Hyundai HD 200IBL Instruction Manual

Electric air dryer with ionization
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča a Príslušenstva (Obr. 1)
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Dotyczące Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Kezelési Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HD 200IBL, 200IWP
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací / Elektrický sušič vlasov s ionizáciou
Suszarka do włosów z jonizacją / Electric air dryer with ionization
Elektromos ionizációs hajszárító

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HD 200IBL

  • Page 1 HD 200IBL, 200IWP NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací / Elektrický sušič vlasov s ionizáciou Suszarka do włosów z jonizacją / Electric air dryer with ionization Elektromos ionizációs hajszárító...
  • Page 2 A1, A2 CZ - 2...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. – Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby –...
  • Page 4 – Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Nepokládejte též zapnutý vysoušeč na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k zakrytí otvoru. Je třeba zabránit tomu, aby do otvoru vnikl prach, vlasy, vlákna atd. – Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty. –...
  • Page 5: Pokyny K Obsluze

    III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte vysoušeč s příslušenstvím. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do elektrické zásuvky. Zvolený nástavec B nasuňte na vysoušeč. Vysoušení vlasů Pro rychlé vysoušení vlasů přepněte přepínač A1 a A2 do polohy max. teploty a max. intenzity toku vzduchu.
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
  • Page 7: Bezpečnostné Upozornenia

    I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. — Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. — Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je konštruovaný...
  • Page 8: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Ak bol sušič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte zaklimatizovať. Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická pevnosť plastových dielov. — Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Zapnutý sušič neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce), otvory by sa mohli zakryť.
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    III. NÁVOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sušič s príslušenstvom. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do elektrickej zásuvky. Zvolený nadstavec B nasuňte na sušič. Sušenie vlasov Pre rýchle sušenie vlasov prepnite prepínač A1 a A2 do polohy maximálnej teploty a maximálnej intenzity prúdenia vzduchu.
  • Page 10 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem do eksploatacji uważnie przeczytaj instrukcję obsługi, zapoznaj się z rysunkami a instrukcję zachowaj do wglądu. – Skontroluj, czy informacje na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w gniazdku elektrycznym. – Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w gospodarstwie domowym itp! Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w salonie fryzjerskim lub do innych celów komercyjnych! –...
  • Page 12 – Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru! – Suszarki nie odkładaj na gorące urządzenia (np. piec, kuchenkę elektryczną, grzejnik itd.). – Miejsca wrażliwe na ciepło (np. oczy, uszy, szyję itd.) nie mogą dostać się do kontaktu z żadną częścią urządzenia. –...
  • Page 13: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    B – końcówka B1 – koncentrator powietrza (służy do koncentracji powietrza na określone miejsce) B2 – dyfuzor (służy do formowania fryzury; nie należy dopuszczać do zbyt bliskiego kontaktu ze skórą głowy, w innym przypadku może dojść do przesuszenia włosów) III. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI Usuń...
  • Page 14 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 14...
  • Page 15: Safety Warning

    I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for use. – Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. –...
  • Page 16 – Holes for air ventilation must not be covered. Also, do not put the dryer in the “on” position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets, carpet), the duct could get covered. Penetration of dust, hair, threads, etc. to the duct has to be prevented. –...
  • Page 17: Maintenance

    III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packing material and take out the dryer with its accessories. Plug the power cord A7 to a socket. Put the selected adapter B on the dryer. Hair drying For quick hair drying, turn the switches A1 and A2 to the position of the maximum temperature and the maximum air flow.
  • Page 18 The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended. – Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements of the electrical appliance as low. –...
  • Page 19 I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót gondosan őrizze meg.Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő adat megegyezik-e az elektromos dugaszoló aljzatban levő feszültséggel. – A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem javasolt annak fodrászati szalonokban történő...
  • Page 20 – Amennyiben a hajszárítót hosszabb ideig alacsony hőmérsékleten tartottuk, akkor használat előtt azt aklimatizálni kell, ennek során felmelegszik a csapágyakban levő kenőanyag és a műanyagból készült részek is visszanyerik eredeti mechanikai szilárdságukat. – A légáramlás nyílásait nem szabad befedni. Ezért a bekapcsolt készüléket ne helyezze puha felületekre (mint pl.
  • Page 21: Kezelési Utasítások

    B – kiegészítő tartozékok B1 – irányító tartozék (a légáram meghatározott helyre történő irányítására szolgál) B2 – diffúzor (a frizura kialakítására szolgál; kerülni kell annak a fejbőrrel történő érintkezését, mivel a haj túlszárítását okozhatja) III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítsa el a csomagoló anyagot, majd vegye ki a hajszárítót és tartozékait. Az A7 jelű csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az elektromos dugaszolóaljzatba.
  • Page 22: Műszaki Adatok

    és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 22...
  • Page 23: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 24: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 26 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HD 200IBL, 200IWP Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 28 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Hd 200iwp

Table of Contents