Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DSR 15B1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja, 24-25
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instalare, 34-35
RS
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упоѕорења и савети, 5-6-7
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA
- Pregled
Upute za uporabu, 1
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DSR 15B1

  • Page 1: Table Of Contents

    DSR 15B1 English Српски Operating instructions Упутство за употребу DISHWASHER - Contents МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај Operating instructions, 1 Упутства за употребу, 1 Precautions and advice, 2-3 Упоѕорења и савети, 5-6-7 Assistance, 10 Подршка, 10 Product Data, 11 Картица производа, 12 Installation, 14-15 Постављање, 44-45...
  • Page 2: Precautions And Advice

    not pull on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from This appliance was designed and the electrical socket at the end of every manufactured in compliance with international cycle and before cleaning the appliance safety standards.
  • Page 3: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Bezpieczeństwo ogólne Saving energy and respecting the • Niniejsze urządzenie może być używane environment przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz Saving water and energy osoby o ograniczonych zdolnościach • Only begin a wash cycle when the fizycznych, zmysłowych i umysłowych dishwasher is full.
  • Page 4: Precauţii Şi Recomandări

    modelach, w których są one zainstalowane. niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu • Należy podłączyć urządzenie do może pomoc w takiej organizacji zmywania sieci wodnej, stosując nowy przewód (jeśli jest ona dostępny - zob. Programy specjalne i doprowadzający wodę; nie należy używać opcje).
  • Page 5 • Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, se utilizează pentru a reaminti obligaţia nici chiar în cazul în care spaţiul este de colectare separată a acestora este adăpostit, deoarece expunerea acestuia tomberonul de gunoi tăiat; acesta este la ploi şi furtuni este foarte periculoasă. reprezentat grafic pe toate aparatele.
  • Page 6 Овај уређај је пројектован за кућну употребу • Детерџент и средство за сјај држите ван или сличне примене, на пример: домашаја деце. - просторије које се користе као кухиња за • Паковања нису играчке за децу. раднике у радњама, канцеларијама и на •...
  • Page 7: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    доступно – погледајте одељак „Специјални • Ovaj aparat treba koristiti za pranje posuđa u kućanstvu i to slijedeći upute програми и опције“). • Ако ваш уговор о потрошњи електричне navedene u ovom priručniku. енергије предвиђа временске периоде • Ovaj se aparat ne smije postavljati потрошње...
  • Page 8: Запобіжні Заходи Та Поради

    po ljudsko zdravlje i okoliš. Simbol - у пансіонах зі сніданками. prekriženog koša za smeće otisnut je na Звільніть прилад від упак овки і svim proizvodima da bi vas posjetio na переконайтеся у відсутності пошкоджень obvezu odvojenog sakupljanja. внаслідок перевезення. За наявностi Radi podrobnijih obavijesti o ispravnom пошкоджень...
  • Page 9 • Ножі і прибори з гострими краями - при неповном у завантаженнi необхідно розташовувати вістрями і cкористуйтеся опцiєю Половинного ріжучими кромками вниз у кошику для завантаження (де вона передбачена - див. столових приборів або покладати їх Спеціальні програми й опції). горизонтально...
  • Page 10: Assistance

    Подршка Assistance Пре него што позовете Подршку: Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the • Проверите да ли можете сами да разрешите (види Кварови и решења) Troubleshooting guide (see Troubleshooting). проблем • Покрените програм како бисте проверили да ли је •...
  • Page 11: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche INDESIT Brand DSR 15B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.83...
  • Page 12: Fişa Produsului

    Fişa produsului Fişa produsului INDESIT Marca DSR 15B1 Identificator model furnizor Capacitate nominală în număr de setări standard (1) Clasa de eficienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat) Consumul de energie anual exprimat în kWh (2) 0.83...
  • Page 13: List Proizvoda

    List proizvoda List proizvoda INDESIT Marka DSR 15B1 Model Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1) Razred energetske učinkovitosti po ljestvici od A+++ (mala potrošnja) do D (velika potrošnja) Godišnja potrošnja električne energije u kWh (2) 0.83 Potrošnja električne energije standardnog ciklusa pranja, u kWh Potrošnja snage u isključenom načinu, u W...
  • Page 14: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 15 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Cycle select knob Start/Pause button and indicator light ON/OFF/RESET...
  • Page 17: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 18: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 19 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery.
  • Page 20: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. result in a more effective wash and increases environmental 3.
  • Page 21: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 24: Instalacja

    Instalacja Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Podłączenie do sieci elektrycznej Połączenia hydrauliczne Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być...
  • Page 25 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 26: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk i kontrolka Pokrętło wyboru programu Start/Pauza Przycisk On-Off/Reset Kontrolka Mycia...
  • Page 27: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 28: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go Zalecenia do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i prawo lub w lewo, aby dostosować je do wielkości naczyń. opróżnić...
  • Page 29 Naczynia nieodpowiednie Taca • Sztućce i naczynia drewniane. Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną • Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie antykwaryczne. Ich dekoracje nie są odporne. naczynia. • Części z syntetycznych tworzyw nieodporne na działanie Dla uzyskania najlepszych efektów mycia, nie należy wkładać...
  • Page 30: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór wody. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Włączyć urządzenie, naciskając przycisk ON-OFF. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast (zob. 3.
  • Page 31: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 32: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i utrzymanie - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
  • Page 33: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą. Usterki: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy...
  • Page 34: Instalare

    Instalare În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ! verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat, deoarece conţine părţi aflate sub tensiune. Racordări hidraulice Racordarea electrică...
  • Page 35 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
  • Page 36: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă Panou de comenzi Buton şi indicator Buton Selector Program...
  • Page 37: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat rezervor sare cu 1 Tabelul durităţii apei vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH...
  • Page 38: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul pentru tacâmuri Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este pentru dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să fie necesară...
  • Page 39 Reglarea înălţimii coşului superior Tavă Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie glisantă care poate fi utilizată pentru a conţine tacâmuri sau joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai vase de mici dimensiuni.
  • Page 40: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Pornirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 1. Deschideţi robinetul de apă. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces 2.
  • Page 41: Programe

    Programe Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Numărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase. Durata Consum apă...
  • Page 42: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată...
  • Page 43: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la •...
  • Page 44: Постављање

    Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН! положају; ако је потребно, нагните га на уназад. Повезивање водовода Црево довода воде ни у ком случају не сме се пресећи јер садржи делове под напоном. Припрему водоводне инсталације треба да врши искључиво...
  • Page 45 Упозорења за прво прање (према моделу Машина поседује звучне сигнале/тонове машине за судове ) који обавештавају о извршеној После инсталације, уклоните тампоне постављене на корпама и задржне гумице на горњој корпи (ако их има). команди: укључивање, крај циклуса итд. Симболи/сигнална светла/светлећи ледови који се Подешавање...
  • Page 46: Опис Апарата

    Опис машине Шема целе машине Горња корпа Горња прскалица Преклопи Подешивач висине корпе Доња корпа Доња прскалица Корпа за прибор за јело Филтер за прање Посуда за со Посуда за детерџент и резервоар средства за сјај Плочица са карактеристикама Управљачки панел Управљачки...
  • Page 47: Регенеришућа Со И Средство За Сјај

    Регенеришућа со и средство за сјај Користите искључиво производе предвиђене за Средње трајање – Табела са вредностима тврдоће посуда за со са 1 машину. Не користите индустријску со или со за исхрану. воде прањем на дан Пратите упутства дата на паковању. ниво...
  • Page 48: Попуњавање Корпи

    Попуњавање корпи Корпа за прибор за јело Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране Корпа за прибор за јело опремљена је горњим решеткама и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није за боље распоређивање прибора. Треба да се поставља неопходно...
  • Page 49 Подешавање висине горње корпе Плоча Горња фиока може да се подеси по висини у складу са Неки модели машине имају клизну плочу која може да потребама – у високи положај када се у доњу фиоку ставља се користи за држање прибора за јело или тацни малих велико...
  • Page 50: Детерџент И Коришћење Машине

    Детерџент и коришћење машине Сипање детерџента Укључити машину за судове Добар резултат прања зависи и од правилног дозирања 1. Отворити славину за воду. детерџента, прање превеликом количином није ефикасније 2. Укључити машину за судове притиском на тастер OН-OФ. и загађује се животна средина. (види...
  • Page 51: Програми

    Програми Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према европској норми ЕН 50242. У зависности од различитих услова употребе, време трајања и подаци о програмима могу се мењати. Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове. Потрошња...
  • Page 52 Одржавање и нега Чишћење филтера Филтрациона група је сачињена од три филтера који прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања неопходно је очистити их. Редовно чистите филтере. Машина се не сме користити без филтера или са откаченим...
  • Page 53: Одржавање И Чишћење

    Кварови и решења Ако настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће: Кварови: Могући узроци / Решење: Машина за судове се не • Славина за воду није отворена. укључује или не реагује на • Искључите машину тастером ON/OFF, поново укључите након једног минута и поново команде...
  • Page 55: Postavljanje

    Postavljanje U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako Električni priključak je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu. Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite: • ima li utičnica uzemljenje i je li u skladu sa Hidraulični spojevi zakonskim propisima; •...
  • Page 56 Upozorenja za prvo pranje (ovisno o modelu perilice Stroj ima zvučne signale/tonove posuđa Nakon postavljanja skinite zapušače namještene na policama ) koji obavještavaju o izvršavanju naredbe: i elastične poveze za zadržavanje na gornjoj polici (ako uključivanje, kraj ciklusa itd. postoje). Svjetlosni simboli/kontrolna svjetla/LED žaruljice na upravljačkoj ploči/digitalnom pokazivaču mogu mijenjati Postavke omekšivača vode...
  • Page 57: Opis Aparata

    Opis aparata Izgled perilice posuđa Gornja polica Gornja prskalica Preklopne police Podešivač visine police Donja polica Donja prskalica Košarica za pribor Filter pranja Spremnik za sol Posudica za deterdžent i spremnik sredstva za sjaj Natpisna pločica Upravljačka ploča Upravljačka ploča Tipka i kontrolno svjetlo Gumb za odabir programa Pokretanje/Stanka...
  • Page 58: Regenerirajuća Sol I Sredstvo Za Sjaj

    Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj Koristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Prosječna autonomija Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol. Tablica tvrdoće vode spremnika za sol kod Slijedite naznake navedene na ambalaži. jednog pranja dnevno razina °dH °fH mmol/l mjeseci Ako koristite višenamjenske deterdžente, savjetujemo 0 - 6 0 - 10...
  • Page 59: Stavljanje Posuđa Na Police

    Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Savjetujemo da vrlo prljavo posuđe rasporedite na donju policu, Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane jer su u tom području mlazovi vode jači i omogućuju postizanje bolje djelotvornosti pranja. i izlijte preostalu tekućinu iz čaša i posuda. Nije potrebno prethodno ispiranje u tekućoj vodi.
  • Page 60 Podešavanje visine gornje police Plitica Visinu gornje police možete podesiti: u visoki položaj kad na Pojedini modeli perilice posuđa imaju kliznu pliticu koju možete donju policu želite smjestiti glomazno posuđe; u niski položaj koristiti za pribor ili za posuđe malih dimenzija. kako biste iskoristili prostor preklopnih polica i tako dobili više Radi što bolje djelotvornosti pranja, izbjegavajte stavljanje prostora prema gore.
  • Page 61: Deterdžent I Uporaba Perilice Posuđa

    Deterdžent i uporaba perilice posuđa Stavljanje deterdženta Pokretanje perilice posuđa Dobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju 1. Otvorite slavinu za vodu. deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće biti 2. Uključite stroj pritiskom na tipku ON/OFF. učinkovitije, već se samo zagađuje okoliš. (vidi “Stavljanje 3.
  • Page 62: Programi

    Programi Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima, prema europskoj normi EN 50242. Ovisno o različitim uvjetima korištenja, trajanje i podaci o programima mogu biti drukčiji. Broj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa. Potrošnja električne Trajanje progra- Potrošnja vode...
  • Page 63: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje S vremena na vrijeme očistite filter na dovodu vode, koji se nalazi na kraju slavine. - Zatvorite slavinu za vodu. - Odvijte krajeve cijevi za punjenje vodom, skinite filter i pažljivo ga očistite pod mlazom tekuće vode. - Ponovno stavite filter i navijte cijev.
  • Page 64: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Ako dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće. Nepravilnosti: Mogući uzroci / rješenje: Perilica posuđa se ne pokreće • Slavina za vodu nije otvorena. ili ne odgovara na naredbe • Isključite stroj pomoću tipke ON/OFF, ponovno ga uključite nakon jedne minute i ponovno postavite program.
  • Page 65: Встановлення

    Встановлення Під час переїзду прилад має знаходитися у УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА! вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Водопровідні під'єднання мiстяться частини пiд напругою. Н а л а ш т у в а н н я в од о п р о в і д н и х с и с т е м м а є Підключення...
  • Page 66 Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими (залежно від моделі Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на сигналами ), які сповіщають про те, коробах, а також еластичні гумки для утримання, що команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. розташовані на верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
  • Page 67: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiльтр мийної води 9. Контейнер для солi 10. Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача...
  • Page 68: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для Таблиця жорсткості води режим контейнер для солі посудомийної машини. Не використовуйте харчову або з 1 циклом миття у день промислову сіль. ступінь °dH °fH ммоль/л місяці Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 69: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв я к і м ож у т ь н а х и л я т и с я , у їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Page 70 Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу (45 см) Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення положення - для розташування посуду великих розмірів за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду у...
  • Page 71: Миючий Засіб І Використання Посудомийної Машини

    Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засіб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку дозування миючого засобу, у разi його перевищення УВІМКН/ВИМКН. миття не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається (див.
  • Page 72: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Тривалість...
  • Page 73: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 74: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Не відкритий водопровідний кран. розпочинає роботу або не •...
  • Page 76 195125252.01 01/2015 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

Table of Contents