Download Print this page
Sony CDX-C610RDS Installation/Connections

Sony CDX-C610RDS Installation/Connections

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-C610RDS:

Advertisement

Quick Links

Connection Diagram
Schémas de connexion
Anschlußdiagramm
Schema di collegamento
Example 1/Exemple 1/Beispiel 1/Esempio 1
BUS AUDIO IN
CD/MD Changer
Changeur de CD/MD
CDX-C610RDS
CD/MD Wechsler
Cambiatore CD/MD
BUS CONTROL IN
Example 2/Exemple 2/Beispiel 2/Esempio 2
CD/MD Changer
Power amplifier
Changeur de CD/MD
Amplificateur de puissance
CD/MD Wechsler
Endverstärker
Cambiatore CD/MD
Amplificatore di potenza
BUS
AUDIO IN
Source selector
Sélecteur de source
CDX-C610RDS
Signalquellenwähler
Selettore di fonte
BUS
CONTROL IN
CD/MD Changer
Power amplifier
Changeur de CD/MD
Amplificateur de puissance
CD/MD Wechsler
Endverstärker
Cambiatore CD/MD
Amplificatore di potenza
For connecting two or more changers, the source selector XA-U20 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62
(2 m) (optional) are necessary.
Pour le raccordement de deux ou plusieurs changeurs, vous devez utiliser le sélecteur de source XA-U20 (optionnels) et
le câble BUS RC-61 (1 m) ou RC-62 (2 m) (optionnels).
Zum Anschluß von zwei oder mehr werden der Signalquellenwähler XA-U20 (getrennt erhältlich) und das Kabel RC-61
(1 m) oder RC-62 (2 m) (getrennt erhältlich) benötigt.
Se si collegano due o più cambia CD o MD, si devono utilizzare il selettore di fonte XA-U20 (opzionali) e il cavo BUS
RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opzionali).
Front speakers
Haut-parleurs avant
Frontlautsprecher
Diffusori anteriori
Rear speakers
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
Diffusori posteriori
Front speakers
Haut-parleurs avant
Frontlautsprecher
Diffusori anteriori
LINE OUT
Front speakers
FRONT
Haut-parleurs avant
Frontlautsprecher
Diffusori anteriori
Rear speakers
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
LINE OUT
Diffusori posteriori
REAR
Rear speakers
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
Diffusori posteriori
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Installazione/Collegamenti
CDX-C610RDS
Sony Corporation © 1996
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Componenti per installazione e collegamenti
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux dans les instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
1
2
× 1
4
5
× 1
The release key 5 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
La clé de dégagement 5 est nécessaire pour démonter l'appareil. Consulter le mode d'emploi pour
plus de détails.
Zum Herausnehmen des Geräts wird der Löseschlüssel 5 benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung.
La chiave di rilascio 5 è usata smontare l'apparecchio. Per dettagli, fare riferimento al manuale di
istruzioni.
3-856-123-11 (1)
Printed in Japan
3
× 1
× 1
6
× 1
× 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-C610RDS

  • Page 1 Zum Anschluß von zwei oder mehr werden der Signalquellenwähler XA-U20 (getrennt erhältlich) und das Kabel RC-61 (1 m) oder RC-62 (2 m) (getrennt erhältlich) benötigt. Sony Corporation © 1996 Se si collegano due o più cambia CD o MD, si devono utilizzare il selettore di fonte XA-U20 (opzionali) e il cavo BUS Printed in Japan RC-61 (1 m) o RC-62 (2 m) (opzionali).
  • Page 2 Installation Installation Installation Installazione Precautions Précautions Vorsichtsmaßnahmen Precauzioni • Do not tamper with the four holes on the upper • Ne pas toucher les quatre orifices sur le panneau • Nehmen Sie an den vier Öffnungen an der • Non toccare i quattro fori sulla superficie surface of the unit.
  • Page 3 Connections Connexions Anschluß Collegamenti Caution Précautions Vorsicht Attenzione • This unit is designed for negative ground • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur • Dieses Gerät ist ausschließlich für eine negativ • Questo apparecchio è stato progettato per l’uso 12 V DC operation only.
  • Page 4 Se il cave di collegamento dell'alimentazione in dotazione non pu essere utilizzato con la vostra auto, consultare il revenditore Sony pi ù vicino. to the car’s auxiliary power connector vers un connecteur d’alimentation auxiliaire de la voiture an Hilfsstromanschluß...