Table of Contents
  • Magyar

    • Biztonság
    • Dologi Károk Elkerülése
    • Ismerkedés
    • Környezetvédelem És Takarékosság
    • Az Első Használat Előtt
    • Tartozékok
    • 7 a Kezelés Alapjai
    • MikrohulláM
    • Grill
    • Mikrokombi
    • 11 Gőz
    • Programautomatika
    • IDőfunkciók
    • Alapbeállítások
    • Tisztítás És Ápolás
    • Zavarok Elhárítása
    • Vevőszolgálat
    • Ártalmatlanítás
    • Így Sikerülni Fog
    • 20.1 Biztonságos Összeszerelés
    • Szerelési Útmutató
  • Қазақша

    • Қауіпсіздік
    • Материалдық Зияндардың Алдын Алу
    • Қоршаған Ортаны Қорғау Және Сақтау
    • Танысу
    • Керек-Жарақтар
    • Микротолқын
    • Гриль
    • Микрокомби
    • Автоматты Бағдарлама
    • Уақыттық Функциялар
    • Негізгі Орнату Жүйесі
    • Тазалау Және Күту
    • Ақауларды Жою
    • Сервистік Қызмет Көрсетү
    • Сізде Бәрі Болып Шығады
    • 20.1 Орнату Барысында Қауіпсіздік
    • Монтаждау Нұсқаулығы
  • Русский

    • Во Избежание Материального Ущерба
    • Ления
    • Очистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Сервисная Служба
    • 20.1 Безопасность При Монтаже
    • Инструкция По Монтажу

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
Mikrohullám
Микротолқынды пеш
Микроволновая печь
[en]
User manual and installation
instructions
[hu]
Használati útmutató és tele-
pítési útmutató
[kk]
Пайдаланушы және орнату
нұсқаулықтар
[ru]
Руководство пользователя
C1APG64N0
и инструкция по установке
2
52
103
159

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF C1APG64N0

  • Page 1 Microwave Oven Mikrohullám Микротолқынды пеш Микроволновая печь [en] User manual and installation instructions [hu] Használati útmutató és tele- pítési útmutató [kk] Пайдаланушы және орнату нұсқаулықтар [ru] Руководство пользователя C1APG64N0 и инструкция по установке...
  • Page 2: Table Of Contents

    en Safety 1.2 Intended use Table of contents This appliance is designed only to be built into kitchen units. Read the special installation instructions. USER MANUAL Only a licensed professional may connect ap- Safety ..............   2 pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Preventing material damage .......
  • Page 3: Safety

    Safety en 1.4 Safe use Hot steam may escape when you open the appliance door. Steam may not be visible, de- Always place accessories in the cooking com- pending on the temperature. partment the right way round. ▶ Open the appliance door carefully. → "Accessories", Page 12 ▶...
  • Page 4 en Safety ▶ Never operate an appliance with a cracked ▶ Never defrost or heat food with a low water or fractured surface. content, such as bread, at too high a mi- ▶ Call customer services. → Page 32 crowave power or for too long. Cooking oil may catch fire.
  • Page 5 Safety en damp cleaning cloths, etc., may cause burns WARNING ‒ Risk of serious harm to to the skin. health! ▶ Never dry food or clothing with the appli- Inadequate cleaning may destroy the surface ance. of the appliance, reduce its service life, and ▶...
  • Page 6: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage ▶ Only fill the water tank with water or with the descaling solution we have recommen- ded. 2  Preventing material damage 2.1 General Operating the appliance without food in the cooking compartment may lead to overloading. ATTENTION! ▶ Do not switch on the microwave unless there is food When the cooking compartment is hot, any water in- inside.
  • Page 7: Environmental Protection And Saving En- Ergy

    Environmental protection and saving energy en If descaling solution comes into contact with the control Cleaning the water tank in the dishwasher will damage panel or other delicate surfaces, it will damage them. ▶ ▶ Remove descaling solution immediately with water. Do not clean the water tank in the dishwasher.
  • Page 8 en Familiarising yourself with your appliance Symbol Setting Grill The entire area below the grill ele- ments becomes hot. Hot air grill The fan circulates the hot air from the grill elements around the food. Descale This function descales the evaporator and ensures it remains fully function- ing.
  • Page 9 Familiarising yourself with your appliance en Symbol Name Meaning Drip tray The symbol indicates the status of the drip tray. The symbol lights up and the arrow flashes: ¡ The drip tray is in the tank recess. ¡ The drip tray is full. ¡...
  • Page 10 en Familiarising yourself with your appliance 4.2 Operating modes Operating mode The menu is divided into different operating modes. Microwave In addition to the steam function or Operating combined op- grill function, you can also switch on mode eration the microwave. Steam com- In addition to the microwave function Types of heat- There are various finely tuned types...
  • Page 11 Familiarising yourself with your appliance en 4.6 Water tank 4.7 Drip tray The water tank is located to the right behind the tank The drip tray is located to the left behind the tank cover. cover. Fill the water tank with water to operate the appliance Empty the drip tray before and after running the clean- using steam modes.
  • Page 12: Accessories

    You will find a comprehensive range of products for Wire rack ¡ Wire rack for baking your appliance in our brochures and online: and roasting in oven www.neff-international.com operation. Accessories vary from one appliance to another. When ¡ Wire rack for grilling, purchasing accessories, always quote the exact e.g.
  • Page 13: Basic Operation

    Basic operation en Tip: If your tap water is very hard, we recommend 6.3 Cleaning the appliance before using it that you use softened water. If you use only for the first time softened water, you can set your appliance to the Clean the cooking compartment and accessories be- "softened"...
  • Page 14 en Microwave Activating rapid heat-up 7.6 Pausing the operation To achieve an even cooking result, do not place your Press or open the appliance door. food into the cooking compartment until rapid heat-up a The appliance stops the operation. is complete. flashes. Set the type of heating and the temperature.
  • Page 15 Microwave en Default settings Not microwave-safe The appliance suggests a cooking time for each mi- Cookware and accessor- Reason crowave power setting. You can accept this value or change it in the relevant area. Metal cookware Metal does not allow mi- crowaves to pass 8.4 Intervals for the time settings through.
  • Page 16 en MicroCombi 8.10 Heating and drying the cooking a The appliance starts heating. lights up. compartment a You can see the cooking time counting down. Always dry the cooking compartment after operation to ensure that no moisture remains. 8.7 Changing the microwave output setting Allow the appliance to cool down.
  • Page 17 Grill en The fan may continue to run after operation has a The appliance stops any ongoing functions. been paused or stopped. 10  Grill You can brown or gratinate your food using the grill. Press until is highlighted. You can use the grill on its own or in combination with Use the rotary selector to set the required cooking the microwave.
  • Page 18: Microwave

    en Steam 11.2 Setting the steam ¡ only undergoes a minimal reduction in volume. Steam combined operation can be used with the Note: If you have not used the appliance for an exten- following functions: ded period, start by running a rinse cycle Microwave ¡...
  • Page 19 Steam en 11.6 Filling the water tank Fill the water tank with cold water up to the "MAX" mark. The water tank is located to the right behind the tank cover, below the appliance door. Before starting an op- eration with steam, open the tank cover and fill the wa- ter tank with water.
  • Page 20 en Steam Open the control panel. Rub the seal on the lid until dry. Remove the water tank. Leave the water tank to dry with the lid open. Fill the water tank up to the "MAX" mark. Place the lid on the water tank and push down on it. Insert the full water tank and close the control panel.
  • Page 21 Automatic programmes en 12  Automatic programmes Automatic programmes can help you prepare different ¡ Only use meat at refrigerator temperature. dishes by selecting the optimal settings automatically. ¡ Only use frozen food straight from the freezer. ¡ Take the food out of its packaging and weigh it. If you cannot set the exact weight on the appliance, 12.1 Tips on configuring the settings for round the weight up or down.
  • Page 22: Steam

    en Automatic programmes Food Accessories Shelf position Weight range in Information Sirloin, medium Glass tray 0.50 - 2.00 rare Sirloin, well done Glass tray 0.50 - 2.00 Leg of lamb on Glass tray 1.00 - 2.00 the bone, me- dium rare Leg of lamb, with Glass tray 1.00 - 2.00 bone, well done Fish, whole,...
  • Page 23: Automatic Programmes

    Automatic programmes en Food Accessories Shelf position Weight range in Information 2, 3 Rice Deep cookware 0.10 - 0.50 Only use long with lid grain rice. Do not use any boil-in- the-bag rice. Add 2 to 3 parts water to one part rice. After the pro- gramme has ended, leave the...
  • Page 24 en Time-setting options 12.3 Applying settings for dishes 12.4 Changing the dish Set the function selector to ⁠ . Press for 4 seconds or open the appliance door. a The display shows the first dish number and a de- a The dish is reset fault value for the weight.
  • Page 25: Basic Settings

    Basic settings en ▶ 13.6 Setting the cooking time Use the rotary selector to set the cooking time to ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . Press twice. a The appliance applies the change after a few ⁠ ⁠ : is shown on the display and the time symbols seconds.
  • Page 26 en Cleaning and servicing Display Basic setting Selection Description Factory setting = off Reset the changed settings = on to the factory settings. Demo mode = off Switch demo mode on or = on off. Note: Demo mode is only visible in the first 5 minutes after connecting the appli- ance to the mains.
  • Page 27: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Note: Shadows on the door panels, which look like WARNING ‒ Risk of injury! streaks, are caused by reflections made by the in- Scratched glass in the appliance door may develop terior lighting. into a crack. Dry with a soft cloth. ▶...
  • Page 28 en Cleaning and servicing Clean the accessory with hot soapy water and a soft 15.16 Cleaning the steam outlet in the dish cloth or a scrubbing brush. cooking compartment Clean the wire rack with stainless steel cleaner or in Read the information on cleaning products. the dishwasher.
  • Page 29 Cleaning and servicing en ▶ Do not clean the drip tray in the dishwasher. a The remaining time counts down on the display. a Once the descaling programme has run through to Briefly press on the centre of the tank cover. the end, an audible signal sounds.
  • Page 30: Troubleshooting

    en Troubleshooting Insert the drip tray into the tank shaft and slide it in Close the tank cover. fully. a The appliance is ready to use. 16  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Incorrect repairs are dangerous.
  • Page 31 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Microwave not work- has not been pressed. ing. ▶ Press ⁠ . Food takes longer The microwave power setting is set too low. than usual to heat up. ▶ Set a higher microwave power setting. → Page 15 You have placed a larger amount of food than normal in the appliance.
  • Page 32 en Disposal 16.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting The message E0532 Dirt on the control panel is causing a touch field to be permanently active. appears on the dis- Switch off the appliance. play Clean the control panel. Switch the appliance back on. ▶...
  • Page 33: How It Works

    How it works en 19  How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes WARNING ‒ Risk of scalding! as well as the best accessories and cookware. We Hot steam may escape when you open the appli- have tailored these recommendations to your appli- ance door.
  • Page 34 en How it works ▶ Always cut greaseproof paper to size and use a 19.5 Tips for defrosting and heating with the plate or baking tin to hold it down. microwave If something goes wrong when defrosting or heating 19.3 Tips for keeping acrylamide levels low food with the microwave, you can find some tips here.
  • Page 35 How it works en Recommended settings for defrosting food Food Accessories/cookware Shelf posi- Type of Microwave Cooking tion heating setting in W time in mins Whole pieces of meat, on the Cookware without lid 1. 180 1. 15 bone or boned, 800 g 2. 90 2.
  • Page 36 en How it works Food Accessories/cookware Shelf posi- Type of Microwave Cooking tion heating setting in W time in mins Bread, loaf, 1000 g Cookware without lid 1. 180 1. 5 2. 90 2. 15-25 Cakes, plain, e.g. sponge cake, Cookware without lid 10-15 12, 13 500 g Cakes, plain, e.g.
  • Page 37 How it works en Food Accessories/cookware Shelf posi- Type of Microwave Cooking tion heating setting in W time in mins Slices or pieces of meat in Cookware with lid 25-30 sauce, e.g. goulash, frozen, 1000 g Bakes, e.g. lasagne, cannelloni, Cookware with lid 10-15 frozen, 450 g Side dishes, e.g.
  • Page 38 en How it works Recommended settings for heating food Food Accessories/cookware Shelf posi- Type of Microwave Steam Cooking tion heating setting in W setting time in mins 2, 3 Baby food, e.g. baby Cookware without lid 0.5-1.5 bottles, 150 ml 5, 6 Drinks, 200 ml Cookware without lid 1000 5, 6...
  • Page 39 How it works en Recommended settings for cakes in tins Food Accessories/cook- Shelf posi- Type of Temperature Microwave Cooking ware tion heating in °C setting in W time in mins Sponge cake, simple Bundt tin, ring tin or 160-170 60-80 loaf tin Sponge cake, delic- Bundt tin, ring tin or 150-160 60-70...
  • Page 40 en How it works Recommended settings for bread and bread rolls Food Accessories/cook- Shelf posi- Type of Temperature Grill set- Steam Cooking ware tion heating in °C ting setting time in mins Bread, 1 kg Glass tray ⁠ + 1. 230 1. - 1.
  • Page 41 How it works en 19.9 Bakes and gratins Issue Your baked item is not yet ¡ Reduce the baking You can use your appliance to cook bakes and gratins. cooked properly in the temperature and in- Tips for cooking bakes and soufflés middle.
  • Page 42 en How it works ¡ If you would like to cook using added steam, use ¡ Use tongs to turn the pieces of food you are grilling. cookware without a lid. If you pierce the meat with a fork, the juices will run ¡...
  • Page 43 How it works en ¡ To braise the meat, sear it first as required. Add wa- ¡ If you would like to cook fish on the wire rack, coat ter, wine, vinegar or a similar liquid for the braising the wire rack with a little oil beforehand as this will liquid.
  • Page 44 en How it works Food Accessories/ Shelf pos- Type of Temperat- Grill Microwave Steam Cooking cookware ition heating ure in °C setting setting in W setting time in mins 4, 2 Boned pork Cookware ⁠ + ⁠ + 170-80 60-80 with rind, e.g. without lid shoulder, 1 kg...
  • Page 45 How it works en 19.11 Vegetables and side dishes Issue The crackling on your ¡ Increase the temperat- You can use your appliance to cook vegetables and roast is too thin. ure. side dishes. Tips for cooking with the microwave ¡ Switch on the grill briefly at the end of the ¡...
  • Page 46 en How it works Food Accessories/ Shelf posi- Type of Temperature Microwave Steam Cooking cookware tion heating in °C setting in W setting time in mins Corn on the Glass tray 25-35 cob, fresh, x 2 Steam con- tainer Mixed veget- Glass tray 12-15 ables, frozen, 250 g...
  • Page 47 How it works en Tips for cooking rice pudding 19.12 Desserts ¡ Add milk in the specified ratio. For example, with a You can use your appliance to prepare desserts. ratio of 1:2.5, use 250 ml of milk for every 100 g of pudding rice. Recommended settings for desserts Food Accessories/cookware...
  • Page 48 en How it works Recommended settings for cooking food using the microwave Food Accessories/cookware Shelf posi- Type of Microwave Cooking tion heating setting in W time in mins Custard, 1000 g Cookware without lid 1. 360 1. 18-20 2. 180 2. 18-22 Sponge cake, 475 g Cookware without lid 8-10 Meatballs, 900 g...
  • Page 49: Installation Instructions

    Installation instructions en 20  Installation instructions 20.2 Appliance dimensions Observe this information when installing the appliance. You will find the dimensions of the appliance here  20.1 Safe installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. ¡ The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions.
  • Page 50 en Installation instructions 20.4 Installation below a worktop 20.6 Installation in a tall unit Observe the installation dimensions and the safety Observe the installation dimensions and the safety clearances when installing below a worktop. clearances in a tall unit. To ventilate the appliance, the intermediate floor must To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cut-out.
  • Page 51 Installation instructions en 20.9 Electrical connection 20.10 Installing the appliance In order to safely connect the appliance to the elec- Use a spirit level to adjust the appliance so that it is trical system, follow these instructions. perfectly level. Push the appliance in fully. WARNING ‒ Danger: Magnetism! Align the appliance horizontally and centrally.
  • Page 52 hu Biztonság 1.2 Rendeltetésszerű használat Tartalomjegyzék Ez a készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót. A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hi- HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ vatalos engedéllyel rendelkező szakember Biztonság............   52 csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garan- Dologi károk elkerülése ........
  • Page 53 Biztonság hu 1.4 Biztonságos használat A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz tá- vozhat a készülékből. A gőz a hőmérséklettől A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben függően nem látható. tolja be a sütőtérbe. ▶ Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. → "Tartozékok", Oldal 62 ▶ Tartsa távol a gyerekeket. FIGYELMEZTETÉS ‒ Tűzveszély! A forró...
  • Page 54 hu Biztonság ▶ Soha ne használjon olyan készüléket, ▶ Soha ne melegítse felügyelet nélkül a mű- amelynek a felülete repedt vagy törött. anyag-, papír- vagy más gyúlékony csoma- ▶ Forduljon a vevőszolgálathoz. → Oldal 82 golásban levő élelmiszert. ▶ Soha ne állítson be túl magas mikrohullá- FIGYELMEZTETÉS ‒ Veszély: mú...
  • Page 55: Biztonság

    Biztonság hu Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a A fémből készült, illetve fém alkatrészeket tar- csomagolás szétdurranhat. talmazó edényekhél teljesen mikrohullámú ▶ Mindig ügyeljen a csomagoláson található üzemmód esetén szikrák képződhetnek. A ké- utasításokra. szülék megsérül. ▶ Az ételt mindig edényfogóval vegye ki a sü- ▶...
  • Page 56: Dologi Károk Elkerülése

    hu Dologi károk elkerülése szülék ajtaja kivágódhat. Forró gőzök és szú- A tartozék kivételekor a forró folyadék túlcsor- rólángok csaphatnak ki. dulhat. ▶ Gyúlékony folyadékokat (pl. alkoholtartalmú ▶ A forró tartozékot csak sütőkesztyűvel, óva- italokat) ne töltsön a víztartályba. tosan vegye ki. ▶...
  • Page 57: Környezetvédelem És Takarékosság

    Környezetvédelem és takarékosság hu ▶ Üzemeltetés előtt törölje fel a vizet a sütőtér aljáról. A víztartályban lévő forró víz károsíthatja a gőzrend- Ha vízkőmentesítő oldat kerül a kezelőpanelre vagy szert. ▶ egyéb kényes felületre, akkor azok károsodnak. Kizárólag hideg vizet töltsön a víztartályba. ▶...
  • Page 58 hu Ismerkedés Szimbólum Beállítás Használat Légkeveréses grillezés A ventilátor a grillfűtőtestekből szár- mazó forró levegőt kevergeti az étel körül. Vízkőmentesítés A funkció vízkőmentesíti és működő- képes állapotban tartja a párologta- tót. Öblítés A gőzölőegység csöveit vízzel átöblíti a rendszer. Javasolt az öblítés funk- ció...
  • Page 59 Ismerkedés hu Szimbólum Név Jelentés Felfogótartály A szimbólum megjeleníti a felfogótar- tály állapotát. A szimbólum világít és a nyíl villog: ¡ A felfogótartály a tartály rekeszében helyezkedik el. ¡ A felfogótartály megtelt. ¡ Ürítse ki a felfogótartályt. A szimbólum világít és a nyíl nem vil- log: ¡...
  • Page 60 hu Ismerkedés 4.2 Üzemmódok Üzemmód Használat Mikrohullám- Gőz- vagy grillfunkcióhoz kiegészítés- A menüben különféle üzemmódok találhatók. mal kombinált képpen bekapcsolhatja a mikrohullá- Üzemmód Használat üzemmód mot. Gőzölős kom- Mikrohullám- vagy grillfunkcióhoz ki- Fűtési módok Ételeinek optimális elkészítéséhez binált üzem- egészítésképpen bekapcsolhatja a különféle finomhangolt fűtési módok állnak rendelkezésre.
  • Page 61 Ismerkedés hu 4.6 Víztartály 4.7 Felfogótartály A víztartály a tartály kezelőfelülete mögött jobbra talál- A felfogótartály a tartály kezelőfelülete mögött balra ta- ható. lálható. Gőzzel működő üzemmódok használatához töltse fel A tisztítási funkciók → Oldal 78 végrehajtása előtt és vízzel a víztartályt. után ürítse ki a felfogótartályt. → "Víztartály feltöltése", Oldal 69 Kivételre és betolásra szolgáló...
  • Page 62: Tartozékok

    Készülékéhez átfogó kínálatot talál a prospektusaink- Rostély ¡ Rostély sütő üzem- ban vagy az interneten: módban való sütéshez www.neff-international.com ¡ Rostély pl. steak, virsli A tartozékok készülékspecifikusak. Vásárláskor mindig vagy pirítós grillezésé- pontosan adja meg készüléke azonosítószámát (E-Nr.). Az online shopban vagy a vevőszolgálatnál megtudhat- ¡...
  • Page 63: 7  A Kezelés Alapjai

    A kezelés alapjai hu Nyomja meg a gombot annyiszor, amíg meg nem 6.3 A készülék tisztítása az első használat jelenik a ⁠ ⁠ ⁠ . előtt A forgatóválasztóval válassza ki a vízkeménységet. Mielőtt először készítene ételt a készülékkel, tisztítsa Tipp: Ha a vezetékes víz nagyon kemény, akkor lá- meg a sütőteret és a tartozékokat.
  • Page 64: Mikrohullám

    hu Mikrohullám Állítsa be a fűtési módot és a hőmérsékletet. világít. Nyomja meg a  gombot. a A kijelzőn világít a szimbólum. 7.7 A működés megszakítása Nyomja meg a  gombot. A készülék működését bármikor megszakíthatja. a A készülék elkezd melegíteni. ▶ Forgassa a funkcióválasztót a nulla állásba. világít.
  • Page 65 Mikrohullám hu 8.2 Edény mikrohullámú sütőhöz való Üzemelési idő Intervallum alkalmasságának ellenőrzése 15 perc – 1 óra 1 perc 1 óra – 1 óra 30 perc 5 perc Az edény mikrohullámú sütőhöz való alkalmasságát edényellenőrzéssel vizsgálja meg. A mikrohullám üzem- módot kizárólag edényellenőrzés esetén szabad étel 8.5 A mikrohullám beállítása nélkül használni.
  • Page 66: Mikrokombi

    hu Mikrokombi 8.8 Az üzem megállítása Azonnal távolítsa el a sütőtérből a nagyobb szeny- nyeződéseket. Nyomja meg a gombot vagy nyissa ki a készülék Törölje fel a nedvességet a sütőtér aljáról. ajtaját. A funkcióválasztóval válassza ki az  elemet. a A készülék leállítja az üzemmódot. Nyomja meg kétszer a gombot.
  • Page 67: 11 Gőz

    Grill hu 10  Grill A grill használatával megpiríthatja vagy átsütheti ételeit. Nyomja meg a gombot, amíg a szimbólum A grill önállóan, vagy a mikrohullám üzemmóddal kom- nem lesz kiemelve. binálva is használható. A forgatóválasztóval állítsa be a kívánt időtartamot. Nyomja meg a  gombot.
  • Page 68 hu Gőz Grill ¡ FIGYELMEZTETÉS ‒ Forrázásveszély! Légkeveréses grill ¡ A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz távozhat a Kivétel: készülékből. A gőz a hőmérséklettől függően nem lát- 1000 W mikrohullám-fokozat ható. ¡ ▶  Forró levegő 40°C Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. ¡ ▶...
  • Page 69 Gőz hu 11.6 Víztartály feltöltése Töltse fel a víztartályt hideg vízzel a „MAX” jelölésig. A víztartály a kezelőfelület mögött jobbra, a készülék aj- taja alatt található. Mielőtt elindítana egy gőzzel műkö- dő üzemmódot, nyissa ki a víztartály kezelőfelületét, és töltsön vizet a víztartályba. FIGYELMEZTETÉS ‒ Tűzveszély! A gyúlékony anyagok gőzei lángra kaphatnak a sütőtér forró...
  • Page 70 hu Gőz Töltse meg a víztartályt a „MAX” jelölésig. Dörzsölje szárazra a fedél tömítését. Helyezze be a feltöltött víztartályt és csukja le a ke- Nyitott fedéllel hagyja kiszáradni a víztartályt. zelőfelületet. Helyezze vissza a víztartály fedelét, és nyomja a he- lyére. Tolja be teljesen a víztartályt.
  • Page 71: Programautomatika

    Programautomatika hu 12  Programautomatika A programautomatika segítséget nyújt a különféle éte- ¡ Csak közvetlenül a fagyasztóból kivett mélyhűtött lek elkészítésében, és automatikusan kiválasztja az op- ételeket használjon. timális beállításokat. ¡ Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból, és mérje le. Ha nem tudja beállítani a készüléken a pontos súlyt, akkor kerekítsen felfelé...
  • Page 72 hu Programautomatika Szárnyas, hús, hal Ételek Tartozékok Betolási magas- Súlytartomány Megjegyzések ság kg-ban Darabolt csirke, rostély + üvegser- 3 + 2 0,15 - 1,00 Csirkecomb, fél 1, 2 friss penyő csirke A darabolt csirkét a bőrös oldalával lefelé tegye az edénybe. Sült hátszín, an- Üvegserpenyő 0,50 - 2,00 golosan Sült hátszín, ró-...
  • Page 73 Programautomatika hu Ételek Tartozékok Betolási magas- Súlytartomány Megjegyzések ság kg-ban Zöld spárga, Párolóedény + 0,10 - 0,70 Ne helyezze őket friss üvegserpenyő egymásra. Tojás, lágyra Párolóedény + 2-10 darab Tyúktojás, hűtött főzve üvegserpenyő 2, 3 Rizs magas edény fe- 0,10 - 0,50 Csak hosszúsze- dővel mű...
  • Page 74: Időfunkciók

    hu Időfunkciók Ételek Tartozékok Betolási magas- Súlytartomány Megjegyzések ság kg-ban Hűtött egytálétel lapos edény 0,20 - 0,50 melegítése üvegserpenyőn Fagyasztott egy- lapos edény 0,20 - 0,50 tálétel melegítése üvegserpenyőn Ügyeljen a forgatást jelző hangra. 12.3 Étel beállítása 12.4 Étel módosítása Állítsa a funkcióválasztót állásba. Tartsa lenyomva 4 másodpercig a gombot, vagy nyissa ki a készülék ajtaját.
  • Page 75: Alapbeállítások

    Alapbeállítások hu a A kijelzőn világít a szimbólum, és a jelzési idő le- a Néhány perc elteltével megjelenik a kijelzőn a mó- telte követhető. A többi időszimbólum kialszik. dosított időtartam. a A jelzési idő letelte után hangjelzés hallatszik. A ki- a Az időtartam letelte követhető. jelzőn a következő...
  • Page 76 hu Tisztítás és ápolás Kijelzés Alapbeállítás Kiválasztás Leírás Időkijelzés = ki Pontos idő megjelenítése a = be kijelzőn. Sütőtér-világítás = ki A sütőtér-világítás bekap- = be csolása vagy kikapcsolása. Vízkeménység = lágyított Vízkeménység beállítása = lágy → Oldal 62. = normál = kemény = nagyon kemény Gyári beállítás = ki...
  • Page 77: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás hu Az új szivacskendőkön a gyártásból visszamaradó ma- A vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben radványok lehetnek. szerezhet be speciális nemesacél-ápolószereket. ▶ Az új szivacskendőket használat előtt alaposan Puha törlőruhával törölje szárazra. mossa ki. 15.5 A kezelőfelület tisztítása Az egyes tisztítási útmutatóból megtudhatja, hogy mely tisztítószerek alkalmasak az egyes felületekhez és ré- FIGYELEM! szekhez.
  • Page 78 hu Tisztítás és ápolás 15.10 Sütőtér tisztítása Forró mosogatószeres vízzel és mosogatóruhával tisztítsa a felfogótartályt. FIGYELEM! Tiszta vízzel alaposan öblítse ki. A szakszerűtlen tisztítás károsíthatja a sütőteret. Puha törlőruhával törölje szárazra. ▶ Ne használjon sütőtisztító sprayt, más maró hatású Nyitott fedéllel hagyja kiszáradni a felfogótartályt. sütőtisztítót vagy súrolószert.
  • Page 79 Tisztítás és ápolás hu Tolja be teljesen a víztartályt. FIGYELEM! Csukja be a tartály kezelőfelületét. A nem javasolt vízkőoldók károsíthatják a készüléket. Nyomja meg a  gombot. ▶ Vízkőmentesítéshez kizárólag az általunk ajánlott fo- a A készülék vizet pumpál a csöveken keresztül. lyékony vízkőmentesítő...
  • Page 80 hu Zavarok elhárítása Nyissa ki a felfogótartály fedelét. Helyezze vissza a felfogótartályt, és tolja be teljesen a helyére. Ürítse ki a felfogótartályt. Csukja be a tartály kezelőfelületét. a A készülék üzemkész. 16  Zavarok elhárítása A készüléken fellépő kisebb zavarokat saját maga is el- FIGYELMEZTETÉS ‒ Áramütés veszélye! háríthatja.
  • Page 81: Zavarok Elhárítása

    Zavarok elhárítása hu Hiba Ok és hibaelhárítás A készülék nem mű- Működési zavar ködik. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Kb. 10 másodperc múlva ismét kapcsolja be a biztosítékot. a Ha egyszeri zavarról volt szó, az üzenet eltűnik. Ha az üzenet újra megjelenik, hívja a vevőszolgálatot. A telefonhívás során adja meg a pontos hibaüzenetet.
  • Page 82: Ártalmatlanítás

    hu Ártalmatlanítás Hiba Ok és hibaelhárítás A felfogótartály gőzö- Normál gőzölős vagy gőzzel kombinált üzemmód esetén a kondenzvizet felfogja a készülék lős üzemmód után alján levő üveglap és a fenéklemezben levő cseppfogó. Így nem kerül a felfogótartályba. üres. ▶ Nincs tennivaló. A felfogótartály csak az öblítési és vízkőmentesítési folyamatban vesz részt, a normál gő- zölős és gőzzel kombinált üzemmódban nem.
  • Page 83: Így Sikerülni Fog

    Így sikerülni fog hu 18.1 Termékszám (E-Nr.) és gyártási szám (FD) A termékszámot (E-Nr.) és a gyártási számot (FD) a ké- szülék típustábláján találja. Készüléke adatait és a vevőszolgálat telefonszámát A számokat tartalmazó adattáblát akkor látja, ha kinyitja gyorsan megtalálja, ha feljegyzi magának az adatokat. a készülék ajtaját.
  • Page 84 hu Így sikerülni fog Sütőpapír Helyzet Tipp Csak olyan sütőpapírt használjon, amelyik alkalmas a Az időtartam letelte után ¡ Közben keverje meg kiválasztott hőmérséklethez. A sütőpapírt mindig a tepsi az ételnek a szélein nem az ételt. méretére vágja le. szabad túlmelegednie, a ¡...
  • Page 85 Így sikerülni fog hu A kényes darabokat, mint pl. csirke alsócomb és - Helyzet Tipp szárny, vagy a hús zsíros részét takarja le egy kis A főzési idő letelte után ¡ Közben keverje meg alufóliával. A fólia ne érjen a készülék oldalfalaihoz. az étel a széleken túlme- az ételt.
  • Page 86 hu Így sikerülni fog Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési Mikrohullám- Időtartam magasság mód fokozat W-ban percben 6, 7 Szárnyas vagy darabolt szárnyas, Nyitott edény 1. 180 1. 10 6, 7 1200 g 2. 90 2. 20-25 1, 7 Kacsa, 2000 g Nyitott edény 1. 180 1.
  • Page 87 Így sikerülni fog hu Az ételt időközben 2–3-szor fordítsa meg vagy ke- Pihentesse a felmelegített ételt még 2–5 percig szo- verje meg. bahőmérsékleten, hogy a hőmérséklete egyenletes- A különböző ételösszetevők eltérő gyorsasággal for- sé váljon. rósodhatnak fel. Beállítási javaslatok mélyhűtött ételek felmelegítéséhez Étel Edény/tartozék Betolási...
  • Page 88 hu Így sikerülni fog Vegye ki a készételt a csomagolásból, és helyezze Ha be akarja kapcsolni a gőzölés funkciót is, akkor egy mikrohullámmal használható edénybe. helyezze az edényt az üvegserpenyőre a 3. betolási Az ételeket laposan terítse el az edényben. magasságra. Töltse fel a víztartályt. A lapos ételek gyorsabban párolódnak, mint a ma- Indítsa el az üzemmódot.
  • Page 89 Így sikerülni fog hu Elkészítési javaslatok kenyér és zsemle ¡ A forró levegőhöz kapcsolja be a gőzölés funkciót készítéséhez ¡ A kenyértésztára vonatkozó beállítási értékek tepsin FIGYELEM! és négyszögletes sütőformában sütött A forró sütőtérben lévő vízből vízgőz képződik. A hő- kenyértésztára is érvényesek. mérséklet-változás miatt sérülések keletkezhetnek a sü- tőtér alján.
  • Page 90 hu Így sikerülni fog Étel Edény/tartozék Betolási ma- Fűtési Hőmérséklet, Mikrohullám- Gőzfoko- Időtartam gasság mód °C fokozat W-ban percben Pizza, elősütött, Rostély ⁠ + 180-190 8-15 fagyasztott Pizza-bagett, Rostély ⁠ + 190-210 12-15 elősütött, fa- gyasztott Melegítse elő a készüléket. Beállítási javaslatok aprósüteményekhez Étel Edény/tartozék Betolási...
  • Page 91 Így sikerülni fog hu Helyzet Tipp Helyzet Tipp A sütemény összeesik. ¡ Vegye figyelembe a re- A sütemény még nem sült ¡ Állítson be alac- ceptben megadott át. sonyabb sütési hőmér- hozzávalókat és sékletet és hosszabb elkészítési javasla- sütési időt. tokat. ¡...
  • Page 92 hu Így sikerülni fog Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési mód Hőmérséklet, Mikrohullám- Időtartam magasság °C fokozat W- percben Pikáns felfújt, főzött Felfújtforma ⁠ + 180-190 12-17 hozzávalókból, pl. tésztafelfújt, 1 kg Pikáns felfújt, nyers Felfújtforma ⁠ + 170-180 20-30 hozzávalókból, pl. burgonyafelfújt, 1,1 Elkészítési útmutatások gőz hozzáadásával 19.10 Szárnyas, hús és hal történő...
  • Page 93 Így sikerülni fog hu Javasolt beállítási értékek ¡ A sovány húshoz adjon egy kevés folyadékot. Az üvegedény alját teljesen lepje el a víz. ¡ A beállítási értékek töltetlen, sütésre kész ¡ A sertés bőrét keresztirányban vagdalja be. szárnyasok, húsok vagy halak betolására von- ¡...
  • Page 94 hu Így sikerülni fog Beállítási javaslatok húshoz Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési Hőmérsék- Grillfo- Mikrohullám- Gőzfo- Időtartam magasság mód let, °C kozat fokozat W- kozat percben Párolt marha- Zárt edény ⁠ + 160-170 80-90 sült, 1 kg 1, 2 Sült hátszín, Nyitott edény ⁠...
  • Page 95 Így sikerülni fog hu Tippek sütéshez és pároláshoz 19.11 Köretek és zöldségek Ha valami nem sikerült elsőre, itt talál tippeket a követ- Készülékével készíthet köreteket és zöldségeket is. kező sütéshez. Elkészítési javaslatok mikrohullámhoz Helyzet Tipp ¡ Zárt, mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt A sült túl sötét és a bőr ¡...
  • Page 96 hu Így sikerülni fog Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési mód Hőmérséklet, Mikrohullám- Gőzfoko- Időtartam magasság °C fokozat W- percben Karfiol, egész- Üvegserpenyő 28-35 ben, friss Gőzpároló- edény Brokkoli, egész- Üvegserpenyő 20-23 ben, friss, 500 g Gőzpároló- edény Brokkolirózsák, Üvegserpenyő 14-16 fagyasztott, 500 g Gőzpároló- edény Zöldség, friss, Zárt edény...
  • Page 97 Így sikerülni fog hu Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési mód Hőmérséklet, Mikrohullám- Gőzfoko- Időtartam magasság °C fokozat W- percben Burgonya, ne- Üvegserpenyő 32-35 gyedelt, 750 g Gőzpároló- edény Hasábburgo- Üvegserpenyő 190-210 30-40 nya, fagyasztott Pirított burgo- Üvegserpenyő 190-210 25-35 nya, fagyasztott Krokett, fa- Üvegserpenyő...
  • Page 98 hu Így sikerülni fog Beállítási javaslatok sütéshez Étel Edény/tartozék Betolási Fűtési mód Hőmérséklet, Időtartam magasság °C percben Kinyomós sütemény Üvegserpenyő 160-170 30-35 Teasütemény Üvegserpenyő 160-170 20-25 Vizes piskóta Kapcsos kerek sütőforma, 160-170 40-50 Ø 26 cm Almás lepény Kapcsos kerek sütőforma, 170-190 80-100 Ø 20 cm A készüléket 5 percig melegítse elő.
  • Page 99: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató hu Étel Edény/tartozék Betolási ma- Fűtési Gőzfoko- Időtartam gasság mód percben Brokkoli, friss, 300 g Üvegserpenyő 10-12 Gőzpárolóedény Brokkoli, friss, egy edény Üvegserpenyő 16-18 Gőzpárolóedény Az ellenőrzés befejeződik, ha a leghidegebb rész eléri a 85 °C-ot (lásd: IEC 60350-1). Grillezés ¡ Emellett tolja be az üvegserpenyőt a rostély alá. Így felfogja a folyadékot, és a sütőtér tisztább marad.
  • Page 100 hu Szerelési útmutató 20.2 Készülékméretek 20.4 Beépítés munkalap alá Itt találja a készülék méreteit. Munkalap alá történő beépítésnél vegye figyelembe a beépítési méreteket és a biztonsági távolságokat. A készülék szellőzéséhez az elválasztólapon egy szellő- zőnyílásnak kell lennie. 20.3 Beépített bútor Ez a készülék kizárólag beépítésre készült. A készülé- A munkalapot rögzíteni kell a beépítéshez használt bú- ket nem asztalon vagy szekrény belsejében való...
  • Page 101 Szerelési útmutató hu 20.6 Beépítés magas szekrénybe ¡ A készülék az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg, és csak védővezető-csatlakozóval üzemeltethető. Vegye figyelembe az álló szekrényre vonatkozó beépí- ¡ A biztosítékkiosztásnak meg kell felelnie a típustáb- tési méreteket és a biztonsági távolságokat. lán megadott teljesítménynek és a helyi előírások- A készülék szellőzéséhez az elválasztólapokon egy nak.
  • Page 102 hu Szerelési útmutató Csavarozza fel a készüléket a bútorra. Távolítsa el a csomagolóanyagokat és az öntapa- dós fóliát a sütőtérből és az ajtóról. Megjegyzés: A munkalap és a készülék közötti rést ne zárja le szegélyléccel. A készülékszekrény oldalfalaira tilos hő ellen védő léce- ket szerelni.
  • Page 103 Қауіпсіздік kk Мазмұны 1.2 Тиісті ретте пайдалану Бұл құрылғы тек кірістіруге арналған. Арнайы монтаждау нұсқаулығын ескеріңіз. Құрылғыны тек арнайы жіберілген маман ғана ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҚТАР ашасыз қоса алады. Қате қосу себебінен Қауіпсіздік ............   103 пайда болға зақымдар үшін кепілдік берілмейді. Материалдық зияндардың алдын алу ..   107 Тек...
  • Page 104: Қауіпсіздік

    kk Қауіпсіздік ▶ Балаларды жақындатпаңыз. 8 жасқа толмаған балаларды құрылғы және Аспап есігін ашқан кезде ыстық бу шығуы жалғағыш сымнан алшақ ұстаңыз. мүмкін. Бу температураға байланысты ретте 1.4 Қауіпсіз пайдалану көрінбеуі мүмкін. Жадбықты әрдайым дұрыс күйде пісіру ▶ Құрылғы есігін абайлап ашыңыз. камерасына...
  • Page 105 Қауіпсіздік kk Зақымдалған құрылғы немесе зақымдалған Азық- түліктер, олардың қаптамалар және желіге қосу сымы қауіпті болады. сақтау контейнерлер оталуы мүмкін. ▶ Тек қана зақымдалған құрылғыны ▶ Ешқашан тағамды жылустатикалық пайдаланыңыз. қаптамада қыздырмаңыз. ▶ Құрылғыны ешқашан сызылған немесе ▶ Пластмассадан, қағаздан немесе басқа бұзылған...
  • Page 106 kk Қауіпсіздік Ылғал осы бос жерлерге енген кезде, ыдыс- Қыздырылған тамақ жылулық береді. Ыдыс- аяқ жарылып кетуі мүмкін. аяқ өте ыстық болуы мүмкін. ▶ Тек микротолқынды пеш үшін жарамды ▶ Ыдыс-аяқ пен керек- жарақтарды пісіру ыдысты пайдаланыңыз. бөлімінен алу үшін әрқашан пештің Ыдыстар...
  • Page 107: Материалдық Зияндардың Алдын Алу

    Материалдық зияндардың алдын алу kk 1.6 Бу ЕСКЕРТУ ‒ Өрт шығу қатері! Бумен пісіру функцияны пайдалану барысында Жанатын сұйықтықтардың булары пісіру төмендегі нұсқауларды орындаңыз. камерасында ыстық беттер арқылы жанып кетуі мүмкін (оталу). Құрылғының есігі ЕСКЕРТУ ‒ Күйдіріп алу қауіпі! атылып кетуі мүмкін. Ысты булар мен Су резервуарындағы су құрылғы алаулар...
  • Page 108: Қоршаған Ортаны Қорғау Және Сақтау

    kk Қоршаған ортаны қорғау және сақтау Сәйкес емес ыдыстар зақымдарға алып келуі мүмкін. Резервуарда ыстық судың жиналуы бу жүйесін Гриль, микротолқынды немесе ыстық ауаны зақымдауы мүмкін. ▶ біріктіру режимінде пісіргенде тек жоғары ▶ Резеруарды тек қана салқын сумен толтырыңыз. 120 ° C-тан жоғары температурада қолданған кезде, температураға...
  • Page 109: Танысу

    Танысу kk 4  Танысу 4.1 Басқару панелі Басқару панелі арқылы құрылғының барлық функцияларын реттеуге және жұмыс күйі туралы мәліметтерді алуға болады. Құрылғы түріне байланысты суретте кейбір пункттарда айырмашылықтар болуы мүмкін, мысалы, түс және пішінде. Функция таңдау тетігі Жылу деңгейін және басқа функцияларды функция таңдау тетігімен орнатуға болады. Құрылғының кейбір нұсқаларында...
  • Page 110 kk Танысу Таңба Сенсорлық өріс Пайдалану Уақыт функциясы Уақыт функциясын таңдап, айналмалы қосқышпен орнатыңыз. Жылдам алдын ала қыздыру Алдын ала тез қыздыруды іске қосу немесе өшіру. Температура/салмақ Температура немесе салмақты таңдап, айналмалы қосқышпен мәндерді орнатыңыз. Іске қосу/Тоқтату Режимді іске қосыңыз немесе тоқтатыңыз.
  • Page 111 Танысу kk Таңба Атауы Мағынасы Су резервуары Бұл таңба су резервуарының күйін көрсетеді. Таңба жанып, бағыттауыш тіл жыпылықтайды: ¡ Су резервуары шахтада орналасқан. ¡ Су резервуары бос. ¡ Су резервуарын толтырыңыз. Таңба жанып тұр, бірақ бағыттауыш тіл жыпылықтамайды: ¡ Шахтада су резервуары жоқ. ¡...
  • Page 112 kk Танысу 4.3 Қыздыру түрлері Мұнда қыздыру түрлеріне шолу жасалады және оларды пайдалану бойынша ұсыныстар. Таңба Атауы Температура/ Пайдалану режимдер ⁠ Гриль Грильдеу Стейк, шұжық немесе тост сияқты тегіс тағамдардан гриль жасау. деңгейі: Тағамдарды қақтап пісіру. ¡ 1 = жай ¡ 2 = орташа ¡...
  • Page 113 Танысу kk 4.7 Жинағыш резервуар Бу жіберу режимінде су резервуарына су толтырыңыз. Жинағыш резервуар резервуар қақпағының артында, →  "Су резервуарын толтыру", Бет121 сол жақта орналасқан. Тазалау функцияларын →  Бет132 жүргізбес бұрын және жүргізгеннен кейін жинағыш резервуарды босатыңыз. Шығару және орнату тұтқасы Толтыру және босату саңылауы Резервуар...
  • Page 114: Керек-Жарақтар

    Тор сөре ¡ Тұмшапеш шкафында біздің жарнамалық анықтамалықтарымыздан немесе пісіру және қуыру интернеттен таба аласыз: режимінде ас www.neff-international.com әзірлеуге арналған Жабдықтар белгілі бір құрылғыларға қарай бөлінеді. тор. Сондықтан жабдықты сатып аларда құрылғыңыздың ¡ Стейк, шұжық немесе нақты белгісін (E нөмірін) көрсетіңіз.
  • Page 115 Бірінші пайдаланудан алдын kk 6  Бірінші пайдаланудан алдын Алғашқы орнату үшін параметрлерді реттеңіз. Су кермектігі аймағы Реттеу Құрылғы және керек-жарақтарды тазалаңыз. 1 (1,3 ммоль/л дейін) 1 жұмсақ 2 (1,3 - 2,5 ммоль/л) 2 орташа 6.1 Уақытын реттеу. 3 (2,5 - 3,8 ммоль/л) 3 қатты...
  • Page 116 kk Микротолқын 7.8 Тез қыздыру режимі жарықдиоды жанады. a Температура көрсеткіші толады. Тез қыздыру режимінде құрылғы қажетті Жазба: Ағымдағы жұмыс режимінде айналмалы температураға дейін ерекше тез қызады. 100 ºC-тан қосқыштың көмегімен температураны кез келген жоғары температура орнатылса, тез қыздыру уақытта өзгертуге болады. режимін пайдаланыңыз. Қыздыру...
  • Page 117: Микротолқын

    Микротолқын kk Микротолқынды пеште пайдалануға қауіпсіз көмегімен жұмысты бастаңыз. Ыдыс-аяқтарды бірнеше рет тексеріңіз: Ыдыс- аяқ және керек- Негіздеу – Егер ыдыс салқын немесе жылы болса, оны жарақтар микротолқынды пеште пайдалануға болады. – Егер ыдыс қызып кетсе немесе ұшқын пайда Микротолқынды пеште Бұл...
  • Page 118 kk Микротолқын 8.5 Микротолқынды орнату Жазба: Батырманы бірнеше рет басу арқылы қуат деңгейі ең жоғарғы деңгейден ең төменгі деңгейге НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ауысады. Құрылғының оған орнатылған тағамсыз жұмыс Микротолқын режимі құрылғы іске қосылған соң ғана шамадан тыс жүктемеге әкеледі. таңдалса, құрылғы жұмысы тоқтатылады. көмегімен Микротолқынды...
  • Page 119: Микрокомби

    Микрокомби kk 9  Микрокомби 9.2 Микротолқын қуатының деңгейін Микротолқын функцияларын барлық жылыту түрлері және булау функциясымен комбинациялау. өзгерту «Микрокомби» режимінде төмендегі функцияларды Дисплейде қажетті деңгей жанып көрсетілгенше, ▶ қолдануға болады: батырмасын басып тұрыңыз. Бу ¡ Жазба: Батырманы бірнеше рет басу арқылы қуат Ыстық ауа ¡...
  • Page 120 kk Бу 10.3 Гриль деңгейін өзгерту Құрылғының есігін жабыңыз. басыңыз. Гриль функциясы таңдалып, жұмыс басталып кеткен a Құрылғының жұмыс режимі жалғасады. болса, гриль режимін кез келген уақытта өзгертуге жанып тұр. болады. Айналмалы қосқышпен гриль режимін өзгертіңіз. ▶ 10.5 Жұмысты тоқтату a Ұзақтық өзгеріссіз қалады. Ағымдағы...
  • Page 121 Бу kk Жазба: Ең жоғарғы деңгейден ең төменгі деңгейге бастайды. Су резервуарына «MAX» деңгейіне дейін су толтырып, басып, жұмысты жалғастыра ауысу үшін, батырманы бірнеше рет басыңыз. Ең беріңіз. төменгі деңгейден соң бу жіберу функциясы өшеді. ¡ Жұмыс барысында басып, кез келген уақытта бу Батырманы...
  • Page 122 kk Бу 11.7 Су резервуарын толтыру Шахтадағы резервуарды тартып шығарыңыз. Жазбалар ¡ Егер су резервуары жұмыс барысында босап қалса, құрылғы жұмыс режиміне байланысты әртүрлі әрекет жасайды: – Буға пісіру режимі: жұмыс режимі үзілді. Дисплейде хабарлама көрсетіледі. Ең жоғарғы бу жіберу режимінде резервуар шам. 30-40 минутта...
  • Page 123: Автоматты Бағдарлама

    Автоматты бағдарлама kk Жазба: a Ұзақтық аяқталған соң дыбыстық белгі беріледі. Конденсат ағызу арығы пісіру камерасының Жинағыш резервуарды босатыңыз. астында орналасқан. Су резервуарын босатыңыз ЕСКЕРТУ ‒ Күйіп қалу қатері! Құрылғыны пайдалану кезінде су резервуары қызуы мүмкін. Алдыңғы жұмыс режимін аяқтағаннан кейін пісіру ▶ камерасы...
  • Page 124 kk Автоматты бағдарлама 12.2 Тағамдарға шолу Өнімнің салмағын көрсету керек. Сіз өнімнің салмағын тек белгіленген мәндер шеңберінде көрсете аласыз. Еріту Кеңес: Бағдарлама жапсырмасын құрылғыға жапсырыңыз. Бұл бағдарламалармен жұмыс істеуді айқынырақ етеді. Нөмір Тағамдар Жабдықтар Салу деңгейі Салмақ ауқымы, Нұсқаулар кг Тартылған сиыр, жалпақ, ашық 0,10 - 1,20 Жібітілген...
  • Page 125 Автоматты бағдарлама kk Нөмір Тағамдар Жабдықтар Салу деңгейі Салмақ ауқымы, Нұсқаулар кг Балық, бүтін, Буға ас әзірлеуге 0,20 - 1,20 Ішіне лимон жас арналған науа + шырынан шыны таба жағыңыз. Балықтың жас Буға ас әзірлеуге 0,20 - 0,50 сүбе еті арналған науа + шыны...
  • Page 126 kk Автоматты бағдарлама Нөмір Тағамдар Жабдықтар Салу деңгейі Салмақ ауқымы, Нұсқаулар кг Күріш қақпағы бар биік 0,10 - 0,50 Тек қана 2, 3 ыдыс ұзындәнді күріш пайдаланыңыз. Тез әзірленетін, пакеттегі күріш пайдаланбаңыз. Күрішке 2-3 есе көп су қосыңыз. Бағдарлама аяқталған соң күрішті 5-10 минуттай...
  • Page 127 Автоматты бағдарлама kk Нөмір Тағамдар Жабдықтар Салу деңгейі Салмақ ауқымы, Нұсқаулар кг Пицца, алдын Тор сөре 0,10 - 0,50 Қамыры жұқа ала пісірілген, пицца, пицца- тоңазытылған багет. Кеспеден Шыны табадағы 0,30 - 1,00 Лазанья, жасалған ыдыстар каннеллони пісірме, алдын немесе кеспеден ала қайнатылған жасалған...
  • Page 128: Уақыттық Функциялар

    kk Уақыттық функциялар 13  Уақыттық функциялар Құрылғы уақыт функцияларымен жабдықталған, оның Кез келген өрісті басып, таймерді өшіруге болады. көмегімен пісіру ұзақтығын немесе таймерді орнатуға болады. 13.4 Таймерді өзгерту Айналмалы қосқышпен таймер уақытын өзгертіңіз. ▶ 13.1 Уақыт функцияларын шолу a Бірнеше секунд соң орнатылған таймер Құрылғыңызда...
  • Page 129: Негізгі Орнату Жүйесі

    Негізгі орнату жүйесі kk басыңыз. Баптау барысында функция таңдау тетігінің күйін өзгерткен болсаңыз, оны нөл күйіне келтірмейінше a Уақыт реттелді. құрылғыны пайдалана алмайсыз. Жазба: Уақыт орнатылған соң батырмасын Құрылғы тұтынатын қуат көлемін азайту үшін, күндізгі баспасаңыз, құрылғы бірнеше секундтан кейін уақытты индикациялау функциясын өшіруге болады. автоматты...
  • Page 130 kk Тазалау және күту 15  Тазалау және күту Құрылғыңыздың ұзақ уақыт бойы жұмыс жасауын Жеке беттер мен бөлшектерді тазартатын заттар болдыру үшін, оны мұқият тазалап күтіңіз. туралы тазалау нұсқаулығында қараңыз. 15.1 Құрылғыға күтім көрсету бойынша 15.3 Құралды тазалау кеңестер Дұрыс тазаламау салдарынан немесе жарамсыз тазартқыш...
  • Page 131: Тазалау Және Күту

    Тазалау және күту kk Жазба: Құрылғының алдыңғы жағындағы Есік тығыздауышын тазалау үшін жылы сілті түстердің шамалы айырмашылықтары әйнек, ерітіндісі мен жұмсақ шүберекті пайдалаңыз. пластмасса немесе металл сияқты әр түрлі Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. материалдарға байланысты. Тот баспайтын болаттан жасалған алдыңғы панелді 15.9 Тот баспайтын болаттан жасалған тазалау...
  • Page 132 kk Тазалау және күту 15.12 Өзі тазаланатын аймақтарды 15.16 Пісіру камерасындағы бу шығатын тазалау саңылауларды тазалау Пісіру камерасының артқы жағында өзін тазалайтын Тазартқыш құралдарды қолдануға қатысты каталитик жамылғысы бар. Пісіру және қуырудан нұсқауларды орындаңыз. →  Бет130 шашыраған майлар құрылғы жұмыс істеп тұрғанда Пісіру камерасындағы бу шығатын саңылауларды осы...
  • Page 133 Тазалау және күту kk Жинағыш резервуарды босату басыңыз a Құрылғының қағы тазаланады. Тазалау функцияларынан қалған су жинағыш a Дисплейде қалған уақыт санағы көрсетіледі. резервуарда жиналады. Содан соң жинағыш резервуарды босатып кептіріңіз. a Қақ тазалау аяқталған соң дыбыстық белгі беріледі. Құрылғы жұмысын тоқтатады. НАЗАР...
  • Page 134 kk Ақауларды жою Жинағыш резервуарды босатыңыз. Резервуарлар панелін жабыңыз. Жинағыш резервуарды қайтадан шахтаға орнатып, a Құрылғы жұмысты бастауға дайын. соңына дейін тірелгенше итеріңіз. 16  Ақауларды жою Құрылғыдағы елеусіз ақаулықтарды өз бетіңізбен ЕСКЕРТУ ‒ Электрик тоқ соғу қатері бар! жоюға болады. Қызмет көрсету орталығына Дұрыс...
  • Page 135: Ақауларды Жою

    Ақауларды жою kk Ақаулық Ақаулардың себебі және оларды жою Құрылғы жұмыс Функциялық ақаулық істемейді. Сақтандырғышты сақтандырғыш шкафында өшіріңіз. Оны 10 секундтан кейін қайта қосыңыз. a Егер ақаулық бір рет болған болса, хабар өшеді. Егер хабарлама қайта пайда болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Хабарласқан...
  • Page 136 kk Кәдеге жарату Ақаулық Ақаулардың себебі және оларды жою Ыстық ауа және Бу барлық температуралар диапазонында бірдей біліне бермейді. Бу неғұрлым ыстық гриль аралас режимі болса, соғұрлым байқалмайды. қолданылғанда бу Ештеңе жасаудың керегі жоқ. ▶ білінбейді. Буда пісіру режимін Әдеттегі буда пісіру немесе аралас буда пісіру режимінде жұмыс істеу барысында, қолданған...
  • Page 137: Сізде Бәрі Болып Шығады

    Сервистік қызмет көрсетү kk 18  Сервистік қызмет көрсетү 18.1 Артикул нөмірі (Е нөмірі) және Егер пайдалану жөнінде сұрақтарыңыз болса, құрылғыдағы ақаулықты өзіңіз жоя алмасаңыз өндіру нөмірі (ӨК) немесе құрылғыны жөндеу керек болса, қызмет Артикул нөмірі (E нөмірі) және өндіру нөмірі (ӨК) көрсету орталығына хабарласыңыз. құрылғының...
  • Page 138 kk Сізде бәрі болып шығады! Пергамент қағазын әрқашан үстіне кәстрөл ▶ ЕСКЕРТУ ‒ Күйдіріп алу қауіпі! немесе пісірме табақ қою арқылы кесіңіз. Аспап есігін ашқан кезде ыстық бу шығуы мүмкін. Бу температураға байланысты ретте көрінбеуі 19.3 Төмен акриламидті тағамдарды мүмкін. дайындауға арналған кеңестер Құрылғы есігін абайлап ашыңыз. ▶...
  • Page 139 Сізде бәрі болып шығады! kk Орналасқан жері Кеңес Орналасқан жері Кеңес Ерігеннен кейін құс еті Орнатылған уақыт ¡ Микротолқындардың ¡ Тағамды пісіру немесе еті тек сыртынан біткенде тағамның шет қуатын төмен мәнің кезінде жұмсақ, ал ішкі жағы әлі жақтары қатты қызып орнатыңыз.
  • Page 140 kk Сізде бәрі болып шығады! Ерітуді орнату бойынша ұсыныстар Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыру Микротолқын Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі түрі қуатының мин деңгейі, Вт Тұтас ет, сүйекпен немесе Ашық ыдыс 1. 180 1. 15 2. 90 2. 15-25 сүйексіз, 800 гр Тұтас ет, сүйекпен немесе Ашық...
  • Page 141 Сізде бәрі болып шығады! kk Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыру Микротолқын Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі түрі қуатының мин деңгейі, Вт 1. 180 1. 2 Сары май, еріген, 250 г Ашық ыдыс 2. 90 2. 3-5 1. 180 1. 3 Тұтас нан, 500 г Ашық ыдыс 2.
  • Page 142 kk Сізде бәрі болып шығады! Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыру Микротолқын Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі түрі қуатының мин деңгейі, Вт Рагу, мұздатылған, 1000 г Жабық ыдыс 20-25 Мәзір, порцияларға бөлінген Жабық ыдыс 11-15 тағамдар, дайын тағамдар (2-3 компоненттен), мұздатылған, 300-400 г Тұздыққа салынған ет бөліктері Жабық...
  • Page 143 Сізде бәрі болып шығады! kk Температураны бақылаңыз. Ыстық тағамды бөлме температурасында тағы 2-5 минутқа қалдырыңыз. Жылыту параметрлеріне қатысты ұсыныстар Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыр Микротолқы Бу Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі у түрі н қуатының жіберу мин деңгейі, Вт деңгейі Балалар тамағы, Ашық ыдыс 0,5-1,5 2, 3 мәселен, сүт...
  • Page 144 kk Сізде бәрі болып шығады! Қалыпта пісірілетін торттар үшін ұсынылатын параметрлер Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыру Температура Микротолқы Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі түрі , °C н қуатының мин деңгейі, Вт Бисквит, жай қамыр Пісіруге арналған 160-170 60-80 қалып, ортасында саңылауы бар қалып немесе...
  • Page 145 Сізде бәрі болып шығады! kk Тағам Керек- Салу Қыздыру Температура, Микротолқын Бу Ұзақтығы жарақтар / деңгейі түрі °C қуатының жіберу , мин ыдыстар деңгейі, Вт деңгейі Жемісті Шыны таба ⁠ + 180-200 40-50 толтырма салынған штрудель, дайын, мұздатылған Пицца Шыны таба 210 -230 25-35 Пицца, алдын...
  • Page 146 kk Сізде бәрі болып шығады! Орналасқан жері Кеңес Орналасқан жері Кеңес Қалып пен тор арасынан Пісірілген тағамдар ¡ Қалыптың сырты ¡ Пісіру әлсіз сәуле шығады. біркелкі емес қоңыр ластан-ластанбағанын температурасын болады. тексеріңіз. төмендетіңіз. ¡ Пергамент қағазының ¡ Пісіру камерасындағы қалыптың орналасқан қажетті...
  • Page 147 Сізде бәрі болып шығады! kk Көмеш пен гратен пісіру үшін ұсынылатын параметрлер Тағам Керек-жарақтар / Салу Қыздыру Температура Микротолқы Ұзақтығы, ыдыстар деңгейі түрі , °C н қуатының мин деңгейі, Вт Тәтті көмеш, Көмеш пішіні ⁠ + 130–150 25-35 мысалы, жемісті, сүзбелі көмеш, 1,5 кг Татымды...
  • Page 148 kk Сізде бәрі болып шығады! Грильде ас әзірлеуге арналған нұсқаулық ¡ Үйректің төсіндегі терісін кесіңіз. ¡ Үйректің төс етін аудармаңыз. ¡ Құрылғы есігін грильдеу кезінде жабық ұстаңыз. ¡ Құс етін аударғанда, оның төсі немесе терісі Тек құрылғы есігі ашық болғанда ғана грильдеңіз. төмен...
  • Page 149 Сізде бәрі болып шығады! kk Тағам Керек- Салу Қыздыр Температур Гриль Микротолқы Бу Ұзақтығы, жарақтар / деңгейі у түрі а, °C деңге н қуатының жіберу мин ыдыстар йі деңгейі, Вт деңгейі Тауық еті, Ашық ыдыс ⁠ + ⁠ + 40-45 2, 3, 4 тұтас, қуырылған, 1,3 кг...
  • Page 150 kk Сізде бәрі болып шығады! Тағам Керек- Салу Қыздыр Температур Гриль Микротолқы Бу Ұзақтығы, жарақтар / деңгейі у түрі а, °C деңге н қуатының жіберу мин ыдыстар йі деңгейі, Вт деңгейі 1. - 1. 2 1. - 1. - 1. 15-20 Шошқаның...
  • Page 151 Сізде бәрі болып шығады! kk 19.11 Көкөністер мен гарнирлер Орналасқан жері Кеңес Қуырылған ет тым ¡ Салу деңгейі дұрыс Бұл құрылғымен көкөністер мен гарнирлер пісіруге құрғақ. таңдалғанына көз болады. жеткізіңіз. Микротолқынмен тамақ пісіруге қатысты ¡ Төмен температура нұсқаулар таңдаңыз. ¡ Қуыру ұзақтығын ¡...
  • Page 152 kk Сізде бәрі болып шығады! Тағам Керек- Салу Қыздыру Температура Микротолқы Бу Ұзақтығы, жарақтар / деңгейі түрі , °C н қуатының жіберу мин ыдыстар деңгейі, Вт деңгейі Брокколи Шыны таба 14 -16 гүлдері, тоңазытылған, Булау 500 г контейнері Көкөністер, Жабық ыдыс 6-10 балғын, 250 г...
  • Page 153 Сізде бәрі болып шығады! kk Тағам Керек- Салу Қыздыру Температура Микротолқы Бу Ұзақтығы, жарақтар / деңгейі түрі , °C н қуатының жіберу мин ыдыстар деңгейі, Вт деңгейі Қуырылған Шыны таба 190-210 25-35 картоп, тоңазытылған Крекерлер, Шыны таба 190-210 25-35 тоңазытылған 1. 600 1.
  • Page 154 kk Сізде бәрі болып шығады! Пісірме үшін орнатылатын параметрлерге қатысты ұсыныстар Тағам Керек-жарақтар / ыдыстар Салу Қыздыру Температура Ұзақтығы, деңгейі түрі , °C мин Үгілмелі печенье Шыны таба 160-170 30-35 Шағын бәліштер Шыны таба 160-170 20-25 Сулы ваннада әзірленетін Алмалы қалып Ø 26 см 160-170 40-50 бисквит...
  • Page 155: Монтаждау Нұсқаулығы

    Монтаждау нұсқаулығы kk Тағам Керек-жарақтар / ыдыстар Салу Қыздыру Бу Ұзақтығы деңгейі түрі жіберу , мин деңгейі Брокколи, балғын, 300 г Шыны таба 10-12 Булау контейнері Брокколи, балғын, контейнерде Шыны таба 16 -18 Булау контейнері Сынақ ең суық жерде 85 °C температураға жеткенде аяқталады (IEC 60350-1 қараңыз). Грильде...
  • Page 156 kk Монтаждау нұсқаулығы 20.2 Құрылғының өлшемдері 20.4 Жұмыс үстелінің астына орнату Мұнда құрылғының өлшемдері берілген Жұмыс үстелінің астына орнатылған кезде орнату өлшемдерін және қауіпсіздік арақашықтықтарын ескеріңіз. Құрылғының желдетілуін қамтамасыз ететін аралық сөреде, желдеткіш саңылау болуы керек. 20.3 Орнатылатын жиһаз Бұл құрылғы тек орнатуға арналған. Құрылғыны үстелге...
  • Page 157 Монтаждау нұсқаулығы kk 20.6 Бағаналы шкафына орнату 20.9 Электр желісіне қосылу Колонна шкафы үшін орнату өлшемдерін және Құрылғыны электр желісіне қауіпсіз жалғау үшін, қауіпсіздік арақашықтықтарын ескеріңіз. берілген нұсқауларды орындаңыз. Құрылғының желдетілуін қамтамасыз ететін бөлгіш ЕСКЕРТУ ‒ Қауіпті: Магнетизм! қабырғада желдеткіш саңылау болуы керек. Құрылғыда тұрақты магниттер бар. Олар электронды имплантанттарға, мысалы: кардиостимулятор...
  • Page 158 kk Монтаждау нұсқаулығы 20.10 Құрылғыны орнату Деңгейлегіштің көмегімен құрылғыны көлденеңінен туралаңыз. Құрылғыны толық кіргізіңіз. Құрылғыны ортасынан және тігінен туралаңыз. Құрылғыны жиһазға бекітіңіз. Қолданар алдында, пісіру камера мен құрылғының есігіндегі орама мен жабысқақ лентаны алып тастаңыз. Жазба: Үстелдің үстіңгі тақтайы мен құрылғы арасындағы саңылауды қосымша тақтайшамен жабу керек.
  • Page 159 Безопасность ru Содержание 1.2 Использование по назначению Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Подключение прибора без штепсельной вилки Безопасность ..........   159 должен производить только квалифицирован- ный специалист. В случае повреждений из-за Во избежание материального ущерба..   163 неправильного...
  • Page 160 ru Безопасность Пары алкоголя могут воспламениться в горя- по безопасному использованию прибора и по- чей рабочей камере. сле того, как они осознали опасности, связан- ные с неправильным использованием. ▶ Добавляйте в блюда только небольшое ко- Детям запрещено играть с прибором. личество напитков с высоким содержанием Очистку...
  • Page 161 Безопасность ru службой либо лицом, имеющим аналогич- 1.5 Микроволновая печь ную квалификацию. ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАЖНЫ- Поврежденная изоляция сетевого кабеля яв- МИ УКАЗАНИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС- ляется источником опасности. НОСТИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮ- ▶ Ни в коем случае не допускайте контакта ЩЕГО...
  • Page 162 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ошпаривания! Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой могут лопнуть во время и после нагревания. При нагревании жидкости возможна за- держка закипания. В этом случае температу- ▶ Запрещено готовить яйца в скорлупе и разо- ра кипения достигается без образования в гревать...
  • Page 163: Во Избежание Материального Ущерба

    Во избежание материального ущерба ru туаций, например, утечке микроволновой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность энергии. ошпаривания! ▶ Регулярно очищайте прибор и сразу же уда- В процессе работы прибора вода в резер- ляйте из него остатки продуктов. вуаре может сильно нагреваться. ▶ Всегда следите за чистотой рабочей каме- ▶...
  • Page 164 ru Защита окружающей среды и экономия ▶ Никогда не устанавливайте слишком большую Сидеть на дверце прибора или облокачиваться на неё мощность микроволн. запрещается, так как дверца при этом повреждается. ▶ Используйте максимум 600 Вт. ▶ Запрещается вставать на дверцу прибора, садить- ▶ Пакетики...
  • Page 165 Знакомство с прибором ru Используйте темные эмалированные или покрытые Неиспользуемые принадлежности необходимо уби- черным лаком формы для выпекания. рать из рабочей камеры. ¡ Они особенно хорошо поглощают тепло. ¡ Избыточное количество принадлежностей увели- чивает энергопотребление при нагревании. Во время приготовления старайтесь реже открывать Продукты...
  • Page 166 ru Знакомство с прибором Символ Установка Применение Полоскание Трубы системы подачи пара промы- ваются водой. Мы рекомендуем ак- тивировать функцию полоскания по- сле каждого использования режима приготовления на пару. Программы Вы можете выбрать предваритель- но запрограммированные установ- ки, подходящие для множества блюд.
  • Page 167 Знакомство с прибором ru Символ Наименование Значение Минуты/секунды Индикация установленного времени приготовления в минутах и секун- дах. Сборный резервуар Символ указывает на состояние сборного резервуара. Загорается символ и мигает стрел- ка: ¡ Сборный резервуар находится в шахте. ¡ Сборный резервуар заполнен. ¡...
  • Page 168 ru Знакомство с прибором Индикатор температуры В большинстве списков выбора, например, для про- грамм, после последнего пункта снова следует пер- Индикатор температуры указывает степень разогре- вый. В некоторых списках выбора, например, для ва. продолжительности, при достижении минимального или максимального значения следует поворачивать поворотный переключатель назад. 4.2 Режимы...
  • Page 169 Знакомство с прибором ru 4.4 Рабочая камера 4.6 Резервуар для воды Функции рабочей камеры упрощают эксплуатацию Резервуар для воды находится справа за панелью прибора. резервуаров. Освещение рабочей камеры Подсветка рабочей камеры всегда включается в ре- жиме работы. Когда режим работы завершается, прибор выключается. При...
  • Page 170 овощей прибору вы найдёте в наших рекламных проспектах ¡ Поставьте лоток для или в интернете: приготовления на па- www.neff-international.com ру в стеклянный про- Принадлежности относятся к конкретным приборам. тивень для приготов- Поэтому при покупке всегда указывайте точное ления блюд на пару...
  • Page 171 Перед первым использованием ru 5.3 Уровни установки Решетка подходит для использования на уровне 0 в режиме микроволн. Наибольшая мощность микро- Рабочая камера имеет 4 уровня установки. волн достигается на дне рабочей камеры. Используй- Уровни установки считаются снизу вверх. Установите те только пригодную для режима микроволн посуду. принадлежность...
  • Page 172 ru Стандартное управление 7  Стандартное управление 7.1 Включить прибор 7.5 Установка времени приготовления Для включения прибора поверните переключатель Установите режим работы. ▶ выбора функций. Нажимайте , пока в фокусе не окажется ⁠ . Установите требуемое время приготовления с по- a Прибор готов к работе. мощью...
  • Page 173: Ления

    Микроволновая печь ru 7.9 Автоматическое аварийное a Прибор продолжает работать с заданным видом нагрева и установленной температурой. отключения Заметка: Быстрый нагрев автоматически деактивиру- Автоматическое аварийное выключение активирует- ется по истечении максимум 15 минут. ся, если прибор остается включенным в течение дол- гого времени без установленного времени приготов- ления.
  • Page 174 ru Микроволновая печь 8.3 Мощность микроволн 8.5 Установка мощности микроволн Здесь приведён обзор мощности микроволн и их при- ВНИМАНИЕ! менение. Работа прибора без установленных в него блюд ведёт к перегрузке. Мощность микро- Применение Никогда не запускайте режим микроволн, не уста- ▶ волн, в Вт новив...
  • Page 175 Микрокомби ru 8.8 Приостановка работы Сразу удалите крупные загрязнения в рабочей ка- мере. Нажмите или откройте дверцу прибора. Протрите влагу на дне рабочей камеры. a Режим работы прибора останавливается. Переключателем выбора функций выберите ⁠ ⁠ . мигает. Дважды нажмите ⁠ . Закройте дверцу прибора. a На...
  • Page 176 ru Приготовление на гриле 10  Приготовление на гриле При приготовлении на гриле ваши блюда могут осо- Нажимайте , пока в фокусе не окажется ⁠ . бенно хорошо подрумяниться или запечься. Режим Установите требуемое время приготовления с по- приготовления на гриле можно использовать как мощью...
  • Page 177 Пар ru 11.2 Установка пара 11.3 Комбинированный режим с паром Заметка: Если вы долго не пользовались прибором, Для некоторых видов нагрева можно включить функ- сначала выполните промывку цию подачи пара. При приготовлении с использовани- →  "Полоскание", Страница 190 ем пара прибор выпускает пар в рабочую камеру с различными...
  • Page 178 ru Пар Вытяните резервуар для воды из шахты. a Режим работы прибора останавливается. мигает. Закройте дверцу прибора. Нажмите ⁠ . a Работа режима прибора продолжается. a Загорается ⁠ . 11.5 Отмена режима Текущий режим можно отменить в любой момент. Установите переключатель выбора функций в ну- ▶...
  • Page 179 Пар ru 11.7 Долив воды в резервуар Нажмите ⁠ . a Устройство прокачивает воду по трубам. Примечания a На дисплее начинается отсчет времени выполне- ¡ В случае опорожнения резервуара для воды во ния. время текущего режима работы дальнейшее a По истечении установленного времени раздается функционирование...
  • Page 180 ru Программы автоматического приготовления Сразу удалите крупные загрязнения в рабочей ка- мере. Протрите влагу на дне рабочей камеры. Переключателем выбора функций выберите ⁠ ⁠ . Дважды нажмите ⁠ . a На дисплее выделяется ⁠ . Установите поворотным переключателем время приготовления 15 минут. Запустите режим с помощью ⁠...
  • Page 181 Программы автоматического приготовления ru Номер Вид блюда Принадлежно- Уровень уста- Диапазон веса Указания сти новки в кг Цыпленок, кусоч- Плоская откры- 0,15-1,20 Кусочки цы- ками, на кости тая посуда пленка выклады- 1, 2 вайте кожей вниз. Ломтики хлеба Плоская откры- 0,10-0,50 Пшеничный хлеб, 1, 2 тая...
  • Page 182 ru Программы автоматического приготовления Номер Вид блюда Принадлежно- Уровень уста- Диапазон веса Указания сти новки в кг Рыбное филе, Лоток для приго- 0,20-0,50 Используйте замороженное товления на пару плоские куски + стеклянный рыбного филе противень одинаковой тол- щины. Рагу из свежих Посуда с крыш- 0,20-2,00 Используйте...
  • Page 183 Программы автоматического приготовления ru Номер Вид блюда Принадлежно- Уровень уста- Диапазон веса Указания сти новки в кг Рис Высокая посуда 0,10-0,50 Используйте 2, 3 с крышкой только длинно- зерный рис. Не используйте рис быстрого приго- товления в паке- тиках. На один объем риса до- бавьте...
  • Page 184 ru Программы автоматического приготовления Номер Вид блюда Принадлежно- Уровень уста- Диапазон веса Указания сти новки в кг Запеканка из ма- Посуда на стек- 0,30-1,00 Лазанья, каннел- карон, макароны лянном противне лони или запе- предварительно канки из макарон отварены и охла- (из предвари- ждены...
  • Page 185 Функции времени ru 13  Функции времени Прибор имеет функции времени, с помощью которых Вы можете отключить таймер, нажав на любое по- можно задать продолжительность приготовления или ле. установить таймер. 13.4 Изменение времени таймера 13.1 Обзор функций времени Измените время таймера поворотным переключа- ▶ Ваш...
  • Page 186 ru Базовые установки 13.10 Изменение времени суток Заметка: Если вы не нажмете кнопку после уста- новки времени, устройство через несколько секунд Требование: Прибор выключен. автоматически примет установленное значение. Нажмите дважды ⁠ . Если вы изменили положение селектора функций во a На дисплее отображается и время суток. время...
  • Page 187: Очистка И Уход

    Очистка и уход ru 14.3 Сброс изменений базовых установок Чтобы сохранить изменения, нажмите и удержи- вайте в течение нескольких секунд. Поверните переключатель выбора функций. ▶ Заметка: После отключения электроэнергии измене- a Все изменения будут сброшены и не сохранятся. ния базовых установок будут сохранены. 15 ...
  • Page 188 ru Очистка и уход ▶ Используйте специальные средства по уходу за из- 15.8 Очистка уплотнителя дверцы делиями из нержавеющей стали для очистки на- ВНИМАНИЕ! гретых поверхностей из нержавеющей стали. Несоответствующая очистка может привести к повре- Следуйте указаниям по использованию чистящих ждению уплотнителя дверцы. средств.
  • Page 189 Очистка и уход ru 15.15 Очистка шахты резервуара При сильном загрязнении используйте губку из не- ржавеющей стали или средство для очистки духо- Следуйте указаниям по использованию чистящих вых шкафов. средств. →  Страница 187 Вытрите насухо мягкой салфеткой. Вытирайте шахту насухо после каждого использо- вания.
  • Page 190 ru Очистка и уход Окончательная очистка Приготовьте раствор для удаления накипи, сме- шав воду и средство для удаления накипи. После каждого удаления накипи или промывки вам Смешайте 250 мл воды и 50 мл жидкого сред- необходимо выполнить следующие операции. ‒ ства для удаления накипи для получения Откройте...
  • Page 191: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Откройте крышку сборного резервуара. Снова установите сборный резервуар в шахту ре- зервуара и задвиньте до упора. Опорожните сборный резервуар. Закройте панель резервуаров. a Прибор готов к работе. 16  Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначитель- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения ные неисправности вашего прибора. Воспользуйтесь электрическим...
  • Page 192: Сервисная Служба

    ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор не работает. Функциональная неисправность Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Включите его снова примерно через 10 секунд. a В случае однократной неисправности сообщение исчезнет. Если сообщение появится снова, обратитесь в сервисную службу. Позвонив, укажите точное...
  • Page 193 Утилизация ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Пар не заметен при Пар заметен не во всем диапазоне температур. Чем горячее пар, тем он менее заметен. использовании горя- Никаких действий не требуется. ▶ чего воздуха и ком- бинированного ре- жима с грилем. После...
  • Page 194 шем веб-сайте. тренней стороне дверцы. Для доступа к контактам служб клиентского сервиса, вы также можете использовать данный QR код. https://www.neff.ru Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефо- на сервисной службы, вы можете записать эти дан- ные. 19  У Вас все получится! Здесь...
  • Page 195 У Вас все получится! ru чните с наименьших значений. Если необходимо, в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! следующий раз установите более высокое значе- Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при ние. открывании дверцы, пергаментная бумага может Установите блюдо в рабочую камеру с соблюдени- подняться, коснуться нагревательного элемента и ем...
  • Page 196 ru У Вас все получится! 19.4 Советы по размораживанию и Задача Совет разогреванию Блюда пересыхают. ¡ Сократите время приготовления. Для достижения оптимального результата размора- Или: живания и разогревания следуйте данным советам. ¡ Установите более Задача Совет низкую мощность микроволн. По истечении времени Увеличьте...
  • Page 197 У Вас все получится! ru Рекомендации по установкам для размораживания Вид блюда Принадлежности/посу- Уровень Вид на- Уровень мощ- Время при- да установки грева ности микро- готовления, волн в Вт мин Мясо куском, на кости или без Открытая посуда 1. 180 1. 15 2.
  • Page 198 ru У Вас все получится! Вид блюда Принадлежности/посу- Уровень Вид на- Уровень мощ- Время при- да установки грева ности микро- готовления, волн в Вт мин 1. 180 1. 2 Сливочное масло, растоплен- Открытая посуда 2. 90 2. 3-5 ное, 250 г 1. 180 1.
  • Page 199 У Вас все получится! ru Вид блюда Принадлежности/посу- Уровень Вид на- Уровень мощ- Время при- да установки грева ности микро- готовления, волн в Вт мин Рагу, замороженное, 1000 г Закрытая посуда 20-25 Меню, порционное блюдо, гото- Закрытая посуда 11-15 вое блюдо (из 2-3 компонентов), замороженные, 300-400 г...
  • Page 200 ru У Вас все получится! Накройте продукты подходящей крышкой, тарел- Время от времени переворачивайте или переме- кой или специальной фольгой для использования в шивайте блюдо. режиме микроволн, если это указано в таблице. Различные компоненты полуфабриката могут на- Установите посуду на дно рабочей камеры. греваться...
  • Page 201 У Вас все получится! ru Рекомендации по приготовлению хлеба и ¡ Подключите функцию подачи пара к режиму булочек «Горячий воздух». ¡ Установочные значения, указанные для теста для ВНИМАНИЕ! хлеба, действительны для выпекания как на Вода, находящаяся в разогретой рабочей камере, вы- противне, так...
  • Page 202 ru У Вас все получится! Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид на- Температура, Уровень мощ- Уровень Время сти/посуда установки грева °C ности микро- подачи приготов- волн в Вт пара ления, мин Плетенка из Стеклянный ⁠ + 170-180 35-45 дрожжевого противень теста из 500 г муки...
  • Page 203 У Вас все получится! ru Рекомендации по выпеканию Задача Совет Если выпечка не удалась, здесь вы найдете советы, Поверхность выпечки ¡ Уменьшите как улучшить результат в следующий раз. слишком темная. температуру выпекания и Задача Совет увеличьте время Между формой и решет- ¡...
  • Page 204 ru У Вас все получится! 19.9 Запеканки и гратены высотой 4-5 см. В узкой высокой посуде блюда будут готовиться дольше и могут подгореть С помощью вашего прибора вы легко приготовите сверху. запеканки или гратены. ¡ Используйте жаропрочную посуду, пригодную Указания по приготовлению запеканок и для...
  • Page 205 У Вас все получится! ru Указания по готовке с помощью пара Рекомендуемые параметры установки ¡ Некоторые блюда получатся более хрустящими, ¡ Установочные значения действительны для если при их приготовлении использовать пар. В установки нефаршированных птицы, мяса или этом случае они меньше пересыхают и рыбы...
  • Page 206 ru У Вас все получится! ¡ При необходимости предварительно обжарьте ¡ Если вы хотите приготовить рыбу на гриле, мясо для тушения. Влейте воду, вино, уксус и т.п. предварительно смажьте гриль небольшим в качестве жидкости для жарения. Дно посуды количеством масла, чтобы в дальнейшем рыба должно...
  • Page 207 У Вас все получится! ru Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид на- Температу- Ре- Уровень Уро- Время сти/посуда установ- грева ра, °C жим мощности вень приготов- ки гриля микроволн подачи ления, мин в Вт пара 1. - 1. 3 1. - 1. - 1.
  • Page 208 ru У Вас все получится! Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид на- Температу- Ре- Уровень Уро- Время сти/посуда установ- грева ра, °C жим мощности вень приготов- ки гриля микроволн подачи ления, мин в Вт пара Рыбные Решётка 8-12 котлеты, 2-3 шт., по 150 Стеклянный про- г...
  • Page 209 У Вас все получится! ru Рекомендации по установкам для овощей и гарниров Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид нагре- Температу- Уровень Уровень Время при- сти/посуда установки ва ра, °C мощности подачи готовления, микроволн пара мин в Вт Артишоки, це- Стеклянный 35-40 ликом, свежие противень...
  • Page 210 ru У Вас все получится! Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид нагре- Температу- Уровень Уровень Время при- сти/посуда установки ва ра, °C мощности подачи готовления, микроволн пара мин в Вт Лук-порей, Стеклянный 10-12 кольцами, све- противень жий, 500 г Лоток для при- готовления на пару...
  • Page 211 У Вас все получится! ru Вид блюда Принадлежно- Уровень Вид нагре- Температу- Уровень Уровень Время при- сти/посуда установки ва ра, °C мощности подачи готовления, микроволн пара мин в Вт 1. 600 1. - 1. 4-6 Рис, 125 г + Закрытая посу- 300 мл воды да...
  • Page 212 ru У Вас все получится! Рекомендации по установкам для выпекания Вид блюда Принадлежности/посуда Уровень Вид нагре- Температу- Время при- установки ва ра, °C готовления, мин Фигурное печенье Стеклянный противень 160–170 30-35 Маленькие кексы Стеклянный противень 160-170 20-25 Бисквит на воде Разъёмная форма Ø 26 см 160–170 40-50 Закрытый...
  • Page 213: Инструкция По Монтажу

    Инструкция по монтажу ru Рекомендации по установкам для приготовления на пару Вид блюда Принадлежности/посуда Уровень Вид на- Уровень Время установки грева подачи приготов- пара ления, мин Горошек, замороженный, Стеклянный противень – 1000 г Лоток для приготовления на па- ру Брокколи, свежая, 300 г Стеклянный...
  • Page 214 ru Инструкция по монтажу Убедитесь, что при отсутствии отверстия для вентиля- ¡ Не устанавливайте прибор за ции в мебели для встраивания имеется отверстие декоративной или мебельной дверцей. В площадью 200 см², расположенное в задней части противном случае возникнет опасность боковой панели. перегрева. Вентиляционные...
  • Page 215 Инструкция по монтажу ru 20.5 Установка под варочной панелью 20.7 Комбинирование со шкафом для подогрева посуды При установке прибора под варочной панелью необ- ходимо учитывать минимально допустимые размеры Сначала установите шкаф для подогрева посуды. (включая размеры основания). Соблюдайте инструкцию по монтажу шкафа для подо- грева...
  • Page 216 ru Инструкция по монтажу Вставьте в прибор штекер стандарта IEC 60320 Ослабьте винты крепления. C14. Слегка приподнимите прибор и полностью извле- Проверьте прочность посадки штекера стандарта ките. IEC 60320 C14. Вставьте вилку сетевого кабеля прибора в розетку, расположенную вблизи прибора. После установки устройства убедитесь, что вилка сетевого...
  • Page 220 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001686395* 9001686395 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 020122 81739 München en, hu, kk, ru GERMANY...

Table of Contents