Skil 3020 Original Instructions Manual

Cordless impact drill/driver
Hide thumbs Also See for 3020:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
www.skil.com
09/18
CORDLESS IMPACT
DRILL/DRIVER
3020 (CD1*3020**)
71
75
79
83
88
92
95
99
103
106
111
114
118
131
129
2340339032

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3020

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339032 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3020 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 13.09.2018...
  • Page 4 3020 20V Max Volt B C D E...
  • Page 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Cordless impact drill/driver 3020 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION...
  • Page 9: Before Use

    Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of injury. when original accessories are used f) Do not expose a battery pack or tool to fire or Use only accessories with an allowable speed matching •...
  • Page 10: During Use

    • Battery level indicator 8 manufacturing and testing procedures, repair should - press the battery level indicator button N to show the be carried out by an after-sales service centre for SKIL current battery level. power tools • Changing direction of rotation 9...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse • Drilling in tiles without skidding p Anneau pour réglage du couple • For more information see www.skil.com Interrupteur pour changer de fonction Position de perçage à percussion ENVIRONMENT Position de perçage Position de vissage •...
  • Page 12 d’adaptateur avec des outils électriques avec mouvement. mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir de courant appropriées réduisent le risque de choc les poussières doivent être utilisés, vérifiez que électrique.
  • Page 13 Ceci permet d’assurer la sécurité ACCESSOIRES de l’outil électrique. SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires des blocs de batteries endommagés.
  • Page 14 être confiée qu’à une station de • Réglage du couple (VariTorque) w service après-vente agréée pour outillage SKIL - le couple de sortie augmentera si l’anneau B est passé - retournez l’outil non démonté avec votre preuve...
  • Page 15: Technische Daten

    être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) applications mentionnées...
  • Page 16 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und ernsthaften Verletzungen führen. Anweisungen für die Zukunft auf. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert...
  • Page 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die benutzt werden. Brandgefahr erhöhen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör 6) SERVICE mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-...
  • Page 18: Bedienung

    Tragen oder Weglegen des Werkzeuges - durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter ZUBEHÖR kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des maximalen Drehzahl geregelt werden Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Aufladen des Akkus verwendet wird ! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem für die angegebenen Anwendungszwecke Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - die Verwendung des Werkzeugs für andere Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Anwendungen oder mit anderem oder schlecht Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe...
  • Page 20: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    MACHINE-ELEMENTEN 2 gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om Ring voor instellen van koppel het gereedschap te dragen of op te hangen of om Schakelaar voor het wisselen van functie de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 21 gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en handeling kan binnen een fractie van een seconde andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging ernstig letsel veroorzaken.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    • Bevestigen van de riemclip 7 ACCESSOIRES - bevestig de riemclip L aan de boor met de geleverde • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine schroef. garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Batterijniveau-indicator 8 •...
  • Page 23 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van • organiseren overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Sladdlös slagborrmaskin/ 3020 TOEPASSINGSADVIES skruvdragare •...
  • Page 24: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 1 nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 55Nm tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd VERKTYGSELEMENT 2 endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Page 25 TILLBEHÖR f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt brand eller för hög temperatur. Exponering för brand om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion.
  • Page 26 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Byte av bits q med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! använd aldrig bits med trasig axel serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Justering av vridmoment (VariTorque) w sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 27 Skruetrækkerposition • Dammfri borrning i tak o • Borrning i kakel utan att slinta p Gearomskifter • Besök www.skil.com för mer information Indikator for valgt omdrejningsretning Ventilationshuller MILJÖ Omskifter til ændring af omdrejningsretningen Båndclip • Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och LED-lys förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller...
  • Page 28: Personlig Sikkerhed

    d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i skal repareres.
  • Page 29 • Indikator for batteritilstand 8 eller værktøjet bæres eller lægges fra - tryk på knappen for batteristand N for at se batteriets TILBEHØR aktuelle status. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør...
  • Page 30 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj retningsskifteren ikke er indstillet korrekt - send det ikke adskilte værktøj sammen med et ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er...
  • Page 31: Tekniske Data

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke Oppladbar slagbormaskin/ 3020 er forandret på og passende stikkontakter reduserer skrutrekker risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik INTRODUKSJON som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
  • Page 32 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild ELEKTROVERKTØY eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon. elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet du vil utføre.
  • Page 33 TILBEHØR • Endring av rotasjonsretning 9 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre tilbehør brukes posisjon, sperres bryteren A 2 • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Akkuruuvinväännin/- 3020 forhandler) iskuporakone BRUKER TIPS ESITTELY • Bruk riktige bits y • Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen sekä...
  • Page 35 2) SÄHKÖTURVALLISUUS vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen voi aiheuttaa vakavia vammoja. sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Page 36 Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle VARUSTEET altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa on vähintään yhtä...
  • Page 37: Hoito / Huolto

    - paina akun lataustilan ilmaisinpainiketta N saadaksesi korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi näkyviin akun tämänhetkisen lataustilan. - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Pyörintäsuunnan vaihto 9 huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla - jos säätöä...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Taladradora percutor/ 3020 vapores. atornilladora sin cable c) Mantenga alejados a los niños y otras personas INTRODUCCIÓN de su área de trabajo al emplear la herramienta...
  • Page 39 y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a se utiliza un equipo de protección adecuado como una herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Page 40 ACCESORIOS • Extracción/instalación de la batería 2 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios • Acoplamiento del enganche de cinturón 7 originales - acople el enganche de cinturón L al taladro con el •...
  • Page 41: Consejos De Aplicación

    - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque de servicio más cercana de SKIL (los nombres así en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la como el despiece de piezas de la herramienta figuran profundidad deseada en www.skil.com)
  • Page 42: Dados Técnicos

    Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distracções podem causar a falta de Berbequim de percussão/ 3020 controlo sobre o aparelho. aparafusadora sem fio 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber INTRODUÇÃO...
  • Page 43: Segurança De Pessoas

    3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha não familiarizadas com o mesmo ou que não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas eléctrica.
  • Page 44 ACESSÓRIOS acumulador e aumentar o risco de incêndio. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 6) SERVIÇO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada Utilize apenas acessórios com um número de rotação...
  • Page 45 • Regulação do aperto (VariTorque) w para o centro de assistência SKIL mais próximo - o aperto de saída aumentará logo que o anel de (os endereços assim como a mapa de peças da embraiagem B for movido de 1 para 17 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 46: Dati Tecnici

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone Trapano-avvitatore a 3020 durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali percussione senza filo distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
  • Page 47: Sicurezza Delle Persone

    messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina 3) SICUREZZA DELLE PERSONE dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ricaricabile, se rimovibile.
  • Page 48 ACCESSORI dell’elettroutensile. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione originali di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente •...
  • Page 49 - quando avvitate una vite, prima provare la posizione di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro 1 del VariTorque e incrementarne il valore fino a assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di raggiungere la profondità desiderata ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - la posizione F bloccherà...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket Akkumulátoros ütvefúró/ 3020 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot csavarozó használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Page 51 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza gyakori használata során szerzett tapasztalatok vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül ki a hálózati csatlakozó...
  • Page 52 Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett TARTOZÉKOK személyzet és csak eredeti pótalkatrészek • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám problémamentes működését maradjon.
  • Page 53 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító változtatható számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi • A szerszámhegyek cseréje q SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép ! soha ne használjon sérült befogóvégű szervizdiagramja a www.skil.com címen található) szerszámhegyet •...
  • Page 54: Technická Data

    Pormentes fúrás plafonban o SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti Regulátor pro nastavení kroutícího momentu KÖRNYEZET Spínač pro funkci výměny Poloha při příklepovém vrtání...
  • Page 55: Bezpečnost Osob

    Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání úderu. neúmyslnému zapnutí stroje. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení...
  • Page 56 úroveň nabití. PŘÍSLUŠENSTVÍ • Změna směru otáček 9 SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, používáte-li původní značkové není možno zapnout vypínač A 2 •...
  • Page 57: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o postupy nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Akülü...
  • Page 58: Teknik Veriler

    • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden TEKNİK VERİLER 1 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı...
  • Page 59 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun yaralanmalara neden olabilir. AKSESUARLAR f) Akü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    - mevcut batarya seviyesini göstermek için batarya • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine seviyesi gösterge düğmesine N basın. rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Dönüş yönünü değiştirme 9 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı...
  • Page 61: Dane Techniczne

    • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın aleti garanti kapsamından çıkaracağını unutmayın (SKIL garanti koşulları için www.skil.com adresine bakın veya satıcınıza Akumulatorowa wiertarka 3020 başvurun) udarowa/wkrętarka UYGULAMA ÖNERİLERİ WSTĘP • Uygun uçları kullanın y • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia z udarem w ! sadece keskin uçlar kullanın...
  • Page 62: Bezpieczeństwo Elektryczne

    zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza c) Elektronarzędzie trzymać...
  • Page 63 6) SERWIS środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie AKCESORIA kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
  • Page 64 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe ! sprawdź, czy przełącznik biegów B jest w pozycji akumulatory i ładowarki 2, gdy pierścień sprzęgła C jest w pozycji - Akumulator SKIL: BR1*31**** wiercenia z udarem - Ładowarka SKIL: CR1*31**** ! nie wolno włączać pozycji wiercenia z udarem •...
  • Page 65 - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego znacząco zmniejszyć poziom narażenia dealera) ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację...
  • Page 66 повышенных температур и воздействия солнечных Вентиляционные отверстия лучей Выключатель для изменения - при хранении необходимо избегать резкого напpавления вpащения перепада температур Крепление для ношения на ремне - хранение без упаковки не допускается Световой индикатор - подробные требования к условиям хранения Индикатор...
  • Page 67: Личная Безопасность

    c) Оберегайте электроинструмент от g) При наличии пылеотсасывающих и воздействия дождя и влаги. Попадание воды пылесборных приспособлений убедитесь в в электроинструмент повышает вероятность том, что они подсоединены и используются электрического удара. надлежащим образом. Применение пылеотсоса d) Используйте кабель строго по назначению. может...
  • Page 68: Сервисное Обслуживание

    них не было жидкой или консистентной УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать 1) ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ его в непредвиденных ситуациях. ПРОВЕДЕНИИ ЛЮБЫХ ВИДОВ РАБОТ 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 69: Перед Использованием

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Комбинированный выключатель предназначен только пpи использовании соответствующиx для включения/выключения инструмента и пpиспособлений регулирования частоты вращения A 2 • Использовать только принадлежности, пределвно - скорость регулируется плавно в диапазоне от нуля допустимая скорость вращения которых не меньще, до...
  • Page 70 с другим, а также для предварительной оценки инструментом не будут включены в гарантию воздействия вибрации при использовании данного (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или инструмента для указанных целей узнайте у дилера в Вашем регионе) - при использовании инструмента в других целях...
  • Page 71: Технічні Дані

    Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Бездротова ударная 3020 можуть породжувати іскри, від яких може займатися дриль/викрутка пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте...
  • Page 72 налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. до них, робочі інструменти т.і. відповідно до Знаходження налагоджувального інструмента або цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа в деталі, що обертається, може призводити роботи та специфіку виконуваної роботи. до травм. Використання електроприладів для робіт, для e) Не...
  • Page 73: Перед Використанням

    Комбінований перемикач для вмикання/вимикання тримаєте або поклали інструмент та керування обертами A 2 АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - плавно керує обертами від нуля до максимальних в використанні відповідного приладдя залежності від сили натискання на перемикач •...
  • Page 74 перевантаження або неналежного поводження C знаходиться в положенні для ударного з інструментом не будуть включені в гарантію свердління (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ! не використовуйте положення ударного довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) свердління D для свердління по дереву, ПОРАДИ...
  • Page 75 καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε Επαναφορτιζόμενο 3020 περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο κρόυστικο δράπανο/ οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. κατσάβιδο...
  • Page 76 ηλεκτροπληξίας. εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εξαρτήματα. εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη...
  • Page 77 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου συνεργεία σέρβις πελατών. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Page 78 ! μη χρησιμοποιείτε τη θέση κρουστικής φορτιστές που παραδίδονταɩ με το εργαλείο διάτρησης D για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** κεραμικά και πλαστικά υλικά για να αποφευχθεί - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** ζημιά στο δράπανο ή το τρυπάνι...
  • Page 79 εφαρμογές που αναφέρονται πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης...
  • Page 80 Poziţie de perforare roto-percutantă e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer Poziţie de perforare liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare Poziţia de înșurubare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon Comutator de selecţie trepte de turaţie prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de Indicator al direcţiei de rotaţie selectate electrocutare.
  • Page 81 acumulatoru dacă este detaşabil, înainte de a temperaturi de peste 130°C poate duce la explozii. executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita g) Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi scula electrică. Această măsură preventivă reduce nu reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică riscul unei porniri involuntare a maşinii.
  • Page 82 Atașarea clemei pentru centură 7 • ACCESORII - atașaţi clema pentru centură L la burghiu utilizând • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului șurubul furnizat. numai dacă sunt folosite accesoriile originale Indicator nivel încărcare acumulator 8 • •...
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - momentele în care scula este oprită sau când la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la semnificativ nivelul de expunere www.skil.com)
  • Page 84: Безопасност На Работното Място

    Превключвател за предавките повишава опасността от токов удар. Индикатор за избраната посока на въртене d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите Вентилационните отвоpи Пpевключвател за обpъщане на електроинструмента за кабела или да извадите посоката...
  • Page 85 коси могат да бъдат захванати и увлечени от трудови злополуки. въртящи се звена. h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, g) Ако е възможно използването на външна чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и аспирационна система, се уверявайте, че ръкохватки не позволяват безопасната работа и тя...
  • Page 86: Преди Употреба

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления 1) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВСИЧКИ • Използвайте само принадлежности, чиято допустима ОПЕРАЦИИ скорост на въртене е поголяма или равна на...
  • Page 87 с доказателство за покупката му в тъpговския условия обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - позиция D ще блокира патронника, за да позволи сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за само ударно пробиване сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ! гарантирайте, че превключвателят за...
  • Page 88: Опазване На Околната Среда

    Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa свpедлото p ISO 5393 : 55Nm • За повече информация вижте www.skil.com ČASTI NÁSTROJA 2 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti • Не изхвърляйте електроуредите, батерии, Krúžok na riadenie krútiaceho momentu...
  • Page 89: Bezpečnosť Osôb

    elektrickým prúdom je vyššie. prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia častého používania náradia a nekonajte v rozpore zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. s princípmi bezpečného používania náradia.
  • Page 90: Počas Práce

    PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo prípustných obrátok zodpovedá...
  • Page 91 - keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho nedosiahne požadovaná hľbka predajcu) - v polohe F sa skľučovadlo zaistí tak, aby umožňovalo vŕtanie (bez príklepu) alebo pohon pri veľmi tvrdom...
  • Page 92: Životné Prostredie

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Akumulatorska udarna 3020 Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi bušilica/odvijač izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni UVOD utikač...
  • Page 93 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su električnog udara. dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da negativno f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u djeluju na funkciju uređaja.
  • Page 94 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, PRIBOR prekidač A 2 se ne može aktivirati • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje se koristi originalni pribor • Zamjena nastavaka q Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara...
  • Page 95: Zaštita Okoliša

    Vaših obrazaca ovlaštenom servisu za SKIL električne alate rada - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Akumulatorska vibraciona 3020 Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaća štete nastale...
  • Page 96: Električna Sigurnost

    ELEMENTI ALATA 2 umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine upotrebljavajte samo produžne kablove koji su Prsten za kontrolu obrtnog momenta dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog Prekidač...
  • Page 97 Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan PRIBOR naznačenog opsega može oštetiti akumulator i povećati • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor rizik od požara. • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u...
  • Page 98 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim alatom - mala brzina - SKIL baterija: BR1*31**** - visoki obrtni momenat - SKIL punjač: CR1*31**** • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti - za uvrtanje šrafova i bušenje velikih prečnika •...
  • Page 99: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate Akumulatorski vibracijski 3020 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o vrtalnik/vijačnik kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na UVOD www.skil.com) • Imajte na umu da za oštećenja nastala usled •...
  • Page 100 medtem ko delate, približali električnemu orodju. odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. izgubili boste nadzor nad orodje. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje 2) ELEKTRIČNA VARNOST zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
  • Page 101 (zaklenjeno) akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, PRIBOR ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki originalnega dodatnega pribora •...
  • Page 102 A 2 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno mirujočemu orodju delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu Akulöökpuurtrell/- 3020 kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. kruvikeeraja 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku SISSEJUHATUS kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
  • Page 104 Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast – vähendab vigastuste riski. ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 105 (lukustatud asendis) kruviga. TARVIKUD • Aku laetuse astme näidik 8 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - vajutage aku täitetaseme nuppu N, et näha aku originaaltarvikute kasutamisel täitetaset antud hetkel. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed •...
  • Page 106: Tehniskie Parametri

    • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Akumulatora 3020 kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta triecienurbjmašīna/ vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt) skrūvgriezis TÖÖJUHISED IEVADS • Kasutage sobivaid otsakuid y •...
  • Page 107 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Gredzens griezes momenta regulēšanai Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām Funkcijas maiņas slēdzis šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts Triecienurbšanas pozīcija vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni Urbšanas pozīcija...
  • Page 108 lietojot instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā elektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti un neignorējiet instrumenta drošas lietošanas saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla daļās var gūt nopietnu savainojumu. priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā...
  • Page 109 K 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī maksimālajai PIEDERUMI • Akumulatora uzlādēšana • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ! izlasiet uzlādes ierīces komplektā iekļautos tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi drošas lietošanas noteikumus un norādījumus • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Page 110: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr veicot urbšanu metālā <2,5 m/s² ✱ sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā veicot triecienurbšanu betonā 7,9 m/s² ✱ elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā...
  • Page 111: Techniniai Duomenys

    Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. Akumuliatorinis smūginis 3020 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, gręžtuvas/suktuvas tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, ĮVADAS...
  • Page 112 sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. e) Nenaudokite pažeisto arba perdaryto h) Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę akumuliatoriaus arba įrankio. Sugadinti arba perdaryti pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sprogimą...
  • Page 113 (įjungimo blokavimas) maksimalaus PRIEDAI • Akumuliatoriaus įkrovimas • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ! Skaitykite saugos įspėjimus ir instrukcijas, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir pateiktas kartu su įkrovikliu priedai • Baterijų išėmimas ir įdėjimas 2 •...
  • Page 114: Технички Податоци

    žymiai sumažėti poveikio kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto lygis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite prižiūrėdami įrankį...
  • Page 115 БЕЗБЕДНОСТ заштита при технички проблеми го намалува ризикот од електричен удар. ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА 3) ЛИЧНА ЗАШТИТА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите со електричниот алат. Не работете со уредот безбедносни...
  • Page 116 алат. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне f) Не го изложувајте комплетот со батерии невнимателното вклучување на уредот. или алатот на оган или висока температура. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите Изложувањето на оган или температура над 130°C од...
  • Page 117 прекинувачот K 2 во средна позиција (заклучено) • Полнење на акумулаторска батерија ПРИБОР ! прочитајте ги безбедносните предупредувања • SKIL може да признае гаранција само доколку е и упатствата дадени со полначот користен оригинален прибор • Вадење/инсталирање на батеријата 2 •...
  • Page 118 согласност со стандардизираниот тест даден во EN контрола некогаш откаже, поправката мора да ја 60745; може да се користи за да се спореди еден изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алат со друг, и како првична оценка за изложеноста алати...
  • Page 119: Të Dhënat Teknike

    TË DHËNAT TEKNIKE 1 rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e sipas ISO 5393 : 55Nm spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që...
  • Page 120 e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë rrezik për lëndimin tuaj. dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e f) Mos e ekspozoni një pako baterish ose një vegël projektuar. ndaj zjarrit ose temperaturës shumë të lartë. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez Ekspozimi ndaj zjarrit ose një...
  • Page 121 • AKSESORËT - shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë N për të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të shfaqur nivelin aktual të baterisë. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 9 •...
  • Page 122 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë mënyrën tuaj të punës të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Page 126 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 127 ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار بعنوان پیچ گوشتی در‬F ‫وضعیت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫کارهای سنگین و یا برای مته کاری (غیر ضربه ای) استفاده کنید‬...
  • Page 128 ‫دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫می شوند. استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار‬ .‫زیاد...
  • Page 129 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ 3935: 55 نیوتن‬ISO ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫متر‬...
  • Page 130 ‫ في‬C ‫ في املوضع عندما تكون حلقة القابض‬B ‫تأكد من أن ناقل السرعات‬ ‫امللحقات‬ ‫موضع الثقب الصدمي؛‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫ لثقب األخشاب واملعادن والسيراميك‬D ‫ال تستخدم موضع الثقب الصدمي‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 131 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ 0 0 ‫كلس نودب يمدص كفم/باقثم‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال...
  • Page 132 WWW.SKIL.COM...
  • Page 133 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Page 135 3020 20V Max Volt B C D E...
  • Page 136 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 3020 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339032 08/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents