 7. The 1 CUP and 2 CUP buttons will remain CLEANING CYCLE illuminated. Press either 1 CUP or 2 CUP to begin the cleaning cycle. When the cycle The machine will detect when 200 extractions is in progress, the lights will alternatively have been carried out since the last cleaning flash.
  • Page 17 CLEANING THE OUTER HOUSING • Wipe the outer housing with a soft, damp cloth and then polish with a soft, dry cloth. NOTE Do not use any abrasive cleaners, pads or cloths which can scratch the surfaces of the machine. •...
  • Page 18 TO DESCALE 8. Once the descale solution has been used up, the descale mode will pause. Refill the water 1. Empty the drip tray and re-insert into tank to the MAX line and empty the waste position on the machine. water container, then replace both parts on 2.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Water does not flow Water tank is empty. Fill tank. from the group head. Water tank is not fully inserted and Push water tank down completely to No hot water. locked into position. lock into place. Machine needs to be descaled.
  • Page 20 PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Espresso runs out Coffee is ground too coarsely. Use slightly finer grind. too quickly. Refer to 'Coffee Dose and Tamping' on page 10 and 'Extraction Tips' on page 15. Not enough coffee in the Increase dose of coffee. filter basket.
  • Page 21 Allow to cool for about 30–60 minutes. If problem persists, call Breville Support. Too much/too little Grind amount and/or grind size Adjust the grind amount and/or grind espresso is being settings and/or shot volumes size settings.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23 Bambino Plus ® MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Page 24 é lectrocution ou de blessures, AVANT TOUT n' i mmergez pas le cordon d' a limentation, la fiche ou Chez Breville, la sécurité occupe l' a ppareil lui-même dans l' e au une place de choix. Nous ou tout autre liquide.
  • Page 25 AVIS AUX CLIENTS l' u sage et contactez l' é quipe CONCERNANT LE de soutien aux STOCKAGE DE LA consommateurs de Breville. MÉMOIRE • L' u sage d' a ccessoires non Veuillez noter qu‘afin de recommandés par Breville mieux servir nos clients, peut provoquer un risque une mémoire interne a été...
  • Page 26 à elle peut affecter le goût du café privacy@breville.com et le bon fonctionnement de la INSTRUCTIONS machine. SPÉCIFIQUES • Assurez-vous que le...
  • Page 27 COURT CORDON surfaces métalliques peuvent D’ALIMENTATION chauffer durant l' u tilisation. Votre appareil Breville • Soyez prudent lorsque vous est muni d’un cordon détartrez la machine, car de d’alimentation relativement la vapeur chaude peut être court et très sécuritaire qui...
  • Page 28 FICHE ASSIST™ DE MARQUAGE BREVILLE DU FACTEUR D'UTILISATION CSA Votre appareil Breville est muni d' u ne fiche exclusive L' A ssociation canadienne de Assist conçue spécialement normalisation exige que le avec anneau pour laisser «facteur d' u tilisation» en...
  • Page 29: Composants

    Composants A. Réservoir d'eau amovible de 1,9 L (64 oz) F. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm B. Panneau de commande G. Poignée de la buse vapeur Touches 1 TASSE, 2 TASSE et VAPEUR H. Hauteur considérable pour grandes tasses Avec durée d'extraction préréglée ou durée I.
  • Page 30 ACCESSOIRES A. Pichet à lait en acier inoxydable E. Paniers-filtres à simple paroi Avec indicateurs MIN et MAX (1 tasse & 2 tasses) B. Bourroir de 54 mm F. Paniers-filtres à double paroi (1 tasse & 2 tasses) C. Outil de nettoyage de la buse vapeur (Localisé...
  • Page 31: Assemblage

    Caractéristiques de Assemblage la Bambino Plus ® AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FORMAT COMPACT Café de bistro dans une machine compacte. Préparation de la machine MOUSSAGE AUTOMATIQUE DU LAIT Retirez et jetez tout le matériel d'emballage et les étiquettes attachés à votre machine. MAINS LIBRES Assurez-vous d'avoir retiré...
  • Page 32: Fonctions

    REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Fonctions Soulevez le réservoir d'eau hors de la machine, retirez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau potable jusqu'à la ligne MAX. PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau potable jusqu'au niveau MAX et remettez-le en place.
  • Page 33 PANIERS-FILTRES À SIMPLE PAROI Si la mouture est trop grossière, l'eau s'écoulera trop rapidement dans le panier filtre. Il en Utilisez les paniers-filtres à simple paroi si vous résultera un espresso SOUS-EXTRAIT, sans moulez des grains de café frais. trop de couleur et de saveur. Les paniers-filtres à...
  • Page 34 ARASER LA DOSE INSÉRER LE PORTE-FILTRE L'outil de dosage de précision Razor™ vous Placez le porte-filtre sous la tête d'infusion en permet d'araser la rondelle de café au niveau alignant la poignée sur INSÉRER. Insérez le requis pour une extraction constante porte-filtre dans la tête d'infusion et tournez la poignée vers le centre jusqu'à...
  • Page 35 VOLUME PRÉPROGRAMMÉ - 2 TASSES Pour régler le volume 2 TASSES, suivez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez la touche 2 Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES. TASSES pour commencer et arrêter l'extraction. Elle clignotera pour indiquer qu'elle a été sélectionnée.
  • Page 36 POUR MOUSSER LE LAIT ATTENTION : • Utilisez du lait froid et frais. RISQUE DE BRÛLURE • Remplissez le pichet entre les marques MIN La vapeur sous pression peut être libérée, même et MAX. si la machine est éteinte. Les enfants doivent toujours être surveillés.
  • Page 37 • Essuyez la buse vapeur et son embout avec MANIPULATION DE L'EAU CHAUDE un chiffon propre et humide. Écoulement de l'eau chaude à travers la buse à • Abaissez la buse vapeur en position verticale, vapeur : elle se purgera automatiquement. Lorsque la machine est en mode Prêt , appuyez sur les boutons 1 tasse et Mousse de lait, et de l'eau chaude s'écoulera à...
  • Page 38 TRUCS D'EXTRACTION Un excellent espresso se veut un équilibre parfait entre douceur, acidité et amertume. La saveur de votre café dépendra de nombreux facteurs comme le type et le degré de fraîcheur des grains utilisés, la grosseur de la mouture, la dose de café moulu et la pression de tassage. Faites-en l'expérience en ajustant ces facteurs, un à...
  • Page 39: Entretien & Nettoyage

    Entretien & nettoyage CYCLE DE NETTOYAGE 7. Les touches 1 TASSE et 2 TASSES resteront allumées. Appuyez sur l'une ou l'autre La machine détectera le moment où 200 des touches pour amorcer le cycle de extractions auront été faites depuis le dernier nettoyage.
  • Page 40 AVERTISSEMENT 0.5s N'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le réservoir d'eau ne doit jamais être retiré ou complètement vidé durant le détartrage. 7. Appuyez sur les touches 1 TASSE ou 1000 VAPEUR pour amorcer le cycle de DESCALE POUR DÉTARTRER...
  • Page 41 RANGER LA MACHINE Avant de ranger la machine, éteignez-la et débranchez-la de la prise électrique. Videz le réservoir d'eau et le plateau d'égouttage et assurez-vous que l'appareil est refroidi, propre et sec. Rangez-le en position verticale. Ne placez aucun objet sur le dessus de la machine.
  • Page 42 NETTOYER LA DOUCHETTE NETTOYER LA BUSE VAPEUR • Essuyez l'intérieur de la tête d'infusion et • La buse vapeur doit être nettoyée après chaque la douchette avec un chiffon humide pour moussage. Essuyez-la avec un chiffon humide. enlever toutes les particules de mouture. •...
  • Page 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE L'eau ne s'écoule pas Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau. de la tête d'infusion. Le réservoir d'eau n'est par Appuyez sur le réservoir pour bien le Il n'y a pas d'eau chaude. parfaitement inséré...
  • Page 44 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE L'espresso s'écoule Le café est moulu trop Utilisez une mouture légèrement plus fine. trop rapidement. grossièrement. Référez-vous à «Dosage et tassage du café» en page 11 et à «Trucs d' e xtraction>» en page 16. Il n'y a pas assez de café...
  • Page 45 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION FACILE Un son de pompage/ Il s'agit du fonctionnement normal Rien à faire, c'est le fonctionnement pulsation se fait entendre de la pompe. normal de la machine. durant l'extraction Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir. de l'espresso ou le moussage du lait.
  • Page 46 2 TASSES durant 0.5 secondes, puis débranchez-la de la prise électrique. Laissez-la refroidir environ 30-60 minutes. Si le problème persiste, contactez l' é quipe de soutien aux consommateurs de Breville. Trop ou trop peu Les réglages de quantité de Ajustez les réglages de quantité de d'espresso est acheminé...
  • Page 47 Notes...
  • Page 48 Notes...
  • Page 49 Bambino Plus ® El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BES500BTR1BUS1, BES500DBL1BUS1, BES500SST1BUS1, BES500BSS1BUS1, BES500, BES500 BSS, BES500 BTR, BES500 SHY, BES500 OYS, BES500 SST, BES500 BKS, BES500 RCH, BES500 DBL, BES500BSS, BES500BTR, BES500SHY, BES500OYS, BES500SST, BES500BKS, BES500RCH, BES500DBL y BES500BSS /A MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
  • Page 50 CONSIDERA CIONES Contenido IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTE 2 Breville recomienda anteponer EQUIPO, LEA TODAS la seguridad LAS INSTRUCCIONES 7 Componentes Y GUÁRDELAS PARA 9 Características FUTURAS CONSULTAS de la Bambino Plus ® • Lea todas las instrucciones 9 Montaje...
  • Page 51 AVISO A LOS CLIENTES inmediatamente el uso del SOBRE EL ALMACENA- equipo y contacte al Centro MIENTO DE MEMORIA de servicios de Breville. Tenga en cuenta que el equipo • El uso de accesorios no incluye almacenamiento de recomendados por Breville...
  • Page 52 • No use ningún otro líquido el chip de almacenamiento que no sea agua fría de la red de memoria, contáctenos de agua corriente o del grifo. en privacy@breville.com No recomendamos el uso de INSTRUCCIONES agua altamente filtrada, ESPECÍFICAS PARA EL desmineralizada o destilada.
  • Page 53 Deje que el CABLE DE ALIMENTACIÓN producto se enfríe antes de CORTO mover o limpiar cualquier Su equipo Breville está pieza. equipado con un cable de • Tenga cuidado al operar alimentación corto para la máquina, ya que las disminuir el riesgo de superficies metálicas pueden...
  • Page 54 ENCHUFE BREVILLE RÓTULO DE CICLO DE ASSIST™ SERVICIO DE LA CSA Su equipo Breville incluye el La Asociación Canadiense de práctico enchufe Assist™, Normas (CSA, por sus siglas cuyo diseño con un orificio en inglés) exige que cualquier para el dedo permite...
  • Page 55: Componentes

    Componentes F. Portafiltro de acero inoxidable de 54 mm A. Depósito de agua extraíble de 1.9 L B. Panel de control de botones de 1 y 2 tazas, G. Mango del vaporizador y botón de vapor H. Espacio apto para tazas especialmente Con dosis preestablecidas, anulación altas manual o duraciones y volúmenes...
  • Page 56 ACCESORIOS A. Jarra para leche de acero inoxidable D. The Razor™, la herramienta precisa para Con marcas MIN y MAX ajustar dosis B. Prensador de 54 mm E. Filtros no presurizados (1 taza y 2 tazas). C. Herramienta de limpieza para la punta del vaporizador F.
  • Page 57: Características De La Bambino Plus

    Características de Montaje la Bambino Plus ® DISEÑO COMPACTO TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE ANTES DEL PRIMER USO Café de calidad con una máquina compacta. Preparación de la máquina TEXTURIZACIÓN DE LECHE AUTOMÁTICA DE PRINCIPIO A FIN Retire y deseche todas las etiquetas y materiales de empaque adheridos a la máquina.
  • Page 58: Funciones

    LLENADO DEL Funciones DEPÓSITO DE AGUA Levante el depósito de agua de la máquina. Retire la tapa del depósito de agua y agregue agua potable hasta llenar el depósito hasta PRIMER USO la marca MAX. 1. Quite el depósito de agua y llénelo con agua potable hasta la línea MÁX.
  • Page 59 FILTRO NO PRESURIZADO Si el molido es demasiado grueso, el agua fluirá demasiado rápido por el café molido en Use filtros no presurizados si va a usar café el filtro. La extracción del expreso que prepare recién molido. será insuficiente, por lo que carecerá de color Los filtros no presurizados le permiten y sabor.
  • Page 60 AJUSTE DE LA DOSIS INSERCIÓN DEL PORTAFILTRO La herramienta de precisión para ajustar dosis Ponga el portafiltro debajo del grupo de modo the Razor™ permite alcanzar una dosis de café que el asa quede alineada con la posición ideal para que la extracción sea consistente. INSERT (Insertar).
  • Page 61 VOLUMEN DE DOSIS PRE- seleccione el botón de 2 tazas para iniciar PROGRAMADO – 2 TAZAS y detener la extracción. Presione el botón de 2 tazas una vez. El botón CONFIGURAR LA parpadea para indicar que ha sido seleccionado. TEMPERATURA DE LA LECHE Se extrae un volumen de expreso individual La máquina tiene 3 configuraciones preestablecido de aprox.
  • Page 62 PARA TEXTURIZAR LA LECHE ADVERTENCIA: PELIGRO • Asegúrese de que la leche sea fresca y esté DE QUEMADURAS fría. Todavía puede liberarse vapor a presión de la • Llene la jarra para leche entre las marcas máquina, incluso después de haberla apagado. MIN y MAX.
  • Page 63 • Rompa suavemente la superficie de la VAPORIZADOR BLOQUEADO leche con la punta para que la leche gire Durante la texturización de la leche, lo suficientemente rápido. si la máquina detecta que el vaporizador • Mantenga la punta del vaporizador en la está...
  • Page 64 CONSEJOS DE EXTRACCIÓN Para lograr un gran expreso se debe buscar el equilibrio perfecto entre dulzor, acidez y amargor. El sabor de su café dependerá de muchos factores, como el tipo de grano, el grado de tueste, la frescura, qué tan grueso o fino sea el molido, la dosis de café y la presión del prensado. Experimente ajustando estos factores de forma individual para lograr el sabor de su preferencia.
  • Page 65: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza CICLO DE LIMPIEZA 7. Los botones de 1 taza y de 2 tazas perma- La máquina detectará que se han realizado necerán iluminados. Presione el botón 200 extracciones desde el último ciclo de de 1 taza o de 2 tazas para comenzar el ciclo limpieza.
  • Page 66 1000 DESCALE 68oz PARA DESCALCIFICAR 8. Una vez que la solución de descalcificación se haya agotado, el modo de descalcificación 1. Vacíe la bandeja de goteo y vuelva entrará en pausa. Llene nuevamente a insertarla en la máquina. el depósito de agua hasta la línea MÁX. 2.
  • Page 67 • Si el vaporizador sigue bloqueado, desenros- LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO que la punta utilizando la herramienta para • La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse la limpieza de la punta del vaporizador y limpiarse tras cada uso o cuando el indicador y luego úsela para desbloquear los agujeros.
  • Page 68 RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA DE VOLUMEN DE EXPRESO 1. Apague la máquina presionando el botón de 1 taza y el botón de vapor al mismo tiempo durante 5 segundos. 2. Presione y mantenga presionado los botones de 1 taza y de 2 tazas durante 5 segundos.
  • Page 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El agua no fluye El depósito de agua está vacío. Llene el depósito. desde el grupo. El depósito de agua no está Empuje el depósito de agua hacia abajo No hay agua caliente. completamente insertado para asegurarlo en su lugar.
  • Page 70 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El expreso fluye El molido del café es Utilice un molido ligeramente más fino. demasiado rápido. demasiado gruesa. Consulte la sección ‘Dosis y prensado del café’ en la página 11 y ‘Consejos de extracción’ en la página 16. No hay suficiente café...
  • Page 71 Deje que se enfríe entre 30 y 60 minutos. Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville. Está cayendo demasiado Debe hacer cambios a los ajustes Ajuste la cantidad de molido, o muy poco café...
  • Page 72 Sitio web: breville.mx/support ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2021. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

Table of Contents