Download Print this page

Arrow Storage Products CPHC122909 Owner's Manual & Assembly Manual

12' wide carport

Advertisement

Quick Links

732370222
Owner's Manual
& Assembly Guide
Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
Register • Enregistrer • Regístrate
/
ShelterLogic.com
product-registration
BUILDING DIMENSIONS
Approx.
Storage
Size
12' x 20'
234 Sq. Ft. 1792 Cu. Ft.
2
3,7 m x 6,1 m
21,7 m
* See Inside for Detailed Safety Information.
Size rounded off to the nearest foot
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Area
Width
146"
50,8 m 3
371 cm
12' Wide Carport
arrowsheds.com
Visit our website for compatible accessories
Interior Dimensions
Depth
Height
Width
237"
102"
142"
602 cm
259 cm
361 cm
www.arrowsheds.com
Base
156" x 252"
Size
396 cm x 640 cm
Depth
Height
Width
237"
100"
142"
602 cm
254 cm
361 cm
EN,FR,SP,GE-01LI
Entrance
Height
Height
(max)
(min)
100"
82"
254 cm
208 cm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Arrow Storage Products CPHC122909

  • Page 1 EN,FR,SP,GE-01LI 732370222 Owner’s Manual & Assembly Guide www.arrowsheds.com 12’ Wide Carport Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! Register • Enregistrer • Regístrate arrowsheds.com Visit our website for compatible accessories Base 156” x 252” Size ShelterLogic.com product-registration 396 cm x 640 cm...
  • Page 2 arrowsheds.com FR,SP,GE-02LI Visitez notre site Web pour des accessoires compatibles attention Manuel de l’utilisateur et bords coupants guide d’assemblage Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Taille de 156” x 252” la base 396 cm x 640 cm DIMENSIONS DU COFFRE †...
  • Page 3: Safety And Maintenance

    SAFETY & MAINTENANCE 03BQa Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your building! Care must be taken when handling Practice caution with the tools being Do NOT attempt to assemble your various pieces of your building since used in the assembly of this building.
  • Page 4 MESURES ET ENTRETIEN FR-03BQa Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri. toujours veiller à la sécurité bords coupants de l’outillage attention au vent Faire preuve de précaution pour Utiliser avec précaution l’outillage Ne PAS tenter d’assembler l’abri en manipuler les diff...
  • Page 5 SP-03BQa SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN En todo momento, se DEBEN respetar las precauciones de seguridad durante la construcción de la estructura. siempre practique la bordes fi losos seguridad de herramientas correcta tenga cuidado con el viento Tenga cuidado manipular Tenga cuidado con las herramientas NO trate de montar la estructura en un día diferentes piezas de la estructura utilizadas en el montaje de esta...
  • Page 6 GE-03BQa SICHERHEIT UND INSTANDHALTUNG Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihr Schuppen montiert wird! stets vorsichtig mit scharfe Kanten Werkzeug umgehen Gefahr durch Wind Verschiedene Teile Ihres Schuppens Gehen Sie mit den Werkzeugen, Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an müssen vorsichtig gehandhabt werden, einem windigen Tag aufzustellen.
  • Page 7: What You Need

    ASSEMBLY TIPS & TOOLS 07BQb Watch the Weather Closely: Be sure the day you choose to install your building is dry and calm. Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. Be careful on wet or muddy ground. Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building.
  • Page 8 FR-07BQb CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri. Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés ou boueux.
  • Page 9 SP-07BQb HERRAMIENTAS Y CONSEJOS DE MONTAJE Observe el clima atentamente: Asegúrese de que el día que elija para instalar la estructura sea un día seco y tranquilo. NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o embarrado.
  • Page 10 GE-07BQb MONTAGETIPPS UND -WERKZEUGE Achten Sie immer auf das Wetter: Versichern Sie sich, dass Sie für die Montage einen windstillen Tag ohne Regen auswählen. Versuchen Sie NIE, ein Gerätehaus an einem windigen Tag zu montieren. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Boden naβ oder schlammig ist. Arbeiten Sie im Team: Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.
  • Page 11: Parts List

    EN,FR,SP,GE-11LI PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE 804860 804861 00828 00825 10016 (x394) (x10) (x1) (x10) (x1) 805031 803562 803468 (x2) (x3) 804859 803565 (x8) (x4) 803466 (x6) 803467 (x10) (x10) 66856 11761 11762 (x3) (x14) (x14)
  • Page 12 EN,FR,SP,GE-12LI ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD. NR.
  • Page 13 EN,FR,SP,GE-13LI Extension Modules • Modules d’extension Módulos de extensión • Erweiterungsmodule NOTE: 12’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive one additional middle rib and seven middle roof panels for every additional 4.5 ft. of building length that you purchase. The basic frame assembly remains the same.
  • Page 14 EN,FR,SP,GE-14LI NOTE: The 12’W x 20’L x7’H is a base building. Buildings longer than 20’ will receive 2 additional boxes for each 4.5’, one frame box with 1 middle rib and one panel box with 7 middle panels. These frames and panels are inserted in the middle section of the base building.
  • Page 15 EN,FR,SP,GE-15LI Vertical Extension Modules / Vertical Modules d’extension / Vertical Módulos de extensión / Vertical Erweiterungsmodule NOTE: 12’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive 10 (806527) vertical extension pipes and 40 (804860) screws per kit.
  • Page 16 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-16LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 803565 803466 804859 804860 (x4) (x6) (x8) (x64) 803466 804859 803565 3-1/4” 804859 (8.26 cm) 53-3/4” (136.525 cm) 11’ 10-7/16” (361.8 cm)
  • Page 17 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-17LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 803468 803467 805031 (x4) (x4) (x2) (x32)
  • Page 18 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-18LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 803468 803562 803467 (x6) (x3) (x48) (x6)
  • Page 19 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-19LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 (x16)
  • Page 20 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-20LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 (x24)
  • Page 21 CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-21LI TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 00828 00825 10016 (x10) (x1) (x10)
  • Page 22 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-22LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH PANEL LAYOUT / SCHÉMA DU PANNEAU / DISEÑO DEL PANEL / ANORDNUNG DER PANELE...
  • Page 23 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-23LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11762 804860 (x6) (x1) 10” (25 cm) 1” (2.5 cm)
  • Page 24 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-24LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11761 804860 66856 (x6) (x1) 1/2” (1.25 cm) 1/2” (1.25 cm)
  • Page 25 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-25LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x18) (x1) (x1) 10” 1/2” (1.25 cm) (25 cm) 1/2” (1.25 cm)
  • Page 26 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-26LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x30) (x2) (x2)
  • Page 27 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-27LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x60) (x4) (x4)
  • Page 28 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-28LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x90) (x6) (x6)
  • Page 29 2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-29LI PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804861...

This manual is also suitable for:

Cphc122409Cph122909