Hide thumbs Also See for 9250cc:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Braun Gmbh
  • Frankfurter Straße 145
  • 61476 Kronberg/Germany

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Series 9
9250cc
Type 5790
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 9250cc

  • Page 1 Series 9 9250cc Type 5790 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Page 3 15a 15b...
  • Page 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Benutzerwartung dürfen nicht durch erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität Kinder durchgeführt werden, es sei der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer denn, sie sind älter als 8 Jahre und Braun Rasierer gefällt. beaufsichtigt.
  • Page 7 Information zum Laden und zum Gebrauch MultiHeadLock Schalter (Fixierung des Scherkopfes) • Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am Netz aufladen. Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar- • Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke tien (z. B. unter der Nase) ziehen Sie den Multi- und Umgebungstemperatur ca.
  • Page 8 Der Hygienestatus wird ermittelt und über die Reinigungssymbole (15c) im Display (15) der erhalten. Clean&Charge Station angezeigt. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem Kombipack: 92B Sollte die Kontroll-Leuchte (15b) nicht aufleuchten • Reinigungskartusche: CCR (die Clean&Charge Station schaltet nach ca.
  • Page 9 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich Einschaltsperre ist aktiviert. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden, durch Drücken des um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters nicht einschalten. Rasierer lädt nicht Die Umgebungstemperatur ist Die empfohlene Umgebungstemperatur zum vollständig und blinkt.
  • Page 11 CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht richtig 1. Den Rasierer richtig einstellen (Die Kontakte nicht, wenn die Start- in der Reinigungsstation. des Rasierers müssen die Kontakte in der taste gedrückt wird. 2. Die Reinigungskartusche Station berühren). enthält zu wenig Reini- 2.
  • Page 12: English

    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. the station in any way as cleaning fluid Thank you for your trust in Braun’s quality, and we might spill out of the cartridge. Do not hope you enjoy your new Braun shaver.
  • Page 13 The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing MultiHeadLock switch (head lock) your Braun shaver. 12 Station power socket To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose) Lift button for cartridge exchange...
  • Page 14 Cutter cassette every 18 months to maintain your Charging will start automatically. shaver‘s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92B Cleaning the shaver (see fig. D) • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR...
  • Page 15 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
  • Page 16 Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start Travel lock is activated. Press the on/off switch for 3 seconds when pressing the to unlock the shaver. start button. Shaver does not Ambient temperature is out of Recommended ambient temperature for charging is charge completely valid range.
  • Page 17: Français

    à moins qu’ils ne et design. Nous vous remercions pour votre con- soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous ne soient sous surveillance. apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Page 18 d’alimentation du rasoir (9) ou via la station Utilisation du rasoir (cf. fig. A) Clean&Charge pour les modèles cc (voir Chapitre « Station Clean&Charge »). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir. Chargement et informations de fonctionnement simples Conseils pour un rasage parfait •...
  • Page 19 La station Clean&Charge a été développée pour rasage nous recommandons de nettoyer votre nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir après chaque rasage. rasoir Braun. Le processus de nettoyage comprend plusieurs 12 Prise électrique cycles, durant lesquels le liquide de nettoyage est Bouton de déverrouillage pour remplacer la...
  • Page 20 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 21 Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre Le verrou de sécurité pour le Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur marche/arrêt.
  • Page 22 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettez en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Page 23: Español

    Una vez instalado diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad el cartucho limpiador, no incline, mueva de Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. ni desplace en modo alguno la base, Lea estas instrucciones completas, contienen ya que el fluido limpiador podría derra-...
  • Page 24 • La temperatura ambiente recomendada para el MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal. El afeitado es entre 5 °C y 35 °C. cabezal puede bloquearse en cinco posiciones. • No exponga la afeitadora a temperaturas Para cambiar de posición, mueva el cabezal superiores a 50 °C durante períodos prolongados.
  • Page 25 La recarga comenzará de manera automática. Accesorios Limpieza de la afeitadora (véase fig. D) Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de Cuando se ilumine el indicador de limpieza en la cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para pantalla de la afeitadora, introduzca la afeitadora, mantener al máximo el rendimiento de la misma.
  • Page 26 Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio demás residuos domésticos, colóquelo en el Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. contenedor de reciclaje para llevarlo a los puntos de alguna duda referente al funcionamiento de este recogida de residuos eléctricos de su país.
  • Page 27 Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se El bloqueo de viaje está Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de inicio. La afeitadora no se La temperatura ambiente no La temperatura ambiente recomendada para la carga por completo...
  • Page 28 BASE CLEAN&CHARGE La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge. alinearse con los contactos de la base). inicio.
  • Page 29: Português

    Agradecemos a sua confiança na qualidade Braun e esperamos que Aparelho de limpeza Clean&Charge desfrute ao máximo da sua nova máquina de Por forma a evitar qualquer derrame ou barbear Braun.
  • Page 30 aparelho de limpeza Clean&Charge (consulte o Utilizar a máquina de barbear capítulo «Aparelho de limpeza Clean&Charge»). (consulte a figura A) Informações básicas de funcionamento e Prima o botão de ligar/desligar (4) para colocar a carregamento máquina de barbear em funcionamento. •...
  • Page 31 Para obter os melhores para limpar, carregar, lubrificar, secar e guardar a resultados ao fazer a barba, recomendamos que máquina de barbear Braun. limpe a máquina após cada utilização. O processo de limpeza consiste em vários ciclos 12 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza...
  • Page 32 Acessórios No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial A Braun recomenda a substituição da rede e bloco de Braun mais próximo: www.service.braun.com. lâminas da máquina de barbear a cada 18 meses, para que a sua máquina de barbear mantenha um Só...
  • Page 33 Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de O bloqueio de viagem está Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de barbear. quando se prime o botão de início.
  • Page 34 APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
  • Page 35: Italiano

    Vi ringraziamo per aver scelto la qualità di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Stazione di pulizia Clean&Charge Braun soddisfi appieno le vostre esigenze.
  • Page 36 Utilizzando la spazzolina, pulire l’area interna della Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire testina oscillante. Non pulire il blocco radente con 3 semplici passaggi: la spazzolina perché potrebbe danneggiarlo! 1.
  • Page 37 Quando l’indicatore luminoso di pulizia si illumina sul display del rasoio, inserire il rasoio nella stazione Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco di pulizia Clean&Charge, come descritto sopra e coltelli ogni 18 mesi per mantenere alte le prestazio- premere il pulsante di avvio (16).
  • Page 38 Soggetto a modifica senza preavviso. Per le specifiche elettriche fare riferimento a quanto stampato sul cavo. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 39 Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte Il blocco da viaggio e attivato. Premere l‘interruttore acceso/spento per 3 secondi quando si preme il per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. Il rasoio non si carica La temperatura ambiente non La temperatura ambiente consigliata per la carica è...
  • Page 40 STAZIONE DI PULIZIA CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella stazione di pulizia Cle- premendo il pulsante correttamente all‘interno an&Charge e premerlo fino in fondo alla base (i di avvio. della stazione di pulizia contatti del rasoio devono essere allineati a quelli Clean&Charge.
  • Page 41: Nederlands

    8 jaar of ouder zij n. teit, functionaliteit en ontwerp. Bedankt voor het vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel Clean&Charge Station plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- Om te voorkomen dat de reinigings- apparaat.
  • Page 42 Informatie over opladen en gebruik Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt • Wanneer u het apparaat voor het eerst oplaadt, 1. Scheer altijd voordat het gezicht gewassen wordt. doe dit dan onafgebroken voor één uur. • Een volledig opgeladen apparaat biedt 50 minuten 2.
  • Page 43 40 minuten, waarbij een ventilator actief is. uw Braun scheerapparaat. Hierna zal het opladen verder gaan, wat op het 12 Station snoeringang scherm wordt aangegeven. Wanneer het scheer-...
  • Page 44 Braun adviseert om het scheerblad & de messenblok cassette van uw scheerapparaat na 18 maanden te Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer vervangen, om zo een optimaal resultaat te Service Center bij u in de buurt.
  • Page 45 Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start Reisvergrendeling is Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. start knop indruk. Scheerapparaat laadt Omgevingstemperatuur is te Zorg voor een omgevingstemperatuur van tussen niet volledig op en hoog/laag.
  • Page 46 CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
  • Page 47: Dansk

    Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Clean&Charge Station For at forhindre rensevæsken fra at Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da...
  • Page 48 3. Stræk huden ud og barber mod skæggets vokseretning. Clean&Charge station Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, Knap til multihovedlås (hovedlås) opladning, smøring og opbevaring af din Braun Ved barbering af svært tilgængelige områder barbermaskine. (f.eks. under næsen) kan man skubbe knappen til 12 Stik til stationen multihovedlåsen (3) ned for at låse barberhovedet...
  • Page 49 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Når rengøringsindikatoren lyser i barbermaskinens Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: display, indsættes barbermaskinen i Clean&Charge- • Kassette med skæreblade og lamelknive 92B stationen, som beskrevet ovenfor, og der trykkes på...
  • Page 50 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 51 Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at låse starter ikke ved tryk barbermaskinen op igen. på startknappen. Barbermaskinen Omgivelsestemperaturen Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning ved oplades ikke helt og ligger ikke inden for det tilladte barbering er 5 °C til 35 °C.
  • Page 52: Norsk

    Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir bevege eller flytte stasjonen ettersom fornøyd med din nya Braun barbermaskin. rensevæsken da kan renne ut av den. Stasjonen må ikke plasseres i et speil- Les denne instruksjonen grundig, den inne- holder sikkerhetsinformasjon.
  • Page 53 MultiHeadLock-bryter (låseknapp for barberhodet) Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, For å barbere vanskelig tilgjengelige områder (f.eks. lade, smøre og oppbevare din Braun barbermaskin. under nesen) skyver du MultiHeadLock-bryteren (3) 12 Stasjonens kontakt nedover for å låse barberhodet. Barberhodet kan låses i fem posisjoner.
  • Page 54 Skyv barbermaskinen i riktig posisjon. En pipelyd Tilbehør bekrefter at barbermaskinen sitter rett i stasjonen. Ladinen starter automatisk. Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- blad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde maksimal ytelse. Rengjøring av barbermaskinen (se fig. D) Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun service- Når rengjøringsindikatoren...
  • Page 55 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 56 Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen Reiselåsen er aktivert. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse opp starter ikke når du barbermaskinen. trykker på startknappen. Barbermaskinen Omgivelsestemperature er Anbefalt omgivelsestemperatur for barbering er lades ikke opp helt utenfor tillatt driftsområde.
  • Page 57: Svenska

    Använd endast den medföljande specialsladden. Fyll inte på kassetten och använd enbart Braun originalrefiller. Om apparaten är märkt med 492 kan den användas med alla Braun- strömkablar märkta med 492-XXXX. Rakapparat Den här apparaten kan rengöras under rinnande kranvatten.
  • Page 58 Clean&Charge-stationen har utvecklats för att 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot rengöra, ladda, smörja och förvara din rakapparat huden. från Braun. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. 12 Eluttag på stationen Lyftknapp för kassettbyte 14 Stationens kontakter mot rakapparaten MultiHeadLock-knapp (huvudlås)
  • Page 59 Tryck rakapparaten i rätt läge. Ett pipande ljud bekräftar att rakapparaten är rätt placerad i stationen. Tillbehör Laddningen startar automatiskt. Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och Så här rengör du rakapparaten (se fig. D) saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat har maximal prestanda.
  • Page 60 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig...
  • Page 61 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar Reselåset är aktiverat. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen upp rakapparaten. trycks in. Rakapparaten laddar Omgivningstemperaturen är Rekommenderad omgivande temperatur vid inte fullt och håller på utanför rekommenderad laddning är 5 °C till 35 °C.
  • Page 62 CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
  • Page 63: Suomi

    Kiitos koska kasetista voi läikkyä puhdistus- osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi nestettä. Älä säilytä huoltokeskusta Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. peilikaapissa äläkä aseta sitä kiillote- Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet tuille tai lakatuille pinnoille. huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
  • Page 64 MultiHeadLock-kytkin (ajopään lukitus) Clean&Charge-asema Kun haluat ajella karvoja hankalilta alueilta (esim. nenän alta), työnnä MultiHeadLock-kytkin (3) alas Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, asentoon. Voit vaihtaa ajopään asentoa liikuttamalla kuivumista ja säilyttämistä varten.
  • Page 65 Työnnä parranajokone oikeaan asentoon. Äänimerk- Lisävarusteet ki vahvistaa, että parranajokone on asetettu oikein. Lataus käynnistyy automaattisesti. Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta Parranajokoneen puhdistaminen (kuva D) parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Kun parranajokoneen näytöllä oleva puhdistuksen Saatavana jälleenmyyjiltä...
  • Page 66 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 67 Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto Matkalukitus on päällä. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta painetaan. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. lataudu täyteen ja suositusten mukainen. näyttö...
  • Page 68 CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
  • Page 69: Türkçe

    üretilmiştir. Braun’un eğmeyin, aniden hareket ettirmeyin ya kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni da temizleme sıvısı kartuştan akabile- Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. ceğinden ünitenin yerini değiştirmeyin. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını Üniteyi aynalı dolapların içine ya da cilalı...
  • Page 70 3. Cildinizi gerin ve sakalınızın çıkış yönünün tersine doğru tıraş olun. Temizleme ve Şarj İstasyonu Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin Çok Başlıklı Kilit düğmesi (başlık kilidi) temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, kuruması Ulaşılması güç bölgeleri (burun altı gibi) tıraş...
  • Page 71 • Elek ve Bıçak Kaseti 92B • Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj İstasyonu: Makinenin temizlenmesi (bkn. Şk. D) • Braun Tıraş Makinesi temizleyici sprey Tıraş makinesi ekranında temizlik göstergesi yandığında , makineyi yukarıda anlatıldığı şekilde temizleme ve şarj istasyonuna yerleştirin ve başlatma Çevre ile ilgili duyuru...
  • Page 72: Braun Gmbh

    5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması Hakem Heyetlerine yapabilir. halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin Braun Servis İstasyonları listemize internet aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı...
  • Page 73 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 74 Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna Seyahat kilidi açık kalmıştır. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine 3 saniye bastığımda tıraş boyunca basın. makinesi çalışmıyor. Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı geçerli ısı Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 5 °C ile 35 °C tamamen şarj ayarının dışında olabilir.
  • Page 75 TEMİZLEME VE ŞARJ ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi Temizleme ve 1. Makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonuna basıldığında Şarj İstasyonuna gerektiği yerleştirin (makine kontaklarının istasyon temizleme işlemi gibi yerleştirilmemiştir. kontaklarına denk gelmesi gerekir). başlamıyor. 2. Temizleme kartuşu yeterli 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. temizleme sıvısı...
  • Page 76 παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέ- Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής πει να πραγματοποιούνται από παιδιά, Braun.
  • Page 77 10 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να Ασφάλιση ταξιδιού διαφέρει) Το σύμβολο ασφάλισης ανάβει όταν έχετε Θήκη ταξιδίου ασφαλίσει την ξυριστική μηχανή για να αποφύγετε μια ακούσια ενεργοποίηση του μοτέρ (π.χ. για Πρώτη χρήση και φόρτιση αποθήκευση της συσκευής σε βαλίτσα). Συνδέστε...
  • Page 78 (το σύστημα Clean&Charge μεταβαίνει στη λειτουρ- καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση το στέγνωμα και γία αναμονής μετά από περίπου 10 λεπτά), πατήστε την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. το πλήκτρο έναρξης δύο φορές. Διαφορετικά, ο 12 Υποδοχή καλωδίου συστήματος καθαρισμός δεν θα ενεργοποιηθεί. Για τέλεια...
  • Page 79 συστήματος Clean&Charge. Αυτά τα σημάδια μπορούν ωστόσο να αφαιρεθούν εύκολα με ένα απαλό σκούπισμα με νωπό πανί. Εξαρτήματα Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής.
  • Page 80 Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν Η ασφάλιση ταξιδιού είναι Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off για 3 ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη συσκευή. πάτημα του διακόπτη λειτουργίας. Η ξυριστική μηχανή δεν Η...
  • Page 81 ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.

This manual is also suitable for:

9 series5790

Table of Contents