Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Posizionamento E Collegamento
    • Reversibilità Apertura Porte
    • Descrizione Dell’Apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare L'apparecchio
    • Utilizzare al Meglio Il Congelatore
    • Manutenzione E Cura
    • Escludere la Corrente Elettrica
    • Pulire L'apparecchio
    • Evitare Muffe E Cattivi Odori
    • Sbrinare L'apparecchio
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Precauzioni E Consigli
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Raccordement
    • Réversibilité des Portes
    • Description de L’Appareil
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Mise en Service de L'appareil
    • Pour Profiter à Plein de Votre Congélateur
    • Contre la Formation de Moisissures et de Mauvaises
    • Dégivrage de L'appareil
    • Entretien et Soins
    • Mise Hors Tension
    • Nettoyage de L'appareil
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
    • Assistance
  • Deutsch

    • Aufstellort und Elektrischer Anschluss
    • Installation
    • Wechsel des Türanschlags
    • Beschreibung Ihres Gerätes
    • Einschalten Ihres Gerätes
    • Inbetriebsetzung und Gebrauch
    • Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
    • Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
    • Abtauen Ihres Gerätes
    • Reinigung Ihres Gerätes
    • Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung
    • Wartung und Pflege
    • Allgemeine Sicherheit
    • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Störungen und Abhilfe
    • Kundendienst
  • Dutch

    • Draairichting Deuren Verwisselbaar
    • Installatie
    • Plaatsen en Aansluiten
    • Algemeen Aanzicht
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Het Apparaat Starten
    • Optimaal Gebruik Van de Diepvrieskast
    • Starten en Gebruik
    • De Elektrische Stroom Afsluiten
    • Het Apparaat Ontdooien
    • Het Apparaat Reinigen
    • Het Vermijden Van Schimmel en Vervelende Luchtjes
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Het Milieu Sparen en Respecteren
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Storingen en Oplossingen
    • Service
  • Español

    • Colocación y Conexión
    • Instalación
    • Reversibilidad de la Apertura de las Puertas
    • Descripción del Aparato
    • Vista en Conjunto
    • Poner en Marcha el Aparato
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Utilizar el Congelador en Forma Óptima
    • Cortar la Corriente Eléctrica
    • Descongelar el Aparato
    • Evitar la Formación de Moho y Malos Olores
    • Limpiar el Aparato
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Ahorrar y Respetar el Ambiente
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
    • Asistencia
  • Português

    • Instalação
    • Posicionamento E Ligação
    • Reversibilidade da Abertura das Portas
    • Descrição Do Aparelho
    • Iniciar O Aparelho
    • Início E Utilização
    • Evite Bolor E Maus Cheiros
    • Interromper a Corrente Eléctrica
    • Limpar O Aparelho
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Meio Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções
    • Assistência

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit UFAAN 300 S

  • Page 1: Table Of Contents

    Manutenzione e cura, 5 Escludere la corrente elettrica Portuges, 49 Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Precauzioni e consigli, 6 UFAAN 300 Sicurezza generale UFAAN 300 S Smaltimento UFAAN 400 Risparmiare e rispettare l’ambiente Anomalie e rimedi, 7 Assistenza, 8...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. Manopola Spia REGOLAZIONE DELLA ALIMENTAZIONE TEMPERATURA Spia Spia ALLARME SUPER FREEZE Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE Compartiment Bacinella ghiaccio...
  • Page 4: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. le istruzioni sull’installazione ( vedi Installazione ).
  • Page 5: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare l’apparecchio ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione: Non accelerare il processo di sbrinamento con 1. posizionare la manopola REGOLAZIONE DELLA dispositivi o utensili elettrici o meccanici diversi dal TEMPERATURA su raschietto in dotazione, si potrebbe danneggiare il...
  • Page 6: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi di sicurezza e devono essere lette attentamente. alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
  • Page 7: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La spia verde ALIMENTAZIONE •...
  • Page 8: Assistenza

    Assistenza 195051281.00 Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino. modello numero di serie Comunicare: • il tipo di anomalia •...
  • Page 9 Switching the appliance off Portuges, 49 Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Precautions and tips, 14 UFAAN 300 General safety UFAAN 300 S Disposal UFAAN 400 Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 15 Assistance, 16...
  • Page 10: Installation

    Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. TEMPERATURE POWER CONTROL Knob Indicator light WARNING SUPER FREEZE Indicator light...
  • Page 12: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the appliance the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! Warning Indicator Light. When this red warning light ! Before starting the appliance, follow the installation comes on for a prolonged period of time, it means that the instructions ( see Installation ).
  • Page 13: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the appliance ! Follow the instructions below. During cleaning and maintenance it is necessary to Do not speed up the defrosting process by using any disconnect the appliance from the electricity supply: tools or electrical devices other than the scraper It is not sufficient to set the temperature adjustment provided, you may damage the refrigeration circuit.
  • Page 14: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when must be read carefully. disposing packaging material for recycling purposes. •...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The green POWER indicator light does • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough not illuminate.
  • Page 16: Assistance

    Assistance 195051281.00 Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number...
  • Page 17 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil UFAAN 300 UFAAN 300 S Précautions et conseils, 22 Sécurité générale UFAAN 400 Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Anomalies et remèdes, 23...
  • Page 18: Installation

    Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 19: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Bouton Voyant RÉGLAGE DE LA...
  • Page 20: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les environ.
  • Page 21: Entretien Et Soins

    Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage de l’appareil ! Conformez-vous aux instructions suivantes. Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche N’accélérez pas le processus de dégivrage avec des de l’appareil de la prise de courant : dispositifs ou des ustensiles électriques ou mécaniques 1.
  • Page 22: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: Le voyant vert ALIMENTATION ne •...
  • Page 24: Assistance

    Assistance 195051281.00 Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. modèle numéro de série Signalez :...
  • Page 25 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Portuges, 49 Reinigung Ihres Gerätes Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung Abtauen Ihres Gerätes Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30 UFAAN 300 Allgemeine Sicherheit UFAAN 300 S Entsorgung UFAAN 400 Energie sparen und Umwelt schonen Störungen und Abhilfe, 31 Kundendienst, 32...
  • Page 26: Installation

    Installation Wechsel des Türanschlags ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Page 27: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte Fach zum Fach zum Eisschale • Unterschiedliche Anzahl und Platzierung.
  • Page 28: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie Stunden.
  • Page 29: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen Ihres Gerätes ! Verfahren Sie hierzu wie nachstehend beschrieben. Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Beschleunigen Sie den Abtauvorgang bitte nicht durch Gerät vom Stromnetz getrennt werden: Einsatz von elektrischen oder mechanischen Vorrichtungen oder Werkzeugen, sondern verwenden Sie 1.
  • Page 30: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. wiederverwertet werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- •...
  • Page 31: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte zuerst, ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: •...
  • Page 32: Kundendienst

    Kundendienst 195051281.00 • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: •...
  • Page 33 Portuges, 49 Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het apparaat ontdooien Voorzorgsmaatregelen en advies, 38 UFAAN 300 Algemene veiligheid UFAAN 300 S Afvalverwijdering UFAAN 400 Het milieu sparen en respecteren Storingen en oplossingen, 39 Service, 40...
  • Page 34: Installatie

    Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. Controlelampje Controlelampje Controlelampje • IJsblokjeshouder • Verstelbare • Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie.
  • Page 36: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het apparaat starten optreedt, dient u de deur van de diepvrieskast niet te openen: de levensmiddelen blijven op deze manier nog ongeveer 9 à 14 uur goed bewaard. ! Controlelampje ALARM. Als dit rode controlelampje aan gaat en aan blijft, dan betekent het dat de vrieskast niet ( zie Installatie ).
  • Page 37: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het apparaat ontdooien Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat Houdt u aan onderstaande instructies. afsluiten van de elektrische stroom: Versnel het ontdooingsproces niet met gebruik van elektrische of mechanische apparaten of 1.
  • Page 38: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u aan de plaatselijke normen, zodat het dient ze derhalve goed door te nemen. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
  • Page 39: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: •...
  • Page 40: Service

    Service 195051281.00 • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. serienummer model •...
  • Page 41 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato UFAAN 300 Precauciones y consejos, 46 UFAAN 300 S Seguridad general Eliminación UFAAN 400 Ahorrar y respetar el ambiente Anomalías y soluciones, 47...
  • Page 42: Instalación

    Instalación Reversibilidad de la apertura de las ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo puertas cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 43: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. Perilla de Luz testigo REGULACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN TEMPERATURA...
  • Page 44: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las durante aproximadamente 9-14 horas. ! Luz testigo ALARMA.
  • Page 45: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el aparato ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación No acelere el proceso de descongelación con eléctrica: dispositivos o herramientas eléctricas o mecánicas que no sean la rasqueta suministrada con el aparato, porque...
  • Page 46: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre • Eliminación del material de embalaje: respete las seguridad. Estas advertencias se suministran por normas locales, de esta manera los embalajes podrán razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar a la Asistencia ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN •...
  • Page 48: Asistencia

    Asistencia 195051281.00 Antes de llamar a la Asistencia: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta autónomamente ( ver Anomalías y Soluciones ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Page 49 Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Degelar o aparelho Precauções e conselhos, 54 UFAAN 300 Segurança geral UFAAN 300 S Eliminação UFAAN 400 Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 55 Assistência, 56...
  • Page 50: Instalação

    Instalação Reversibilidade da abertura das portas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.
  • Page 51: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Manípulo Indicador luminoso da Indicador luminoso de Indicador luminoso de Compartimento para Compartimento para Recipiente para gelo •...
  • Page 52: Início E Utilização

    Início e utilização Iniciar o aparelho ! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão as instruções alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas. para a instalação ( veja a Instalação ).
  • Page 53: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Descongelar o aparelho ! Obedeça as seguintes instruções. Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não acelere o processo de degelo com meios ou utensílios eléctricos ou mecânicos, excepto a espátula fornecida, porque poderá...
  • Page 54: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação !Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para • Eliminação do material de embalagem: obedeça as razões de segurança e devem ser lidas com atenção. regras locais, ou reutilize as embalagens.
  • Page 55: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica ( veja a Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: •...
  • Page 56: Assistência

    Assistência 195051281.00 • Verifique se pode resolver a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. •...

This manual is also suitable for:

Ufaan 400Ufaan 300

Table of Contents