Table of Contents
  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Bortskaffning/Avfallshantering
    • EnergisparråD
    • Beskrivning Av Maskinen
    • Din Nya Maskin
    • Lucklåsningslampa
    • Tvättmedelslådan
    • Beskrivning Av Maskinens Panelfunktioner
    • Bruk
    • Kontrollpanel
    • Programinformation
    • Hur Mycket Tvätt Per Omgång
    • Sortering Av Tvätt
    • Temperaturer
    • Tvättmedel Och Tillsatser
    • Viktiga RåD Och Tips För Dig Som Tvättar
    • Tvättmärkning
    • Eller Tillvalet SKÖLJSTOPP
    • Fyll På Tvättmedel
    • Lägg I Tvätten
    • Sätta På Tvättmaskinen
    • Så Här Använder du Tvättmaskinen
    • Tillsätt Sköljmedel
    • Välja Centrifugeringshastighet
    • Välja Temperatur
    • Välja Önskat Program
    • Avbryta Ett Program
    • Avslutat Program
    • Starta Programmet
    • Sätta Ett Program I Pausläge
    • Välja Tillvalet FÖRDRÖJD START
    • Välja Önskade Tillval
    • Ändra Program
    • Öppna Luckan Efter Programstart
    • Programöversikt
    • Rengöring Av Avloppspump
    • Rengöring Av Höljet
    • Rengöring Av LåDöppningen
    • Rengöring Av Tilloppsslangens Filter
    • Rengöring Av Tvättmedelslådan
    • Skötsel Och Rengöring
    • Avkalkning Av Maskinen
    • Nödtömning
    • Rengöring Av Maskinen
    • Åtgärd VID Frysrisk
    • Om Maskinen Inte Fungerar
    • Garanti (Gäller För Finland)
    • Konsumentkontakt
    • Reklamation
    • Service Och Reservdelar
    • Tekniska Data
    • Installation
    • Placering
    • Transportsäkring
    • Uppackning
    • Anslutning Till Golvbrunn
    • Anslutning Till Vattenlås
    • Avloppsanslutning
    • Nivåjustering
    • Vattenanslutning
    • Över Kanten På en Vask
    • Elektrisk Anslutning
    • Montering På Ett Underrede
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Hävittäminen
    • Vinkkejä Ympäristön Suojeluun
    • Koneen Kuvaus
    • Luukun Merkkivalo
    • Pesuainekotelot
    • Uusi Pesukoneesi
    • Käyttö
    • Ohjelmapaneeli
    • Pesukoneen Valitsimet
    • Ohjelmiin Liittyviä Ohjeita
    • Koneen EnimmäistäyttöMäärä
    • Lämpötilat
    • Pesuaineet Ja Lisäaineet
    • Pesuvihjeitä
    • Pyykin Lajittelu
    • Annostele Huuhteluaine Tarvittaessa
    • Annostele Pesuaine Koteloon
    • Koneen Täyttö
    • Koneen Täyttö Ja Käynnistys
    • Linkoustehon Tai Rypistymisen Eston Valinta
    • Lämpötilan Valitseminen
    • Ohjelman Valitseminen
    • Virran KYTKEMINEN Koneeseen
    • AJASTUKSEN Valitseminen
    • Luukun Avaaminen Kesken Ohjelman
    • Ohjelma on Valmis
    • Ohjelman Keskeyttäminen
    • Ohjelman Käynnistäminen
    • Ohjelman Muuttaminen
    • Ohjelman Peruuttaminen
    • Vaihtoehtojen Valitseminen
    • Pesumerkinnät
    • Ohjelmataulukko
    • Hoito
    • Koneen Runko
    • Kotelosyvennys
    • Pesuainekotelo
    • Tyhjennyspumppu
    • Vedentulosuodatin
    • Kalkin Poisto
    • Pesukoneen Puhdistus
    • Suojeltava Jäätymiseltä
    • Veden Tyhjennys Käsin
    • Jos Pesukone Ei Toimi
    • Huolto Ja Varaosat
    • Kuluttajaneuvonta
    • Maahantuoja
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Asennus
    • Kuljetustuet
    • Pakkauksen Purkaminen
    • Sijoitus
    • Tasainen Sijoitus
    • Asennus Jalustan Päälle
    • Lattiakaivoon
    • Pesualtaan Reunan Yli
    • Pesualtaan Tyhjennysputken Haaraan
    • Sähköliitäntä
    • Vesiliitäntä
    • Viemäriliitäntä
  • Soderωanie

    • Bezopasnostw Detej
    • Obxaå Bezopasnostw
    • Ukazaniå Po Bezopasnoj ™Kspluatacii Maßiny
    • Ustanovka
    • Èkspluataciå
    • Upakovo©Nye Materialy
    • Utilizaciå
    • Opisanie Maßiny
    • Panelw Upravleniå
    • Èkspluataciå
    • Svedeniå O Programmah
    • Maksimalwnaå Zagruzka Stiralwnoj Maßiny
    • Moæxie Sredstva I Dobavki
    • Pered Zagruzkoj Belwå V Maßinu
    • Rekomendacii Dlå Stirki
    • Sortirovka Belwå
    • Temperatura
    • Koncentrirovannye Moæxie Sredstva
    • Stiralwnye Poroßki
    • Ëidkie Dobavki
    • Ëidkie Moæxie Sredstva
    • Zagruzka Maßiny I Zapusk Programmy
    • Ètiketki Na Belwe S UkazaniåMI Po Stirke
    • Tablica Programm
    • Uhod Za Maßinoj I ©Istka
    • Âistka Dozatora Stiralwnogo Poroßka
    • Âistka Filwtra Slivnogo Sslanga
    • Âistka Korpusa Maßiny
    • Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga
    • Esli Maßina Ne Rabotaet
    • Tehni©Eskie Dannye
    • Ustanovka

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W A S H I N G M A C H I N E
T V Ä T T M A S K I N
P Y Y K I N P E S U K O N E
S T I R A L W N A Å M A fi I N A
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
E WF 1427
G B
S
FIN
RU S
132 982 830

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWF 1427

  • Page 1 W A S H I N G M A C H I N E T V Ä T T M A S K I N P Y Y K I N P E S U K O N E S T I R A L W N A Å M A fi I N A INSTRUCTION BOOKLET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear customer, Transport damages Please read these operating instructions carefully When unpacking the appliance, check that it is not and pay particular attention to the safety notes damaged. If in doubt, do not use it and contact the indicated in the first pages. We recommend that you Service Centre.
  • Page 3: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •...
  • Page 4: Disposal

    Disposal Packaging materials The symbol on the product or on its packaging The materials marked with the symbol indicates that this product may not be treated as recyclable. household waste. Instead it shall be handed over to >PE<=polyethylene the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 5: Installation

    Installation Unpacking 7. Plug all the holes with the plugs which you will find in the envelope containing the instruction All transit bolts and packing must be booklet. removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
  • Page 6: Water Drainage

    The other end of the inlet hose which connects to The drain hose must not be kinked. the machine can be turned in any direction. Simply loosen the fitting, rotate the hose and retighten the fitting, making sure there are no water leaks P1118 For a correct functioning of the machine the drain hose must remain hooked on the proper...
  • Page 7: Your New Washing Machine

    5 Adjustable feet TIMELINE 7 kg CLASS PROGRAM EWF 1427 Door locked light (3) It stays on during the whole programme indicating that the door is locked. When the light goes out, the door can be opened (see page 16).
  • Page 8: Use

    Control panel 40° AA T IMEL INE CLASS 7 kg EWF 1427 PROGRAM Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°C 1 Programme chart for coloured cotton and synthetic fabrics, 40°C for A programme chart is in the interior part of the...
  • Page 9 5 Programme option buttons The programme will start after the selected delay has expired. Depending on the program, different functions can be combined. These must be selected after choosing the Altering the delayed start desired program and before depressing the •...
  • Page 10 8 START/PAUSE button Incorrect option selection If an option which is not compatible with the set wash programme is selected, the message Err is displayed for 2 seconds. This button has two functions: Start - Pause. • Start: After having selected the required programme, press this button to start the machine;...
  • Page 11: Programme Information

    Programme information Mini programme This is a complete programme that can be Wool/Handwash combined with the following options: spin speed reduction, rinse hold and delayed start. Washing programme for machine washable wool as To be used for laundry which is lightly soiled or well as for hand washable woollens and delicate which needs freshening up.
  • Page 12: Washing Hints

    Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. sheet 500 g Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
  • Page 13: Detergents And Additives

    Red wine: soak in water and detergent, rinse and Quantity of detergent to be used treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks with bleach. the type of fabric, load size, degree of soiling and Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric hardness of the water used.
  • Page 14: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not...
  • Page 15: Operating Sequence

    Operating sequence To switch the appliance off turn it to «0». Before the first wash we recommend that you pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 95°C, with the 2.05 machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.
  • Page 16 11. How to change a programme during its cycle Before you make any change, you must pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button It is possible to change any phase before the programme carries it out. When the programme has started, you can only reset it by turning the programme selector dial to O and then you can select the new programme.
  • Page 17: Washing Programmes

    Washing programmes Washing Programmes for cottons and synthetics Consumption* Programme/ Description of Type of laundry Available options load temperature programme Energy Water Time litres h/min. White cotton: e.g. White cotton Main wash at sheets, tablecloths, (cold)-95°C household linen 3 rinses 7 kg (cold)-95°C 2.27...
  • Page 18 Washing programmes Washing programmes for delicates , handwash , wool and silk Consumption* Programme/ Description of Available Type of laundry load temperature programme options Energy Water Time litres h/min. Main wash at e.g. Delicates: (cold)-40°C acrylic fabrics, Delicates 3 kg 0.55 1.00 viscose, polyester,...
  • Page 19 Washing programmes Special Programmes Consumption* Programme Wash Programme Addictional selector dial Programme load description functions Energy Water Time position max. litres min. 3 rinses with liquid additive, 7 kg For rinsing items if required. Long spin at Rinses max. speed For empting out the water of the last Water draining...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Bodywork Clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. P0038 Door seal Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects that could be trapped in Drain pump...
  • Page 21: Water Inlet Filter

    Emergency emptying out • Remove any objects from the pump impeller by rotating it. If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: • pull out the plug from the power socket; • close the water tap; •...
  • Page 22: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display and at the same time the light starts to flash: - E10: problem with the water supply - E20: problem with water draining - E40: door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button...
  • Page 23 Problem Possible cause • The electronic unbalance detection device has cut • Spinning starts late or the in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
  • Page 24 Bästa kund, Transportskador vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella noggrant. transportskador skall omedelbart anmälas till den Framför allt är det viktigt att du läser som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter säkerhetsinformationen på...
  • Page 25: Viktig Säkerhetsinformation

    Så här använder du bruksanvisningen Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande: Här finns viktig information om olämplig användning av tvättmaskinen som skulle kunna förorsaka person- och egendomsskada. Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat. Här finns viktiga miljö- och energispartips.
  • Page 26: Bortskaffning/Avfallshantering

    Bortskaffning/ Energisparråd avfallshantering Allra sparsammast och miljövänligast tvättar man om man följer dessa tips: Hantering av förpackningsavfall • De bästa förbrukningsvärdena uppnås när De material i förpackningen som kan återanvändas maskinen är fylld. är märkta med symbolen och skall i princip •...
  • Page 27: Din Nya Maskin

    1 Tvättmedelslåda 2 Kontrollpanel 3 Lucklåsningslampa 40° AA TIMELINE 7 kg CLASS EWF 1427 PROGRAM 4 Avloppspump 5 Fötter för nivåjustering Lucklåsningslampa (3) Luckan är låst under hela programmet. Att luckan är låst indikeras med en kontrollampa som sitter vid sidan om luckans handtag.
  • Page 28: Bruk

    Bruk Kontrollpanel 40° AA TI MELI NE 7 kg CLASS EWF 1427 PROGRAM 1 Programkort 4 Centrifugeringshastighet Ett programschema finns inuti tvättmedelsfacket eller Tryck upprepade gånger på den här knappen för att tillsammans med instruktionsboken. ändra centrifugeringshastighet om du inte vill utnyttja den föreslagna hastigheten.
  • Page 29 7 Display FÖRTVÄTT : Välj det här tillvalet om du vill att På displayen visas följande information: tvätten ska förtvättas före huvudtvätten (ej möjligt Avslutat program – Programtid – Fördröjd start – för programmen ylle, handtvätt, mini eller siden). Felaktig tillvalsinställning – Varningskod – För bomulls- och syntettvätt avslutas förtvätten med Programslut.
  • Page 30 Om tillvalet Fördröjd start har ställts in börjar nu nedräkningen. Programtiden eller tidsfördröjningen visas på displayen. Paus Tryck på Start/Paus-knappen för att avbryta ett pågående program: motsvarande kontrollampa börjar blinka. Tryck på START/PAUS-knappen igen för att starta programmet igen varifrån det avbröts. Varningskoder Vid driftproblem kan vissa varningskoder visas, t.ex.
  • Page 31: Programinformation

    Programinformation Miniprogram Det här är ett komplett program som kan Ylle/ Handtvätt kombineras med följande tillval: Tvättprogram för maskintvättbar ull samt ylle och reducerad centrifugeringshastighet, sköljstopp, fintvätt som är avsedd att handtvättas och märkt fördröjd start. med “Endast handtvätt”-symbolen. Används för lätt smutsad tvätt eller tvätt som är i behov av uppfräschning.
  • Page 32: Viktiga Råd Och Tips För Dig Som Tvättar

    Viktiga råd och tips för dig Hur mycket tvätt per omgång? som tvättar Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat.
  • Page 33: Tvättmärkning

    Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. facket " ". Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär torkas i en torktumlare.
  • Page 34: Så Här Använder Du Tvättmaskinen

    Stäng av maskinen genom att vrida väljaren till O. Så här använder du tvättmaskinen Innan du tvättar första gången, rekommenderar vi 2.05 att du häller 2 liter vatten i tvättmedelsfackets fack för huvudtvätt för att aktivera ECO-ventilen. Kör därefter ett tvättprogram på 95°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar.
  • Page 35: Välja Önskade Tillval

    8. Välja önskade tillval 12. Sätta ett program i pausläge En lampa tänds för respektive knapp som trycks in. Tryck på START/PAUS-knappen för att tillfälligt avbryta ett pågående program. Motsvarande lampa börjar blinka. Tryck på samma knapp igen för att starta programmet på...
  • Page 36: Programöversikt

    Programöversikt Tvättprogram för bomull och syntetmaterial Förbrukning* Program/ Program- Typ av tvätt Max mängd Möjliga tillval Energi Vatten temperatur beskrivning h/min. Huvudtvätt Vit bomullstvätt: på - 95°C 7 kg t.ex. lakan, dukar, 2.27 3 sköljningar hushållslinne - 95°C Lång centrifugering Kulört bomullstvätt: Kulör Huvudtvätt...
  • Page 37 Programöversikt Tvättprogram för fintvätt , handtvätt , ylle och siden Förbrukning Program/ Program- Typ av tvätt Max mängd Möjliga tillval Energi Vatten temperatur beskrivning h/min. Fintvätt Huvudtvätt på Fintvätt: t.ex. akryl, - 40°C 3 kg viskos, polyester, 0.55 1.00 3 sköljningar olika syntetmaterial - 40°C Kort centrifugering...
  • Page 38 Programöversikt Specialprogram Förbrukning* Program- Program- Extra väljarens Program Max mängd Energi Vatten beskrivning funktioner läge min. 3 sköljningar, med För sköljning av 7 kg sköljmedel vid behov handtvättade material Sköljning Lång centrifugering För tömning av det sista sköljvattnet i program Vattentömning Tömning med tillvalen...
  • Page 39: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Stäng vattenkranen och skruva loss tilloppsslangen från vattenkranen. Rengör filtret Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt med t.ex. en tandborste. Skruva sedan åter fast handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och tilloppsslangen på vattenkranen. Kontrollera att torka av.
  • Page 40: Rengöring Av Maskinen

    • Vrid pumphjulet för att ta bort eventuella föremål. Åtgärd vid frysrisk • Sätt i proppen på nödtömningsslangen och Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer placera slangen i hållaren. under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: 1. Stäng vattenkranen och skruva av tilloppsslangen från kranen.
  • Page 41: Om Maskinen Inte Fungerar

    Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. Under maskindrift kan ett av följande larm visas på displayen och samtidigt börjar lampan att blinka. –...
  • Page 42 • TYP AV PROBLEM • MÖJLIG ORSAK • Luckan kan inte öppnas: • Är ett program igång? • Är luckan låst? Först när tillhörande lampa slocknar, kan luckan öppnas. • Maskinen befinner sig i uppvärmningsfasen, eller vattennivån i maskinen når upp över den nedersta delen av luckan.
  • Page 43: Reklamation

    Mod... Prod. No.... konsumentkontakt på tel. 020-78077050 eller via Ser. No..P0042 BD e-mail på vår hemsida www.electrolux.se. Modellbeteckning ............ Service och reservdelar Produktnummer ............ Har du frågor om eller vill beställa service eller Serienummer ............
  • Page 44: Installation

    Installation Uppackning 8. Sätt i bottenplattan och skjut in tungan i spåret. Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant sätt att små barn inte kan leka med det. Transportsäkring Tvättrumman är låst med säkringar för att inte skadas under transporten. Dessa säkringar P1075 måste tas bort innan maskinen kopplas in: 9.
  • Page 45: Nivåjustering

    Nivåjustering Avloppsanslutning Maskinen måste stå plant på ett fast och stabilt Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: underlag för att fungera bra. Justera fötterna så att Över kanten på en vask: I det fallet skall du maskinen står vågrätt. försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när vattnet töms ut.
  • Page 46: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Maskinen levereras med sladd och stickkontakt för anslutning till 220/230 V 1 fas 10 A. Vid placering i våtutrymmen t ex. badrum skall maskinen anslutas fast enligt gällande bestämmelser. Fast elanslutning får endast utföras av behörig elinstallatör. Om anslutningssladden måste bytas ut skall detta arbete utföras av auktoriserad service.
  • Page 47 Hyvä asiakas, Kuljetusvauriot Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä välittömästi ilmoitettava jälleenmyyjälle.
  • Page 48: Turvallisuusohjeet

    Vinkkejä käyttöohjeen lukemiseen Käyttöohjeen muutamat kappaleet on merkitty tietyllä symboolilla. Nämä symboolit tarkoittavat seuraavaa: Kappaleessa annetaan tärkeää tietoa pesukoneen käytöstä, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteeseen teknisiä vikoja. Kappaleessa annetaan tietoa, joka on erityisen tärkeää pesukoneesi moitteettomalle toiminnalle. Kappaleessa on tärkeää tietoa ympäristönsuojelusta. Me suojelemme luontoa käyttämällä...
  • Page 49: Hävittäminen

    Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden • Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. puoleisesta päästä.
  • Page 50: Uusi Pesukoneesi

    3 Luukun merkkivalo 40° AA 4 Tyhjennyspumppu TIMELINE 7 kg CLASS PROGRAM EWF 1427 5 Säätöjalat Luukun merkkivalo (3) Pesukoneen täyttöluukku on lukittuna koko pesuohjelman keston ajan. Kun täyttöluukku on lukittuna, merkkivalo palaa. Kun merkkivalo on sammunut, täyttöluukku voidaan avata.
  • Page 51: Käyttö

    Käyttö Ohjelmapaneeli 40° AA TI MELI NE 7 kg CLASS EWF 1427 PROGRAM 1 Ohjelmataulukko 4 Linkoustehon valintapainike Ohjelmataulukko on pesuainelokeron sisäpuolella tai Tätä painiketta toistuvasti painamalla voit muuttaa ohjekirjan liitteessä. linkoustehoa, jos haluat käyttää muuta kuin koneen ehdottamaa tehoa.
  • Page 52 Jos väärä vaihtoehto on valittuna, merkkivalot AJASTUSAJAN peruuttaminen vilkkuvat noin kahden sekunnin ajan ja näyttöön • Paina KÄYNNISTYS/TAUKO-painike pohjaan. ilmestyy Err. Jos haluat peruuttaa ajastuksen, paina painike Näillä painikkeilla voit valita seuraavat vaihtoehdot: kerran pohjaan: merkki “0'” ilmestyy näyttöön. • Paina KÄYNNISTYS/TAUKO-painike jälleen ESIPESU : valitse tämä...
  • Page 53 Tällä painikkeella on kaksi toimintoa: Virheellinen vaihtoehdon valinta Käynnistä – Tauko. Jos valittuna on vaihtoehto, joka ei ole yhteensopiva Käynnistys asetetun pesuohjelman kanssa, näytössä näkyy Err kahden sekunnin ajan. Kun valittu ohjelma on valittu, paina tätä painiketta, jolloin kone käynnistyy; vastaava merkkivalo ei enää vilku.
  • Page 54: Ohjelmiin Liittyviä Ohjeita

    Tietoja ohjelmista Villa/Käsinpesu Pesuohjelma konepestävälle villalle jakäsinpestäville villasekoitteille sekä hienopestävillemateriaaleille, joiden pesuohjeissa on käsinpesunsymboli. Huuhtelut Tällä ohjelmalla voidaan huuhdella ja lingota käsin pestyt materiaalit. Kone suorittaa kolme huuhtelua ja mahdollisimman tehokkaan loppulinkouksen. Linkoustehoa voi vähentää painamalla painikkeen alas. Lopullinen linkous on ennalta määrätty vain valko- ja kirjopesussa sekä...
  • Page 55: Pesuvihjeitä

    Koneen enimmäistäyttömäärä Pesuvihjeitä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 5 tai 6 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa mallista riippuen. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla enimmäistäyttömäärä on 2,5 tai • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä 3 kg, villalle 2 kg.
  • Page 56 Jauhemainen pesuaine Pesuaine on annosteltava oikeaan lokeroon ennen ohjelman käynnistämistä. Tiivistetty pesuaine Pesuainetiiviste kaadetaan varsinaiselle pesulle tarkoitettuun pesuainekotelon osaan. Tiivistettyjä pesuaineita käytettäessä ei tule valita esipesua. Nestemäiset pesuaineet Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua.
  • Page 57: Koneen Täyttö Ja Käynnistys

    4. Virran KYTKEMINEN koneeseen Koneen täyttö ja Käännä ohjelmavalitsin haluamasi ohjelman käynnistys kohdalle, jolloin koneeseen kytkeytyy virta. Ennen ensimmäistä pesua on suositeltavaa kaataa 2 litraa vettä varsinaisen pesun pesuainelokeroon EKO-venttiilin aktivoimiseksi. Käynnistä sitten 95°C:n ohjelma, jolloin koneen rumpu ja sisäosat 2.05 puhdistuvat.
  • Page 58: Vaihtoehtojen Valitseminen

    11. Käynnissä olevan ohjelman- Jos valitset RYPISTYMISEN ESTON , kone keskeyttäminen lopettaa ohjelman vettä poistamatta. Ennen muutosten tekemistä ohjelma on keskeytettävä KÄYNNISTYS/TAUKO-painiketta painamalla. Kaikkia vaiheita voidaan muuttaa, ennen kuin ohjelma on suorittanut vaiheen. Kun ohjelma on käynnistynyt, sen voi palauttaa alkutilaan vain kääntämällä...
  • Page 59: Pesumerkinnät

    Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu Vesipesu kielletty Hellävarainen ohjelma KLOORI- Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty VALKAISU SILITYS Silitys kosteana Silitys kosteana tai Silitys kuivana Silitys kielletty enintään 200°...
  • Page 60: Ohjelmataulukko

    Ohjelmataulukko Pesuohjelmat: valkopesu - kirjopesu , siliävät Kulutusarvot * Pyykin Pyykki- Ohjelma/ Ohjelman Enimm. Sähkö Vesi Aika määrä max tyyppi lämpötila kuvaus täyttö litraa min. Valkopesu Valkopyykki: esim. Pääpesu - 95 °C 7 kg lakanat, pöytäliinat ja 2.27 3 huuhtelua keittiöpyyhkeet Pitkä...
  • Page 61 Ohjelmataulukko Pesuohjelmat: hienopesu , käsinpesu , villapesu silkki Kulutusarvot Pyykin Pyykki- Ohjelma/ Enimm. Ohjelman kuvaus Sähkö Vesi Aika tyyppi määrä max lämpötila täyttö litraa min. Hienopestävät Fintvätt: t.ex. akryl, Pääpesu - 40 °C 3 kg viskos, polyester, 0.55 1.00 3 huuhtelua olika syntetmaterial Lyhyt linkous - 40°C...
  • Page 62 Ohjelmataulukko Erikoisohjelmat Kulutusarvot * Ohjelma- Ohjelman Lisä- Pyykki- valitsimen Ohjelma Sähkö Vesi Aika määrä max kuvaus toiminnot asento litraa min. 3 huuhtelua, lisähuuhtelut 7 kg Käsin pestyjen huuhtelu tarvittaessa Huuhtelut Pitkä linkous Veden poisto viimeisen huuhtelun jälkeen ohjel- Veden poisto missa, joihin on valittu Tyhjennys vaihtoehdot...
  • Page 63: Hoito

    Hoito Koneen runko Vedentulosuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja Mikäli kone vaatii täyttyäkseen tavallista pitemmän yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. ajan, tarkista, onko vedentulosuodatin tukkeutunut. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. Sulje vesihana ja kierrä vedentuloletku irti hanasta. Puhdista suodatin esim.
  • Page 64: Pesukoneen Puhdistus

    • Kun vettä ei enää tule, kierrä pumpun kansi auki ja Suojeltava jäätymiseltä poista se. Kun poistat pumpun, pidä aina Jos pesukone on sijoitettu tilaan, jossa lämpötila voi lähettyvillä rätti, jolla voit kuivata vuotavan veden. laskea alle 0°C, pitää tehdä seuraavat toimenpiteet. Muuten koneessa oleva vesi voi jäätyessään vahingoittaa koneen osia 1.
  • Page 65: Jos Pesukone Ei Toimi

    Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Koneen toiminnan aikana yksi seuraavista hälytyskoodeista saattaa ilmaantua näytölle ja merkkivalo alkaa vilkkua. - E10 = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”) - E20 = esim.
  • Page 66 • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle. • Pesukone haisee pahalta: •...
  • Page 67: Huolto Ja Varaosat

    0200-2662 (0,1597 € /min (0,95 mk/min) + Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 € /min (0,95 pvm) tai sähköpostitse: carelux.fsh@electrolux.fi. mk/min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”. Maahantuoja Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä...
  • Page 68: Asennus

    Asennus Pakkauksen purkaminen 8. Aseta pohjakansi paikalleen ja työnnä sen kieleke loveen. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. Kuljetustuet Pesurumpu on lukittu kuljetustuilla, jotta se ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Nämä tuet tulee poistaa ennen koneen liittämistä P1075 verkkoon. 1. Irrota ja poista koneen takaosan kaksi alimmaista 9.
  • Page 69: Vesiliitäntä

    Vesiliitäntä Pesualtaan tyhjennysputken haaraan: putkihaaran tulee olla altaan vesilukon yläpuolella siten, että Kytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä. letkun pää on vähintään 60 cm:n korkeudella Käytä koneen mukana toimitettua vesiliitännän lattiasta. letkua. Älä käytä muuta letkua.Vedentuloletkua ei saa Poistoletku on 2 metriä pitkä; sitä voidaan pidentää 4 m. jatkaa.
  • Page 70 UvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyj PovreΩdeniå, polu©ennye pri pokupatelw, transportirovke Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå Udalåå upakovku, sleduet ubeditwså, ©to maßiny izu©ite vnimatelwno naßi maßina ne polu©ila povreΩdenij pri rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet transportirovke. nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli VNIMANIE! Esli maßina povreΩdena, to ob maßiny dolΩny znatw pravila ee ™tom sleduet nezamedlitelwno soobxitw ™kspluatacii.
  • Page 71 SoderΩanie Ukazaniå po bezopasnoj Uhod za maßinoj i ©istka 88-89 ™kspluatacii maßiny Âistka korpusa maßiny Obxaå bezopasnostw Âistka dozatora stiralwnogo poroßka Ustanovka Âistka filwtra nalivnogo ßlanga Èkspluataciå Âistka filwtra slivnogo ßlanga Bezopasnostw detej Esli maßina ne rabotaet 90-91 Utilizaciå Tehni©eskie dannye Upakovo©nye materialy Rekomendacii po ohrane Ustanovka...
  • Page 72: Ukazaniå Po Bezopasnoj ™Kspluatacii Maßiny

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ i bezopasnuæ rabotu maßiny. Obxaå bezopasnostw Èkspluataciå • Pri obnaruΩenii nepoladki ne pytajtesw • Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå ispravitw ee samostoåtelwno. Remont, stirki belwå...
  • Page 73: Utilizaciå

    ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓÌÂÚÓÈ. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Îfl ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Á‡Í˚ÚËfl β͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, ˜ÚÓ·˚ ËÏ...
  • Page 74: Opisanie Maßiny

    Vaßa novaå stiralwnaå maßina Vaßa novaå stiralwnaå maßina udovletvorået vsem sovremennym trebovaniåm nailu©ßej stirki belwå s naimenwßim rashodom vody, ™lektro™nergii i moæxih sredstv. • S pomoxwæ selektora programm legko • Sistema ravnomernogo raspredeleniå belwå vybratw programmu, v kotoroj u©ityvaætså popytaetså ustranitw neravnomernoe svojstva tkani, i naibolee podhodåxij raspredelenie belwå, esli takoe slu©itså.
  • Page 75: Èkspluataciå

    Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Programmnaå karto©ka 4 Knopka “Vybor otΩima” Programmnaå karto©ka na russkom åzyke nahoditså NaΩav na ™tu knopku moΩno snizitw v pakete vmeste s instrukciej po ™kspluatacii. avtomati©eski vvedønnuæ v stiralwnuæ maßinu maksimalwnuæ skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa tkani, ili Ωe moΩno 2 Selektor programm vybratw funkciæ...
  • Page 76 funkciæ moΩno ispolwzovatw pri stirke 5 Knopki dopolnitelwnyh hlop©atobumaΩnyh tkanej i sintetiki. funkcij Maksimalwnaå skorostw otΩima v programmah Pri neobhodimosti moΩno vybratw stirki belogo i cvetnogo belwå avtomati©eski dopolnitelwnye funkcii. Èto nuΩno sdelatw sniΩaetså do 900 oborotov v minutu. posle vybora osnovnoj programmy i do naΩatiå...
  • Page 77 Konec programmy Kody neispravnostej Po okon©anii programmy na displee poåvitså V slu©ae neispravnosti v rabote pribora na migaæxij nolw. displee otbraΩaætså specialwnye kody neispravnostej, naprimer, “E20” (sm. razdel “Esli maßina ne rabotaet”). OtloΩennyj start Vremå zaderΩki zapuska programmy (maks. 23 8 Knopka “PUSK/PAUZA”...
  • Page 78: Svedeniå O Programmah

    9 Displej vypolneniå programmy OtΩim Pri vybore programmy zagoråtså lampy, Èta programma vypolnået otΩim sootvetstvuæxie vhodåxim v ™tu programmu vystirannogo vru©nuæ belwå s maksimalwnoj operaciåm. skorostwæ. Programmu sleduet ispolwzovatw Posle na©ala raboty programmy gorit dlå otΩima hlop©atobumaΩnyh tkanej. signalwnaå lampa tekuxego ™tapa programmy. Skorostw otΩima v zavisimosti ot tipa belwå...
  • Page 79: Rekomendacii Dlå Stirki

    Rekomendacii dlå stirki Sortirovka belwå pomnitw, ©to dlå stirki nelwzå • Belwe ne sleduet dolgo hranitw v gråznom ispolwzovatw oby©nyj stiralwnyj poroßok, vide. Osobenno ™to kasaetså vlaΩnogo poskolwku on ne rastvoråetså v holodnoj belwå, poskolwku ono moΩet zaplesnevetw. vode, osobenno zimoj. Pri stirke v Påtna ot pleseni ne othodåt pri stirke.
  • Page 80: Stiralwnye Poroßki

    Moæxie sredstva i dobavki Ëidkie moæxie sredstva Horoßie rezulwtaty stirki zavisåt v tom Vmesto poroßkoobraznyh moæxih sredstv moΩno ©isle i ot vybora moæxego sredstva i ego ispolwzovatw Ωidkie moæxie sredstva pri dozirovki. Suxestvuæt specialwnye moæxie programmah stirki v vode nizkoj i srednej sredstva dlå...
  • Page 81: Zagruzka Maßiny I Zapusk Programmy

    Zagruzka maßiny i zapusk 4. Vklæ©enie maßiny programmy Povernite selektor programm tak, ©toby on èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÔÂ‚ÓÈ ÒÚËÍË ÂÍÓÏẨÛÂÏ ukazyval na nuΩnuæ Vam programmu, pri ™tom ‚˚ÎËÚ¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚÒÂÍ ÏÓ˛˘Â„Ó vklæ©aetså ™lektropitanie maßiny. Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÒÚËÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl ÍÎ‡Ô‡Ì Maßinu moΩno otklæ©itw, povernuv selektor ùäéçéåàü.
  • Page 82 7. Vybor skorosti otΩima ili 10. Zapusk programmy funkcii NaΩmite knopku Pusk/pauza . Signalwnaå NaΩmite knopku dlå vybora neobhodimoj lampo©ka rådom s knopkoj perestanet migatw. skorosti otΩima, ili Ωe funkcii , posle ©ego Na displee budet otraΩatwså tekuxij ™tap zagoritså sootvetstvuæxaå lampa. programmy.
  • Page 83 Esli ™ti usloviå vypolnåætså, to pri priostanovke raboty maßiny sootvetstvuæxij tekst vysve©ivaetså na displee, i Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk. Esli zagruzo©nyj læk ne otkryvaetså, no pri ™tom ego neobhodimo otkrytw, to sleduet otklæ©itw ™lektropitanie maßiny, povernuv selektor programm v poloΩenie O. Primerno ©erez tri minuty Vy smoΩete otkrytw zagruzo©nyj læk.
  • Page 84: Ètiketki Na Belwe S Ukazaniåmi Po Stirke

    Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA Stirka Stirka Stirka Stirka STIRKA pri 95° pri 60° pri 40° pri 30° Ru©naå Ne stiratw stirka v vode BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw...
  • Page 85: Tablica Programm

    Tablica programm Programmy stirki dlå hlop©atobumaΩnyh i sinteti©eskih tkanej VozmoΩnye Dannye rashoda * Maks. Programma/ Opisanie dopolwni- Tip belwå telwnye Èlektr. Doda Vremå zagruzka temperatura programmy funkcii kVt© ©/min Osnovnaå Beloe belwø: napr. Beloe belwø stirka prostyni, skaterti 7 kg 2.27 –...
  • Page 86 Tablica programm Prgorammy stirki dlå tonkih tkanej , ru©noj stirki ßersti i ßølka VozmoΩnye Dannye rashoda * Maks. Programma/ Opisanie dopolwni- Tip belwå telwnye Èlektr. Doda Vremå zagruzka temperatura programmy funkcii kVt© ©/min Delikatnaå Delikatnye Osnovnaå stirka stirka materialy: napr. - 40 S 3 kg 0.55...
  • Page 87 Tablica programm Specialwnye rogrammy VozmoΩnye Dannye rashoda * PoloΩenie Opisanie Maks. dopolwni- selektora Programma telwnye Èlektr. Doda Vremå programmy zagruzka programm funkcii kVt© ©/min 3 poloskaniå, dopol- nitelwnye poloska- Poloskanie belwå, 7 kg niå pri Ωelanii, ko- vyatirannogo vry©nuæ Poloskanie rotkij otΩim na mak- simalwnoj skorosti Skiv vody posle...
  • Page 88: Uhod Za Maßinoj I ©Istka

    Uhod za maßinoj i ©istka 1. Âistka korpusa maßiny Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj i vytrite. VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih sredstv, soderΩaxih spirt. P0038 2.
  • Page 89: Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga

    Ç˚̸Ú ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ÙËθÚ‡, ‚˚ÔÓÎÌfl·Ҹ ÔÓ„‡Ïχ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ; 60°C ËÎË ‚˚¯Â); ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡; ‚ÓÁ¸ÏËÚ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Â ̇ ÔÓÎ, ÔÓÏÂÒÚËÚ ‚ Ì ÍÓ̈ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·ÍË, ‚˚̸Ú ËÁ Ì ÔÓ·ÍÛ, Ë ‚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÔËÂÏÓ‚ ÒÎÂÈÚÂ...
  • Page 90: Esli Maßina Ne Rabotaet

    Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ̇ ‰ËÒÔΠÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓ‰Ó‚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: - E E 1 1 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ - E E 2 2 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸...
  • Page 91 • • VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • ë‡·Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl • é é Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Ë Ë Ì Ì ‡ ‡ Â Â Ú Ú Ò Ò fl fl Ò Ò Á Á ‡ ‡ ‰ ‰     Ê Ê Í Í Ó Ó È È , , ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ...
  • Page 92: Tehni©Eskie Dannye

    Modelw ............... Tehni©eskoe obsluΩivanie i zapasnye ©asti Nomer izdeliå (PNS)..........Serijnyj nomer ............Esli vy ne moΩete opredelitw ili ustranitw neispravnostw, obratitesw v avtorizovannyj izgotovitelem Servisnyj centr. Zapißite nomer modeli, zavodskoj nomer i serijnyj nomer izdeliå maßiny, tak kak ™ti svedeniå potrebuætså...
  • Page 93: Ustanovka

    Ustanovka äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl 6. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÔÂ‚ÓÁÍË ‚ÂıÌËÈ ·ÓÎÚ. Ç˚̸Ú Ô·ÒÚχÒÒÓ‚Û˛ ¯ÔËθÍÛ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ‚ ÍÓÚÓÓ ·˚Î èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ Á‡‚Ë̘ÂÌ ·ÓÎÚ. ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚. 7.
  • Page 94 ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡, è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í ˝ ˝ Î Î Â Â Í Í Ú Ú   Ó Ó Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl...
  • Page 96 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.

Table of Contents