Download Print this page
Agilent Technologies Turbo-V 69-8850 User Manual

Agilent Technologies Turbo-V 69-8850 User Manual

Remote panel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 284

Quick Links

Manuale di istruzioni
Bedienungshandbuch
Notice de mode d'emploi
Manual de istrucciones
Manual de istruções
Bedrijfshandleiding
Istrukstionsbog
Bruksanvisning
Instruksjon manual
87-900-987-01 (E)
11/2011
Turbo-V Remote Panel
Model
969-8850
Ohjekäsikirja
Felhasználói kézikönyv
Podrecznik instrukcji
Návod k použití
Návod na obsluhu
Priročnik za navodila
User Manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Agilent Technologies Turbo-V 69-8850

  • Page 1 Turbo-V Remote Panel Model 969-8850 Manuale di istruzioni Ohjekäsikirja Bedienungshandbuch Felhasználói kézikönyv Notice de mode d’emploi Podrecznik instrukcji Manual de istrucciones Návod k použití Manual de istruções Návod na obsluhu Bedrijfshandleiding Priročnik za navodila Istrukstionsbog User Manual Bruksanvisning Instruksjon manual 87-900-987-01 (E) 11/2011...
  • Page 2 Use, duplication or disclosure of Software is subject to The material contained in this Agilent Technologies’ standard © Agilent Technologies, Inc. 2011 document is provided “as is,” and is commercial license terms, and non- subject to being changed, without...
  • Page 3 Turbo-V Remote Panel Turbo-V Remote Panel Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 (E) 3/304...
  • Page 4 Turbo-V Remote Panel 4/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Contents Istruzioni per l’uso 13  Informazioni Generali 14  Immagazzinamento 16  Preparazione per l’installazione 16  Installazione 17  Uso 19  Manutenzione 23  Smaltimento 23  Messaggi di errore 24  Gebrauchsanleitung 27  Allgemeine Informationen 28  Lagerung 30  Installationsvorbereitung 30  Installation 31  Anwendung 33  Wartung 37 ...
  • Page 6 Contents Mode d’emploi 41  Indications generales 42  Emmagasinage 44  Preparation pour l'installation 44  Installation 45  Utilisation 47  Entretien 51  Mise au rebut 51  Messages d'erreur 52  Manual de istrucciones 55  Información general 56  Almacenamiento 58  Preparación para la instalación 58  Instalación 59 ...
  • Page 7 Contents Instalação 73  Utilização 75  Manutenção 79  Eliminação 79  Mensagens de erro 80  Bedrijfshandleiding 83  Algemene Informatie 84  Opslag 86  Voorbereiding voor installatie 86  Installatie 87  Gebruik 89  Onderhoud 93  Afvalverwerking 93  Foutmeldingen 94  Istruktionsbog 97  Generel information 98  Opbevaring 100  Forberedelser før installation 100 ...
  • Page 8 Contents Bruksanvisning 111  Allmän information 112  Förvaring 114  Förberedelser för installation 114  Installation 115  Användning 117  Underhåll 121  Bortskaffning 121  Felmeddelanden 122  Instruksjon Manual 125  Generell informasjon 126  Lagring 128  Forberede installasjonen 128  Installasjon 129  Bruk 131  Vedlikehold 135  Eliminering 135  Feilmeldinger 136 ...
  • Page 9 Contents Asennus 143  Käyttö 145  Huolto 149  Hävittäminen 149  Vianetsintä 150  11 Felhasználói Kézikönyv 153  Általános információk 154  Tárolás 156  A telepítésre való előkészítés156  Telepítés 157  Használat 159  Karbantartás 163  Megsemmisítés 163  Hibaüzenetek 164  12 Podrecznik Instrukcji 167  Informacje ogolne 168 ...
  • Page 10 Contents Bledne informacje 178  13 Návod k Použití 181  Všeobecné informace 182  Uskladnění 184  Příprava k instalaci 184  Instalace 185  Použití 187  Údržba 191  Likvidace 191  Chybné zprávy 192  14 Návod na Obsluhu 195  Všeobecné informácie 196  Uskladňovanie 198  Príprava pre inštaláciu 198 ...
  • Page 11 Contents Priprava za montažo 212  Montaža 213  Uporaba 215  Vzdrževanje 219  Odlaganje opadkov 219  Obvestilo o napaki 220  16 Instructions for Use 223  General Information 224  Storage 226  Preparation for Installation 226  Installation 227  Use 229  Maintenance 233  Disposal 233  Error Messages 234 ...
  • Page 12 Contents How to use by Front Panel 266  Use 272  Programming 278  How to use by Remote I/O 292  How to use in Serial Mode 292  Error Messages 294  Orderable Parts 297  12/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    Turbo-V Remote Panel User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Comandi, indicatori e connettori 19 Descrizione pannello frontale Accensione del Controller Avvio della pompa 22 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento Messaggi di errore Traduzione delle istruzioni originali 13/304...
  • Page 14: Informazioni Generali

    Istruzioni per l’uso Informazioni Generali Informazioni Generali Questa apparecchiatura è destinata ad uso professionale. L'utilizzatore deve leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed ogni altra informazione addizionale fornita dalla Agilent prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura. La Agilent si ritiene sollevata da eventuali responsabilità dovute all'inosservanza totale o parziale delle istruzioni, ad uso improprio da parte di personale non addestrato, ad interventi non autorizzati o ad uso contrario alle normative nazionali specifiche.
  • Page 15 Istruzioni per l’uso Informazioni Generali Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni: I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di procedure che, se non ATTENZIONE! osservate, potrebbero causare danni all'apparecchiatura. AVVERTENZA! I messaggi di avvertenza attirano l'attenzione dell'operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
  • Page 16: Immagazzinamento

    Istruzioni per l’uso Immagazzinamento Immagazzinamento Durante il trasporto e l'immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Preparazione per l’installazione Il Turbo-V Remote Panel viene fornito in un imballo protettivo speciale;...
  • Page 17: Installazione

    Istruzioni per l’uso Installazione Installazione Il Turbo-V Remote Panel deve essere collegato al controller mediante l’apposito cavo (vedere tabella delle parti ordinabili), come illustrato nella seguente figura. Poiché la potenza/i segnali richiesti sono forniti da questo cavo, non è necessaria nessun’altra alimentazione esterna. Se l'operatore desidera comandare le valvole di sfiato e spurgo utilizzando i comandi esterni, utilizzare la versione con cavo IP54, impostare il controller su "valve setting"...
  • Page 18 Istruzioni per l’uso Installazione Comandi valvole di sfiato e spurgo Verso connettore I/O remoto del controller Turbo-V Remote Panel Verso connettore seriale del controller Cavo del Remote Panel (IP54) Verso connettore I/O Pannello posteriore remoto del controller Verso connettore seriale del controlle Cavo del Remote Panel Figura 2 Collegamenti...
  • Page 19: Uso

    Istruzioni per l’uso Durante il funzionamento è necessario che siano rispettate le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da 5 °C a +45 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante). Per gli altri collegamenti e l'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information". In questo paragrafo sono riportate le principali procedure operative.
  • Page 20: Descrizione Pannello Frontale

    Istruzioni per l’uso Descrizione pannello frontale Figura 3 Turbo-V Remote Panel Pulsante per richiamare sul display i parametri cycle number, cycle time e pump life. Pulsante per la selezione del modo LOW SPEED. È attivo solo quando è selezionato il modo di comando dal pannello frontale. Premendolo una volta, la pompa ruota a velocità...
  • Page 21 Istruzioni per l’uso Figura 4 Pannello posteriore del Turbo-V Remote Panel Connettori di ingresso dei segnali logici (il connettore di accoppiamento viene fornito con l’apposito ponticello di chiusura). Connettore segnali logici in uscita e monitoraggio frequenza pompa più uscita analogica programmabile. Connettore di uscita alimentazione (24 Vcc per calibro).
  • Page 22: Accensione Del Controller

    Istruzioni per l’uso Accensione del Controller Per accendere il controller è sufficiente inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. Avvio della pompa Per avviare la pompa occorre abilitare l’ingresso di interlock e premere il pulsante START del pannello frontale. Arresto della Pompa Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante STOP del pannello frontale.
  • Page 23: Manutenzione

    Istruzioni per l’uso Manutenzione Manutenzione I controller della serie Turbo-V 301 Rack non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advance exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in sostituzione di quello guasto.
  • Page 24: Messaggi Di Errore

    Istruzioni per l’uso Messaggi di errore Messaggi di errore In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del controller presenta alcuni messaggi di errore elencati nella tabella seguente. MESSAGGIO DESCRIZIONE AZIONE CORRETTIVA COMMUNICATION ERROR Il Remote Panel non riesce ad avviare Verificare la connessione seriale la comunicazione con il controller.
  • Page 25 Istruzioni per l’uso Messaggi di errore MESSAGGIO DESCRIZIONE AZIONE CORRETTIVA Oppure Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. La temperatura del radiatore del controller è superiore a 60 °C. TOO HIGH L0AD La corrente assorbita dalla pompa è Verificare che il rotore della maggiore di quella programmata.
  • Page 26 Istruzioni per l’uso Messaggi di errore 26/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 27: Gebrauchsanleitung

    Turbo-V Remote Panel User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeine Informationen 28 Lagerung Installationsvorbereitung Installation Anwendung Steuerungen, Anzeigen und Stecker 33 Beschreibung der Frontkonsole 34 Einschalten des Controllers 36 Pumpenstart 36 Pumpenstopp 36 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 38 Übersetzung der Originalanleitungen 27/304...
  • Page 28: Allgemeine Informationen

    Gebrauchsanleitung Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Dieses Gerät ist zur Benutzung durch Fachleute gedacht. Vor seiner Anwendung sollte der Benutzer diese Gebrauchsanweisung und alles andere von Agilent gelieferten Informationsmaterial lesen. Agilent kann für nichts verantwortlich gemacht werden, was wegen auch nur teilweiser Nichtbeachtung dieser Anweisungen, falsche Benutzung durch nicht ausgebildetes Personal, nicht genehmigtes Eingreifen in das Gerät oder alle Aktionen im Widerspruch zu den spezifischen...
  • Page 29 Gebrauchsanleitung Allgemeine Informationen Dies Handbuch benutzt die folgenden Standardkonventionen: Erscheint vor Prozeduren, bei deren Nichtbefolgen es zu schweren Schäden am VORSICHT! Gerät kommen könnte. WARNUNG! Warnungen weisen den Bediener auf eine besondere Prozedur hin, bei deren Nichtbefolgen es zu schweren Verletzungen kommen könnte. Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen aus dem Text.
  • Page 30: Lagerung

    Gebrauchsanleitung Lagerung Lagerung Bei Transport und Lagerung des Kontroller müssen die folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: Temperatur: zwischen -20 °C und + 70 °C rel. Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Installationsvorbereitung Der Turbo-V Remote Panel wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert.
  • Page 31: Installation

    Gebrauchsanleitung Installation Installation Die Turbo-V Remote Panel muss mit dem Verbindungskabel (siehe die Tabelle der nachbestellbaren Teile) wie in der Abbildung weiter unten gezeigt an den Kontroller angeschlossen werden. Alle notwendigen Versorgungen und Signale liegen auf dem Kabel an. Daher ist keine externe Stromversorgung nötig. Wenn der Anwender die Ventile zum Reinigen und Abblasen mit externen Befehlen betätigen will, die Kabelversion IP54 benutzen, den Kontroller in “valve setting”...
  • Page 32 Gebrauchsanleitung Installation Befehle für die Purge und Vent Ventile Zum E/A-Fernanschluss des Kontroller Turbo-V Remote Panel Zum seriellen Kontrolleranschluss Kabel der Remote Panel (IP54) Rückwand Zum E/A-Fernanschluss des Kontroller Zum seriellen Kontrolleranschluss Kabel der Remote Panel Abbildung 2 Anschlüsse Der Turbo-V Remote Panel kann als Tisch- oder Rackeinheit benutzt werden, HINWEIS aber sie muss so eingesetzt werden, dass die Luft frei durch die Löcher zirkulieren kann.
  • Page 33: Anwendung

    Gebrauchsanleitung Anwendung Beim Betrieb müssen die folgenden Umgebungsbedingungen eingehalten werden: Temperatur: zwischen 5 °C und +45 °C rel. Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Siehe den Anhang " Technical Information" bezüglich den oben erwähnten und anderen Anschlüsse sowie der Installation von Optionen.
  • Page 34: Beschreibung Der Frontkonsole

    Gebrauchsanleitung Anwendung Beschreibung der Frontkonsole Abbildung 3 Turbo-V Remote Panel Taste zur Anzeige von Zyklusnummer, Zykluszeit und Pumpenlebensdauer auf dem Display Taste zur Wahl des LANGSAM-MODUS. Sie ist nur bei Wahl der Frontkonsolenoperation aktiviert. Bei einmaligem Drücken läuft die Pumpe in Bereitschaftsgeschwindigkeit.
  • Page 35 Gebrauchsanleitung Anwendung Abbildung 4 Rückwand des Turbo-V Remote Panel Eingangsanschlüsse der Folgesignale (der Verbindungsanschluss wird mit der dafür vorgesehenen Verschlussüberbrückung geliefert). Anschluss ausgehender Folgesignale und Überwachung der Pumpenfrequenz mit programmierbarem analogem Ausgang. Anschluss des Versorgungsausgangs (24 Vcc pro Kaliber). Anschluss für Versorgungseingang vom Pumpenkontroller aus und serielle Kommunikation mit dem Pumpenkontroller.
  • Page 36: Einschalten Des Controllers

    Gebrauchsanleitung Anwendung Einschalten des Controllers Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen. Pumpenstart Zum Starten der Pumpe den Verrieglungseingang bestätigen und die START Taste of der vorderen Konsole des Controllers drücken. Pumpenstopp Zum Stoppen der Pumpe muß die STOPP-Taste an der Fronttafel gedrückt werden.
  • Page 37: Wartung

    Gebrauchsanleitung Wartung Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 301 Rack sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent- Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Controller sorgt.
  • Page 38: Fehlermeldungen

    Gebrauchsanleitung Fehlermeldungen Fehlermeldungen In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnosessystem des Controllers die in der nachstehenden Tabelle zusammengefaßten Meldungen an. MELDUNG BESCHREIBUNG BEHEBUNG COMMUNICATION ERROR Das Remote Panel kann die Prüfen Sie den seriellen Kommunikation nicht mit dem Anschluss zwischen dem Remote Kontroller starten.
  • Page 39 Gebrauchsanleitung Fehlermeldungen MELDUNG BESCHREIBUNG BEHEBUNG Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. CONTROLLER OVERTEMP. Die Temperatur des Controller hat Warten bis die Temperatur unter den Schwellenwert gesunken ist. 70 °C überschritten. Die Pumpe durch zweimalige oder Betätigung der START-Taste Die Temperatur des neustarten.
  • Page 40 Gebrauchsanleitung Fehlermeldungen 40/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 41 Turbo-V Remote Panel User Manual Mode d’emploi Indications generales 42 Emmagasinage Preparation pour l'installation Installation Utilisation Commandes, indicateurs et connecteurs 47 Description du tableau avant 48 Allumage du Contrôleur 50 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 50 Entretien Mise au rebut Messages d'erreur...
  • Page 42: Mode D'emploi Indications Generales

    Mode d’emploi Indications generales Indications generales Cet appareillage a été conçu en vue d'une utilisation professionnelle. Il est conseillé à l'utilisateur de lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que toute autre indication supplémentaire fournie par Agilent, avant l'utilisation de l'appareil. Agilent décline par conséquent toute responsabilité...
  • Page 43 Mode d’emploi Indications generales Cette notice utilise les signes conventionnels suivants : Les messages d'attention apparaissent avant certaines procédures qui, si elles ATTENTION! ne sont pas observées, pourraient endommager sérieusement l'appareillage. AVERTISSEMENT! Les messages d’avertissement attirent l'attention de l'opérateur sur une procédure ou une manoeuvre spéciale qui, si elle n'est pas effectuée correctement, risque de provoquer de graves lésions.
  • Page 44: Emmagasinage

    Mode d’emploi Emmagasinage Emmagasinage Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes : température : de -20 °C à +70 °C humidité relative : 0 – 95 % (non condensante). Preparation pour l'installation Le Turbo-V Remote Panel est fourni dans un emballage de protection spécial;...
  • Page 45: Installation

    Mode d’emploi Installation Installation Le Turbo-V Remote Panel doit être connecté au contrôleur par le câble prévu à cet effet (voir tableau des pièces que l’on peut commander), comme illustré sur la figure suivante. La puissance/les signaux nécessaires étant fournis par ce câble, il n’y a besoin d’aucune autre alimentation extérieure.
  • Page 46 Mode d’emploi Installation Commandes valves évent/purgeur Vers connecteur E/S à distance du contrôleur Turbo-V Remote Panel Vers connecteur série du contrôleur Câble du Remote Panel (IP54) Tableau arrière Vers connecteur E/S à distance du contrôleur Vers connecteur série du contrôleur Câble du Remote Panel Figure 2 Connexions Le Turbo-V Remote Panel peut être installé...
  • Page 47: Utilisation

    Mode d’emploi Utilisation Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de respecter les conditions environnementales suivantes : température : de 5 °C à +45 °C humidité relative : 0 – 95 % (non condensante). Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Information".
  • Page 48: Description Du Tableau Avant

    Mode d’emploi Utilisation Description du tableau avant Figure 3 Turbo-V Remote Panel Interrupteur rappelant sur l'afficheur les paramètres de cycle number, cycle time et pump life. Interrupteur de sélection du mode LOW SPEED. Il n'est actif que lorsque le mode de commande est sélectionné...
  • Page 49 Mode d’emploi Utilisation Figure 4 Panneau postérieur du Turbo-V Remote Panel Connecteurs d’entrée des signaux logiques (le connecteur d’accouplement est fourni avec le pontet de fermeture). Connecteur signaux logiques en sortie et monitorage fréquence pompe plus sortie analogique programmable. Connecteur de sortie alimentation (24 Vcc par calibre). Connecteur pour entrée alimentation du contrôleur de la pompe et communication série avec le contrôleur de la pompe.
  • Page 50: Allumage Du Contrôleur

    Mode d’emploi Utilisation Allumage du Contrôleur Pour allumer le contrôleur, il suffit d'introduire le câble d'alimentation dans la prise du réseau. Mise en marche de la Pompe Pour faire démarrer la pompe il faut habiliter l’entrée de interlock et appuyer sur la touche START du panneau avant. Arrêt de la Pompe Pour arrêter la pompe, presser l'interrupteur STOP du tableau avant.
  • Page 51: Entretien

    Mode d’emploi Entretien Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 301 Rack n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service" qui permet d'obtenir un contrôler régénéré...
  • Page 52: Messages D'erreur

    Mode d’emploi Messages d'erreur Messages d'erreur Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits d'autodiagnostic du contrôleur présente certains messages d'erreur indiqués dans le tableau ci-dessous. MESSAGE DESCRIPTION INTERVENTION COMMUNICATION ERROR Le Remote Panel n’arrive pas à Vérifier la connexion sérielle démarrer la communication avec le entre le Remote Panel et le contrôleur.
  • Page 53 Mode d’emploi Messages d'erreur MESSAGE DESCRIPTION INTERVENTION en marche. CONTROLLER OVERTEMP. La température du contrôleur a Attendre que la température dépassé 70 °C. retourne au-dessous du seuil. Ou bien Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe La température du radiateur du en marche.
  • Page 54 Mode d’emploi Messages d'erreur 54/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 55: Manual De Istrucciones

    Turbo-V Remote Panel User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 58 Preparación para la instalación 58 Instalación Mandos, indicadores y conectores Descripción del panel frontal 62 Encendido del controler 64 Puesta en marcha de la Bomba 64 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación Mensajes de error 66...
  • Page 56: Información General

    Información general Información general Información general Este equipo se ha concebido para un uso profesional. El usuario deberá leer atentamente el presente manual de instrucciones y cualquier otra información suplementaria facilitada por Agilent antes de utilizar el equipo. Agilent se considera libre de cualquier responsabilidad debida al incumplimiento total o parcial de las instrucciones, al uso poco apropiado por parte de personal sin formación, a las operaciones no autorizadas o al uso que no cumpla...
  • Page 57 Manual de istrucciones Información general Este manual utiliza los siguientes símbolos convencionales: Los mensajes de atención se visualizan antes de procedimientos que, de no ¡ATENCIÓN! respetarse, podrían provocar daños al equipo. ¡ADVERTENCIA! Los mensajes de advertencia atraen la atención del operador sobre un procedimiento o una operación específica que, de no realizarse correctamente, podría provocar graves lesiones personales.
  • Page 58: Almacenamiento

    Manual de istrucciones Almacenamiento Almacenamiento Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Preparación para la instalación El Turbo-V Remote Panel se suministra en un embalaje de protección especial;...
  • Page 59: Instalación

    Manual de istrucciones Instalación Instalación El Turbo-V Remote Panel debe conectarse al controler mediante el cable específico (ver tabla de las componentes que pueden ser ordenados), tal como se indica en la figura siguiente. Ya que la potencia y las señales requeridas son suministradas por este cable, no es necesaria ninguna otra alimentación externa.
  • Page 60 Manual de istrucciones Instalación Mandos válvulas de venteo y purga Hacia conector I/O remoto del controler Turbo-V Remote Panel Hacia conector serial del controler Cable del Remote Panel (IP54) Hacia conector I/O Panel trasero remoto del controler Hacia conector serial del controler Cable del Remote Panel Figura 2 Conexiones...
  • Page 61: Uso

    Manual de istrucciones Durante el funcionamiento es necesario que se respeten las siguientes condiciones ambientales: temperatura: de 5 °C a +45 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensante). Para otras conexiones y la instalación de los accesorios opcionales, véase la sección “Technical Information”.
  • Page 62: Descripción Del Panel Frontal

    Manual de istrucciones Descripción del panel frontal Figura 3 Turbo-V Remote Panel Pulsador para que aparezcan en el display los parámetros cycle number, cycle time y pump life. Pulsador para la selección del modo LOW SPEED. Se activa sólo cuando se ha seleccionado el modo de mando del panel frontal.
  • Page 63 Manual de istrucciones Figura 4 Panel posterior del Turbo-V Remote Panel Conector de señales lógicas en entrada (el conector de acoplamiento se suministra con el correspondiente puente de cierre). Conector de señales lógicas en salida y monitoreo de frecuencia bomba con salida analógica programable.
  • Page 64: Encendido Del Controler

    Manual de istrucciones Encendido del controler Para encender el controler es suficiente introducir el cable de alimentación en la toma de red. Puesta en marcha de la Bomba Para activar la bomba es necesario habilitar la entrada de interlock y pulsar el botón START situado en el panel frontal.
  • Page 65: Mantenimiento

    Manual de istrucciones Mantenimiento Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 301 Rack no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que permite obtener un controler regenerado en vez del averiado.
  • Page 66: Mensajes De Error

    Manual de istrucciones Mensajes de error Mensajes de error En algunos casos de avería los circuitos de autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes de error detallados en la tabla siguiente. MENSAJE DESCRIPCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA COMMUNICATION ERROR El Remote Panel no es capaz de Comprobar la conexión serial establecer comunicación con el entre el Remote Panel y el...
  • Page 67 Manual de istrucciones Mensajes de error MENSAJE DESCRIPCIÓN ACCIÓN CORRECTIVA START para volver a poner en marcha la bomba. CONTROLLER OVERTEMP. La temperatura del controler ha Esperar a que la temperatura superado los 70 ºC. vuelva por debajo del umbral. O bien Apretar dos veces el pulsador START para volver a poner en...
  • Page 68 Manual de istrucciones Mensajes de error 68/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 69 Turbo-V Remote Panel User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores 75 Descrição do painel frontal 76 Acendimento do Controller 78 Activação da bomba Paragem da bomba 78 Manutenção Eliminação Mensagens de erro Tradução das instruções originais 69/304...
  • Page 70: Manual De Istruções

    Manual de Istruções Informações gerais Informações gerais Esta aparelhagem destina-se ao uso profissional. O utilizador deve ler atentamente o presente manual de instruções e todas as informações adicionais fornecidas pela Agilent antes de utilizar a aparelhagem. A Agilent não se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não treinadas, por operações não autorizadas ou pelo uso contrário às normas nacionais específicas.
  • Page 71 Manual de Istruções Informações gerais Este manual utiliza as seguintes convenções: As mensagens de cuidado são visualizadas antes de procedimentos que, se não CUIDADO! observados, podem causar danos à aparelhagem. ATENÇAO! As mensagens de atençao chamam a atenção do operador para um procedimento ou uma prática específica que, se não efectuada correctamente, pode provocar graves lesões pessoais.
  • Page 72: Armazenagem

    Manual de Istruções Armazenagem Armazenagem Durante o transporte e a armazenagem dos controllers, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: da -20 °C a +70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante) Preparação para a instalação O Turbo-V Remote Panel é fornecido numa embalagem protectora especial;...
  • Page 73: Instalação

    Manual de Istruções Instalação Instalação O Turbo-V Remote Panel deve ser ligado ao controller mediante o respectivo cabo (ver tabela das peças a encomendar), como ilustrado na seguinte figura. Dado que a potência/os sinais necessários são fornecidos por este cabo, não é necessário nenhuma outra alimentação externa.
  • Page 74 Manual de Istruções Instalação Comandos válvulas de respiro e drenagem Para o conector I/O remoto do controller Turbo-V Remote Panel Para o conector em série do controller Cabo do Remote Panel (IP54) Painel traseiro Para o conector I/O remoto do controller Para o conector em série do controller Cabo do Remote Panel...
  • Page 75: Utilização

    Manual de Istruções Utilização Durante o funcionamento, é necessário que sejam respeitadas as seguintes condições ambientais: temperatura: da 5 °C a +45 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante). Para as outras ligações e a instalação dos acessórios opcionais, ver a secção "Technical Information".
  • Page 76: Descrição Do Painel Frontal

    Manual de Istruções Utilização Descrição do painel frontal Figura 3 Turbo-V Remote Panel Botão para visualizar no visor os parâmetros cycle number, cycle time e pump life. Botão para seleccionar o modo LOW SPEED. Está activo somente quando está seleccionado o modo de comando do painel frontal. Carregando nele uma vez, a bomba roda com velocidade “stand-by”.
  • Page 77 Manual de Istruções Utilização Figura 4 Painel posterior do Turbo-V Remote Panel Conectores de entrada dos sinais lógicos (o conector de acoplamento é dotado com a apropriada ponte de fechamento). Conector de sinais lógicos de saída e monitoragem de frequência bomba mais saída analógica programável.
  • Page 78: Acendimento Do Controller

    Manual de Istruções Utilização Acendimento do Controller Para ligar o controller é suficiente inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. Activação da bomba Para ligar a bomba ocorre habilitar a entrada de interlock e apertar o botão START do painel frontal. Paragem da bomba Para parar a bomba é...
  • Page 79: Manutenção

    Manual de Istruções Manutenção Manutenção Os controllers da série Turbo-V 301 Rack não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que permite obter um controller regenerado que substitua o controller com defeito.
  • Page 80: Mensagens De Erro

    Manual de Istruções Mensagens de erro Mensagens de erro Em alguns casos de defeitos, os circuitos de autodiagnóstico do controller apresentam mensagens de erro relacionadas na tabela abaixo. MENSAGEM DESCRIÇÃO ACÇÃO CORRECTIVA COMMUNICATION ERROR O Remote Panel não consegue arrancar Verificar a conexão serial entre o a comunicação com o controller.
  • Page 81 Manual de Istruções Mensagens de erro MENSAGEM DESCRIÇÃO ACÇÃO CORRECTIVA Premer duas vezes o botão START para reactivar a bomba. A temperatura do radiador do controller é superior a 60 °C. TOO HIGH L0AD Durante o funcionamento normal (após Verificar se o rotor da bomba a fase de accionamento) a corrente pode rodar livremente.
  • Page 82 Manual de Istruções Mensagens de erro 82/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 83 Turbo-V Remote Panel User Manual Bedrijfshandleiding Algemene Informatie 84 Opslag 86 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, controlelampjes en connectoren 89 Beschrijving frontpaneel Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp Onderhoud Afvalverwerking 93 Foutmeldingen Vertaling van de originele instructies 83/304...
  • Page 84: Bedrijfshandleiding Algemene Informatie

    Bedrijfshandleiding Algemene Informatie Algemene Informatie Deze apparatuur is bestemd voor beroepsmatig gebruik. De gebruiker wordt verzocht aandachtig deze handleiding en alle overige door Agilent verstrekte informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Agilent acht zich niet aansprakelijk voor de gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet hiervoor opgeleid personeel, reparaties waarvoor geen toestemming is verkregen of...
  • Page 85 Bedrijfshandleiding Algemene Informatie Deze handleiding hanteert de volgende symbolen: Bij dit symbool staat tekst met procedures die, indien niet opgevolgd, schade aan VOORZICHTIG! apparatuur kunnen veroorzaken. WAARSCHUWING! Bij dit symbool staat tekst die de aandacht van de operator vestigt op een speciale procedure of methode die, indien niet correct uitgevoerd, ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken.
  • Page 86: Opslag

    Bedrijfshandleiding Opslag Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: Temperatuur: van -20 °C tot +70 °C Relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Voorbereiding voor installatie De Turbo-V Remote Panel wordt in een speciale beschermende verpakking geleverd;...
  • Page 87: Installatie

    Bedrijfshandleiding Installatie Installatie Het Turbo-V Remote Panel moet op de controller worden aangesloten met behulp van de speciale kabel (zie tabel bestelbare onderdelen), zoals getoond in onderstaande afbeelding. Aangezien het vermogen / de vereiste signalen door deze kabel worden geleverd, is geen andere externe voeding vereist.
  • Page 88 Bedrijfshandleiding Installatie Besturingen ontluchtings- en spuikleppen Naar remote I/O connector van de controller Turbo-V Remote Panel Naar seriële connector van de controller Kabel van het Remote Panel (IP54) Achterpaneel Naar remote I/O connector van de controller Naar de seriële connector van de controller Kabel van het Remote Panel Figuur 2 Verbindingen...
  • Page 89: Gebruik

    Bedrijfshandleiding Gebruik Tijdens de werking moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van 5 °C tot +45 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend). Voor de overige aansluitingen en de installaties van de optionele accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information".
  • Page 90: Beschrijving Frontpaneel

    Bedrijfshandleiding Gebruik Beschrijving frontpaneel Figuur 3 Turbo-V Remote Panel Drukknop voor weergave op het display van de parameters cycle number, cycle time en pump life. Drukknop voor selectie van de modus LOW SPEED. Is alleen actief wanneer de bedieningsmodus vanaf het frontpaneel is geselecteerd. Door de knop eenmaal in te drukken, draait de pomp met “stand-by”...
  • Page 91 Bedrijfshandleiding Gebruik Figuur 4 Achterpaneel van het Turbo-V Remote Panel Connectors voor ingang logische signalen (de te koppelen connector wordt met de speciale sluitklem geleverd). Connector voor uitgang logische signalen en bewaking pompfrequentie plus programmeerbare analoge uitgang. Outputconnector voeding (24 Vdc voor kaliber). Inputconnector voeding vanaf pompcontroller en seriële communicatie met pompcontroller.
  • Page 92: Inschakelen Van De Controller

    Bedrijfshandleiding Gebruik Inschakelen van de controller Om de controller in te schakelen, de voedingskabel in de netcontactdoos inbrengen. Starten van de pomp Om de pomp te starten, de interlock-ingang inschakelen en op de START-knop op het frontpaneel drukken. Stoppen van de pomp Voor het stoppen van de pomp de STOP-knop op het frontpaneel bedienen.
  • Page 93: Onderhoud

    Bedrijfshandleiding Onderhoud Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 301 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service" in te schakelen: zo krijgt men een ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller.
  • Page 94: Foutmeldingen

    Bedrijfshandleiding Foutmeldingen Foutmeldingen In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van de controller enkele foutmeldingen op die in de volgende tabel zijn omschreven. BOODSCHAP OMSCHRIJVING REMEDIE COMMUNICATION ERROR Het Remote Panel kan communicatie Controleer de seriële aansluiting met de controller niet starten. tussen Remote Panel en controller.
  • Page 95 Bedrijfshandleiding Foutmeldingen BOODSCHAP OMSCHRIJVING REMEDIE bedraagt meer dan 70 °C. onder de drempelwaarde is gezakt. Bedien twee maal de START- De temperatuur van de radiator van de knop om de pomp weer op te controller bedraagt meer dan 60 °C. starten.
  • Page 96 Bedrijfshandleiding Foutmeldingen 96/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 97: Istruktionsbog

    Turbo-V Remote Panel User Manual Istruktionsbog Generel information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Betjeningsfunktioner, indikatorer og kontakter 103 Beskrivelse af frontpanel Start af styreenheden 106 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 107 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 97/304...
  • Page 98: Generel Information

    Istruktionsbog Generel information Generel information Dette materiel er beregnet til professionel anvendelse. Brugeren bør læse denne brugsanvisning og anden yderligere information fra Agilent, før udstyret anvendes. Agilent tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt anvendelse af udstyret eller håndtering, der strider imod gældende lokale lovgivning.
  • Page 99 Istruktionsbog Generel information I brugsanvisningen anvendes følgende standard-rubrikker: Denne advarselsmeddelelse vises før procedurer, der skal følges nøje for at FORSIGTIG! hindre maskinskader. ADVARSEL! Advarselsmeddelelserne informerer operatøren om, at en speciel procedure eller en vis type arbejde skal udføres præcist efter anvisningerne. I modsat fald er der risiko for alvorlige personskader.
  • Page 100: Opbevaring

    Istruktionsbog Opbevaring Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenhederne: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Forberedelser før installation Styreenheden leveres i en speciel beskyttende emballage. Kontakt den lokale forhandler, hvis emballagen viser tegn på...
  • Page 101: Installation

    Istruktionsbog Installation Installation Turbo-V Remote Panel skal tilkobles styreenheden med det særlige kabel (se oversigt over reservedele, som kan bestilles), som vist på billedet. Da de nødvendige effektsignaler leveres af dette kabel, er anden ekstern strømtilførsel ikke nødvendig. Hvis operatøren ønsker at styre luft- og udluftningsventilerne med de eksterne styringer, skal versionen med IP54 kabel anvendes.
  • Page 102 Istruktionsbog Installation Styringer luft- og udluftningsventiler Til styreenhedens I/O fjernkontrol stik Turbo-V Remote Panel Til styreenhedens seriel stik Kabel til Remote Panel (IP54) Bagpanel Til styreenhedens I/O fjernkontrol stik Til styreenhedens seriel stik Kabel til Remote Panel Figur 2 Tilslutninger Turbo-V Remote Panel kan installeres på...
  • Page 103: Anvendelse

    Istruktionsbog Anvendelse Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved drift: temperatur: fra 5 °C til +45 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende). For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". Anvendelse Dette afsnit beskriver de vigtigste driftsprocedurer. For en detaljeret beskrivelse samt procedurer, der involverer tilslutninger eller tilbehør, henvises til afsnittet "Use"...
  • Page 104: Beskrivelse Af Frontpanel

    Istruktionsbog Anvendelse Beskrivelse af frontpanel Figur 3 Turbo-V Remote Panel Trykknap til at hente cycle number, cycle time og pump life frem på displayet. Trykknap til installering af LOW SPEED driftsvalg. Trykknappen fungerer kun, når der vælges fra frontpanelet. Tryk på knappen en gang for at få pumpen til at rotere med “standby”...
  • Page 105 Istruktionsbog Anvendelse Figur 4 Turbo-V Remote Panel bagpanelet Til de logiske signalers indgangsstik (koblingsstikket leveres med den pågældende lukningsbro). Stik til logiske signaler i udgang og overvågning af pumpefrekvens samt programmerbar analogisk udgang. Udgangsstik til strømforsyningen (24 Vdc pr. kaliber). Stik til strømforsyningens indgang fra pumpens styreenhed og seriel kommunikation med pumpens styreenhed.
  • Page 106: Start Af Styreenheden

    Istruktionsbog Anvendelse Start af styreenheden Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget. Start af pumpen Pumpen startes ved at aktivere interlock indgangen og trykke på START-knappen på frontpanelet. Stop af pumpen Pumpen stopper ved at trykke på STOP-trykknappen på frontpanelet. 106/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 107: Vedligeholdelse

    Istruktionsbog Vedligeholdelse Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 301 Rack serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis styreenheden går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få en repareret pumpe i bytte for den, der er gået i stykker.
  • Page 108: Fejlmeddelelser

    Istruktionsbog Fejlmeddelelser Fejlmeddelelser Når visse fejl opstår, viser styreenheden ved selvdiagnose aktuelle fejl på displayet. De mulige meddelelser listes i følgende tabel. MEDDELELSE BESKRIVELSE KONTROL COMMUNICATION ERROR Remote Panel kan ikke starte Kontrollér den serielle forbindelse kommunikationen med styreenheden. mellem Remote Panel og styreenheden.
  • Page 109 Istruktionsbog Fejlmeddelelser MEDDELELSE BESKRIVELSE KONTROL TOO HIGH L0AD Under normal drift (efter startfasen) Kontrollér om pumpens rotor kan forbruger pumpen en større effekt end rotere frit. den programmerede værdi. Tryk to gange på START for at starte pumpen igen. SHORT CIRCUIT Under normal drift (efter startfasen) er Kontrollér forbindelserne mellem udgangseffekten kortsluttet.
  • Page 110 Istruktionsbog Fejlmeddelelser 110/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 111 Turbo-V Remote Panel User Manual Bruksanvisning Allmän information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Styrningar, indikatorer och kontakter 117 Beskrivning av frontpanel Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 122 Översättning av originalinstruktionerna 111/304...
  • Page 112: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Allmän information Allmän information Utrustningen är avsedd för yrkesmässig användning. Användaren bör noga läsa igenom denna bruksanvisning, samt övrig dokumentation från Agilent före användning av utrustningen. Agilent tar inget ansvar för skador som helt eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller hantering som strider mot gällande lokala föreskrifter.
  • Page 113 Bruksanvisning Allmän information I bruksanvisningen används följande standard-rubriker: Detta varningsmeddelande visas framför procedurer som måste följas exakt för OBSERVER! att undvika skador på utrustningen. VARNING! Varningsmeddelandena informerar operatören om att en speciell procedur eller en viss typ av arbete måste utföras exakt enligt anvisningarna. I annat fall finns risk för svåra personskador.
  • Page 114: Förvaring

    Bruksanvisning Förvaring Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Förberedelser för installation Styrenheten levereras i ett särskilt skyddande emballage. Kontakta det lokala försäljningskontoret om emballaget visar tecken på...
  • Page 115: Installation

    Bruksanvisning Installation Installation Turbo-V Remote Panel måste anslutas till styrenheten genom den särskilt avsedda kabeln (se tabellen som visar de delar som kan beställas), enligt bilden nedan. Eftersom den här kabeln leder både ström och signaler kommer ingen annan extern strömförsörjning att behövas.
  • Page 116 Bruksanvisning Installation Styrningar för luft- och tömningsventiler Mot styrenhetens I/O fjärrkontakt Turbo-V Remote Panel Mot styrenhetens seriella kontakt Kabel för Remote Panel (IP54) Mot styrenhetens I/O Bakpanel fjärrkontakt Mot styrenhetens seriella kontakt Kabel för Remote Panel Figur 2 Anslutningar Turbo-V Remote Panel kan installeras på ett bord eller inuti ett därtill avsett OBSERVERA rack.
  • Page 117: Användning

    Bruksanvisning Användning Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid drift: temperatur: från 5 °C till +45 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (utan kondens). Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". Användning Detta avsnitt beskriver de viktigaste driftmomenten. För en detaljerad beskrivning samt procedurer som involverar anslutningar eller tillbehör hänvisas till avsnittet "Use"...
  • Page 118: Beskrivning Av Frontpanel

    Bruksanvisning Användning Beskrivning av frontpanel Figur 3 Turbo-V Remote Panel Tryckknapp för att hämta parametrarna cycle number, cycle time och pump life på displayen. Tryckknapp för inställning av driftsättet LOW SPEED. Tryckknappen fungerar endast när styrsätt från frontpanelen har valts. Genom att trycka på knappen en gång kommer pumpen att rotera vid “stand-by”...
  • Page 119 Bruksanvisning Användning Figur 4 Bakpanel för Turbo-V Remote Panel Kontakter för ingående logiksignaler (kopplingskontakten levereras med avsedd stängningsbrygga). Kontakt för utgående logiksignaler och kontroll av pumpfrekvens plus programmerbar analogisk utgång. Kontakt för utgående strömförsörjning (24 Vdc för mätinstrument). Kontakt för ingående strömförsörjning från pumpens styrenhet och seriell kommunikation med pumpens styrenhet.
  • Page 120: Start Av Styrenheten

    Bruksanvisning Användning Start av styrenheten Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget. Start av pumpen Vid start av pumpen måste ingången till interlock aktiveras och START-knappen tryckas in på frontpanelen. Stopp av pumpen Pumpen stoppas genom att trycka på tryckknappen STOPP på frontpanelen.
  • Page 121: Underhåll

    Bruksanvisning Underhåll Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 301 Rack serien är under-hållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. Skrotning av styrenheten skall ske enligt gällande lagstiftning.
  • Page 122: Felmeddelanden

    Bruksanvisning Felmeddelanden Felmeddelanden När vissa fel uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets aktuellt felmeddelande på displayen. De möjliga meddelandena listas i följande tabell. MEDDELANDE BESKRIVNING ÅTGÄRD COMMUNICATION ERROR Remote Panel kan inte starta Kontrollera den seriella kommunikationen med styrenheten. anslutningen mellan Remote Panel och styrenheten.
  • Page 123 Bruksanvisning Felmeddelanden MEDDELANDE BESKRIVNING ÅTGÄRD Temperaturen på styrenhetens kylare START för att starta om pumpen. överskrider 60 °C. TOO HIGH L0AD Strömmen som absorberas av pumpen Kontrollera att pumpens rotor kan överstiger det värde som rotera fritt. programmerats. Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen.
  • Page 124 Bruksanvisning Felmeddelanden 124/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 125: Instruksjon Manual

    Turbo-V Remote Panel User Manual Instruksjon Manual Generell informasjon 126 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk 131 Styringer, indikatorer og kontakter på styreenheten 131 Beskrivelse av frontpanelet 132 Starte styreenheten Starte pumpen 134 Stoppe pumpen Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen 125/304...
  • Page 126: Generell Informasjon

    Instruksjon Manual Generell informasjon Generell informasjon Dette apparatet er beregnet til bruk av profesjonelle brukere. Brukeren må lese denne brukerveiledningen og all annen ekstra informasjon fra Agilent før apparatet tas i bruk. Agilent fratar ansvar for hendelser som skjer på grunn av manglende oppfølging, selv delvis, av disse instruksjonene, feilaktig bruk av utrenet personell, av inngrep på...
  • Page 127 Instruksjon Manual Generell informasjon Denne veiledningen bruker følgende standard-protokoll: Denne advarselen vises foran fremgangsmåter som, dersom de ikke følges, kan FORSIKTIG! føre til at utstyret skades. ADVARSEL! Disse meldingene skal tiltrekke seg brukerens oppmerksomhet til en spesiell fremgangsmåte eller praksis som, hvis den ikke følges, kan medføre alvorlige skader.
  • Page 128: Lagring

    Instruksjon Manual Lagring Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende værforhold være oppfylt: temperatur: fra - 20 °C til +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Forberede installasjonen Styreenheten leveres i en spesiell beskyttelses-emballasje. Viser denne tegn på skader som kan ha oppstått under transporten, må du ta kontakt med det lokale salgskontoret.
  • Page 129: Installasjon

    Instruksjon Manual Installasjon Installasjon Turbo-V Remote Panel må koples til styreenheten med en spesiell kabel (se tabell over deler som kan bestilles), som illustrert på figuren som følger. Siden kraft/signaler som kreves, blir gitt av denne kabelen, er det ikke nødvendig med en ekstern mating. Hvis operatøren vil styre luft-og spyleventilene ved å...
  • Page 130 Instruksjon Manual Installasjon Styringer av luft-og spyleventiler Til koplingspunktI/O på fjernkontroll Turbo-V Remote Panel Til serialkoplingspunkt på styreenhet Kabel til Remote Panel (IP54) Til koplingspunkt I/O på Bakpanel fjernkontroll Til serialkoplingspunkt på styreenhet Kabel til Remote Panel Figur 2 Koplinger Turbo-V Remote Panel kan installeres på...
  • Page 131: Bruk

    Instruksjon Manual Bruk Under bruk må følgende værforhold respekteres: temperatur: fra 5 °C til +45 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av valgfritt tilbehør vises det til avsnittet "Technical Information". Bruk Dette avsnittet beskriver de viktigste operative prosedyrene.
  • Page 132: Beskrivelse Av Frontpanelet

    Instruksjon Manual Bruk Beskrivelse av frontpanelet Figur 3 Turbo-V Remote Panel Trykknapp for å vise parametrene cycle number, cycle time og pump life på displayet. Trykknapp for innstilling av LOW SPEED drift. Trykknappen fungerer kun når det er valgt styremåte fra frontpanelet. Ved å trykke på knappen én gang, roterer pumpen i "stand-by"...
  • Page 133 Instruksjon Manual Bruk Figur 4 Turbo-V Remote Panels bakpanel Inngangskoblingsstykker for logiske signaler (koblingsstykket leveres med passende lukkebro). Koblingsstykke ofr logiske signaler i utgang og overvåking av pumpens frekvens pluss programmerbar analogisk utgang. Utgangskoblingsstykke for strømtilførsel (24 V dc pr kaliber). Koblingsstykke for inngang av strømtilførsel fra pumpens controller og seriell kommunikasjon med pumpens controller.
  • Page 134: Starte Styreenheten

    Instruksjon Manual Bruk Starte styreenheten Styreenheten startes ved å sette strømkabelen i veggkontakten. Starte pumpen For å starte pumpen må man preparere interlockinngangen og trykke på knappen START på frontpanelet. Stoppe pumpen Pumpen stoppes ved å trykke på knappen STOPP på frontpanelet. 134/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 135: Vedlikehold

    Instruksjon Manual Vedlikehold Vedlikehold Turbo-V 301 Rack seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Agilents reparasjonservice eller med Agilents avanserte bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte styreenheten.
  • Page 136: Feilmeldinger

    Instruksjon Manual Feilmeldinger Feilmeldinger Når det oppstår visse feil viser selvdiagnosekretsen i styreenheten den aktuelle feilmeldingen i displayet. De aktuelle feilmeldingen fremgår av tabellen nedenfor. MELDING BESKRIVELSE FORHOLDSREGEL COMMUNICATION ERROR Remote Panel klarer ikke å starte opp Kontrollere den serielle kommunikasjonen med controller.
  • Page 137 Instruksjon Manual Feilmeldinger MELDING BESKRIVELSE FORHOLDSREGEL TOO HIGH L0AD Den absorberte strømmen av pumpen Kontroller om pumpens rotor kan er større enn den som er programmert rotere fritt. Trykk to ganger på knappen START for å starte pumpen. SHORT CIRCUIT Ved normal drift (etter startmo-mentet) Kontroller tilkoplingene mellom er utgangen kortsluttet.
  • Page 138 Instruksjon Manual Feilmeldinger 138/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 139: Ohjekäsikirja

    Turbo-V Remote Panel User Manual Ohjekäsikirja Yleistä 140 Säilytys Asennuksen valmistelu Asennus Käyttö 145 Ohjaimet, ilmaisimet ja liittimet 145 Beskrivelse av frontpanelet 146 Valvojan päälle pano Pumpun käynnistys 148 Pumpun pysäyttäminen Huolto 149 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 139/304...
  • Page 140: Yleistä

    Ohjekäsikirja Yleistä Yleistä Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Ennen laitteen käyttöä käyttäjän tulee lukea huolellisesti tämä käyttöopas ja kaikki muut Agilentin toimittamat tiedot. Agilent ei vastaa seurauksista, jotka ovat johtuneet laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta laimin¬lyönnistä, laitteen virheellisestä käytöstä tehtävään perehdyttämättömien henkilöiden taholta, laitteeseen luvattomasti tehdyistä...
  • Page 141 Ohjekäsikirja Yleistä Tässä ohjeessa on käytetty seuraavia merkkejä: Huomioviestejä on merkitty sellaisten toimenpiteiden edelle, jotka voivat HUOMIO! virheellisesti suoritettuina aiheuttaa vaurioita laitteistolle. VAROITUS! Vaaraviestien tarkoituksena on kiinnittää käyttäjän huomio tiettyyn toimenpiteeseen tai käytäntöön, joka voi virheellisesti suoritettuna johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Huomautuksissa on tekstistä...
  • Page 142: Säilytys

    Ohjekäsikirja Säilytys Säilytys Säädinten kuljetuksen ja varastoinnin aikana on huolehdittava siitä, että ympäristöolosuhteet ovat seuraavien kriteerien mukaiset: lämpötila: -20 °C – +70 °C suhteellinen kosteus: 0–95 % (ei kondensoituva) Asennuksen valmistelu Säädin toimitetaan erityisessä suojapakkauksessa. Jos siinä näkyy merkkejä vaurioista, jotka ovat saattaneet syntyä kuljetuksen yhteydessä, ota yhteyttä...
  • Page 143: Asennus

    Ohjekäsikirja Asennus Asennus Turbo-V Remote Panel on liitettävä säätimeen tähän tarkoitetulla kaapelilla (ks. tilaamalla saatavien osien luettelo) seuraavassa kuvassa esitetyllä tavalla. Teho ja tarvittavat signaalit siirtyvät tätä kaapelia pitkin, joten muuta ulkoista virransyöttöä ei tarvita. Jos käyttäjä haluaa ohjata ilmanpoisto- ja tyhjennysventtiileitä ulkoisia ohjaimia käyttämällä, on käytettävä...
  • Page 144 Ohjekäsikirja Asennus Ilmanpoisto- ja tyhjennysventtiilien ohjaimet Säätimen I/O- etäliittimeen Turbo-V Remote Panel Säätimen sarjaliittimeen Turbo-V Remote Panel kaapeli (IP54) Takapaneeli Säätimen I/O- etäliittimeen Säätimen sarjaliittimeen Remote Panel kaapeli Kuva 2 Liitännät Turbo-V Remote Panel voidaan asentaa pöydälle tai erilliseen telineeseen. HUOM Jäähdytysilman täytyy joka tapauksessa päästä...
  • Page 145: Käyttö

    Ohjekäsikirja Käyttö Toiminnan aikana on ehdottomasti noudatettava seuraavia ympäristöolosuhteita: lämpötila: 5 °C – 45 °C suhteellinen kosteus: 0–95 % (ei kondensoituva). Tietoa muista liitännöistä ja lisävarusteiden asentamisesta löydät osiosta ”Technical Information”. Käyttö Tässä kappaleessa esitellään keskeiset toiminnot. Tarkempia tietoja ja tietoa liitäntöihin tai lisävarusteisiin liittyvistä toimenpiteistä löydät liitteen ”Technical Information”...
  • Page 146: Beskrivelse Av Frontpanelet

    Ohjekäsikirja Käyttö Beskrivelse av frontpanelet Kuva 3 Turbo-V Remote Panel Painike, jolla näytölle haetaan parametrit cycle number, cycle time ja pump life. Painike, jolla valitaan toimintatapa LOW SPEED. Käytössä ainoastaan silloin, kun ohjaustapa on valittu etupaneelista. Jos painiketta painetaan kerran, pumppu pyörii standby-nopeudella.
  • Page 147 Ohjekäsikirja Käyttö Kuva 4 Turbo-V Remote Panel takalevy Loogisten signaalien sisääntuloliitin (kytkentäliitin toimitetaan asianmukaisella sulkukappaleella varustettuna). Loogisten signaalien ulostuloliitin ja pumpun taajuusvalvonta sekä ohjelmoitava analoginen ulostulo. Virransyötön ulostuloliitin (24 V tasavirta/anturi) Virransyötön sisääntuloliitin pumpun säätimestä ja pumpun säätimen sarjaliitin. Etäohjauksen sarjaliitin. Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 147/304...
  • Page 148: Valvojan Päälle Pano

    Ohjekäsikirja Käyttö Valvojan päälle pano Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan. Pumpun käynnistys Käynnistääksenne pumpun pitää ottaa käyttöön interlock-sisääntulo ja painaa etupaneelin painiketta START. Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painamalla etupanelissa olevaa STOP painonappia. 148/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 149: Huolto

    Ohjekäsikirja Huolto Huolto Turbo-V 301 Rack sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa sen hävittämisessä...
  • Page 150: Vianetsintä

    Ohjekäsikirja Vianetsintä Vianetsintä Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy viesteinä, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa. VIESTI VIKA KORJAUSTOIMENPITEET COMMUNICATION ERROR Remote Panel ei kykene käynnistämään Tarkista Remote Panelin ja yhteyttä säätimen kanssa. säätimen välinen sarjaliitäntä. COMMUNICATION BROKEN Remote Panel ei kykene jatkamaan Tarkista Remote Panelin ja yhteyttä...
  • Page 151 Ohjekäsikirja Vianetsintä VIESTI VIKA KORJAUSTOIMENPITEET käynnistyy. TOO HIGH L0AD Pumpun absorptiovirta ylittää Tarkistakaa, että pumpun roottori ohjelmoidun arvon. pyörii vapaasti. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. SHORT CIRCUIT Normaalityöskentelyn aikana (käynni- Tarkistakaa pumpun ja valvojan styksen jälkeen) poistoliitin on välinen liitos.
  • Page 152 Ohjekäsikirja Vianetsintä 152/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 153: Felhasználói Kézikönyv

    Turbo-V Remote Panel User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 154 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat Vezérlések, kijelzők és csatlakozók Az előlap leírása A vezérlő bekapcsolása 162 A szivattyú beindítása 162 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 163 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása 153/304...
  • Page 154: Általános Információk

    Felhasználói Kézikönyv Általános információk Általános információk Ez a berendezés hivatásos használatra tervezett. A felhasználónak, a berendezés használatát megelőzően, gondosan el kell olvasnia e felhasználói kézikönyvet és minden egyéb, a Agilent által szolgáltatott információt. A Agilent elhárít magától minden esetleges felelősséget, mely a felhasználói utasítások teljes vagy részleges figyelmen kívül hagyásához, a nem kiképzett személyzet által történő...
  • Page 155 Felhasználói Kézikönyv Általános információk E kézikönyv az alábbi megegyezésszerű jelöléseket alkalmazza: A figyelmeztető üzenetek azon eljárások előtt kerülnek megjelenítésre, melyek FIGYELEM! figyelmen kívül hagyása a berendezés károsodásához vezethet. VESZÉLY! A veszélyt jelző üzenetek olyan eljárásra vagy specifikus tevékenységre hívják fel a kezelő figyelmét, melyek, ha nem megfelelő módon kerülnek végrehajtásra, súlyos személyi sérüléseket okozhatnak.
  • Page 156: Tárolás

    Felhasználói Kézikönyv Tárolás Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó) A telepítésre való előkészítés A vezérlő speciális védőcsomagolásban kerül leszállításra; ha ez károsodás jeleit mutatja, melyek a szállítás során keletkezhettek, kapcsolatba kell lépni a helyi forgalmazó...
  • Page 157: Telepítés

    Felhasználói Kézikönyv Telepítés Telepítés A Turbo-V Remote Panel a vezérlővel az e célra szolgáló kábellel kell összekötni (lásd a rendelhető alkatrészek táblázatát), az alábbi ábrán látható módon. Minthogy a szükséges feszültséget / jeleket e kábel biztosítja, nincs szükség semmiféle külső táplálásra. Ha a kezelő...
  • Page 158 Felhasználói Kézikönyv Telepítés A szellőző és a tisztító szelepek vezérlése A vezérlő I/O távcsatlakozója felé Turbo-V Remote Panel A vezérlő soros csatlakozója felé A Remote Panel kábele (IP54) A vezérlő I/O Hátlap távcsatlakozója felé A vezérlő soros csatlakozója felé A Remote Panel kábele Ábra 2 Bekötések A vezérlő...
  • Page 159: Használat

    Felhasználói Kézikönyv Használat Üzem közben az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: 5 °C és +45 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). A többi összekötéssel és az opcionális kiegészítő felszerelések telepítésével kapcsolatosan lásd a “Technical Information” című alfejezetet.
  • Page 160: Az Előlap Leírása

    Felhasználói Kézikönyv Használat Az előlap leírása Ábra 3 Turbo-V Remote Panel Nyomógomb a paramétereknek: ciklusszám, ciklusidő, szivattyú élettartama, a kijelzőre való lehívására. A LOW SPEED (kis sebesség) üzemmód kiválasztására szolgáló nyomógomb. Csak akkor aktív, amikor az előlapról a parancsmód ki lett választva. Egyszer megnyomva, a szivattyú...
  • Page 161 Felhasználói Kézikönyv Használat Ábra 4 A Turbo-V Remote Panel hátlapja Logikai jelek bemeneti csatlakozói (az összekötő csatlakozó megfelelő lezáró átkötéssel van ellátva). Csatlakozó a kimeneti logikai jelek, a szivattyúfrekvencia ellenőrzése, valamint programozható analóg kimenet számára. Kimeneti tápcsatlakozó (24 V egyenfeszültség a vakuum-mérőhöz (gauge)). A szivattyú...
  • Page 162: A Vezérlő Bekapcsolása

    Felhasználói Kézikönyv Használat A vezérlő bekapcsolása A vezérlő bekapcsolásához elegendő a hálózati kábelt a hálózati aljzatba illeszteni. A szivattyú beindítása A szivattyú beindításához engedélyezni kell az interlock bemenetet és megnyomni az előlapon a START nyomógombot. A szivattyú leállítása A szivattyú leállításához meg kell nyomni az előlapon található STOP nyomógombot.
  • Page 163: Karbantartás

    Felhasználói Kézikönyv Karbantartás Karbantartás A Turbo-V 301 Rack sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít. Amikor egy vezérlőt le kell selejtezni, megsemmisítésekor a tárgykörbe tartozó...
  • Page 164: Hibaüzenetek

    Felhasználói Kézikönyv Hibaüzenetek Hibaüzenetek Néhány meghibásodási esetben a vezérlő öndiagnosztikai áramkörei hibaüzenetet jelenítenek meg (lásd az alábbi táblázatot). ÜZENET LEÍRÁS JAVÍTÁSI TEVÉKENYSÉG COMMUNICATION ERROR A Remote Panel nem tud Ellenőrizze a Remote Panel és a kommunikációba lépni a vezérlővel. vezérlő között a soros kapcsolás meglétét.
  • Page 165 Felhasználói Kézikönyv Hibaüzenetek ÜZENET LEÍRÁS JAVÍTÁSI TEVÉKENYSÉG a vezérlő hűtésének hőmérséklete nyomógombot. túllépte a 60 °C-t. TOO HIGH L0AD A szivattyú által felvett áram Ellenőrizni, hogy a szivattyú meghaladja a programozott értéket. forgórésze szabadon foroghat-e. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot.
  • Page 166 Felhasználói Kézikönyv Hibaüzenetek 166/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 167: Podrecznik Instrukcji

    Turbo-V Remote Panel User Manual Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne 168 Magazynowanie 170 Przygotowanie do instalacji 170 Instalacja Uzytkowanie Sterowniki,Wskazniki I Laczniki 173 Opis pulpitu frontalnego 174 Zaswiecenie kontrolera 176 Uruchomienie pompy Zatrzymanie pompy Konserwacja Przetworstwo odpadow Bledne informacje 178 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 167/304...
  • Page 168: Informacje Ogolne

    Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne Informacje ogolne Urzadzenie to jest przeznaczone do uzytku zawodowego. Przed przystapieniem do korzystania uzytkownik powinien wnikliwie przesledzic zarowno ten podrecznik zawierajacy instrukcje jak rowniez kazda inna dostarczona przez Agilent informacje. Agilent uchyla sie od jakiejkolwiek odpowiedzialnosci w przypadku calkowitego lub czesciowego nie przestrzegania swoich instrukcji, przeznaczenia urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i jego obslugi przez personel uprzednio nie przeszkolony, naprawy...
  • Page 169 Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne Podrecznik ten opiera sie na nastepujacych konwencjach: Sygnaly wzrokowe ukazujace sie przed procedura jezeli zostana zlekcewazone UWAGA! moga spowodowac uszkodzenia urzadzenia. ZAGROZENIE! Sygnaly ostrzegajace o zagrozeniu powinny zwrocic uwage operatora na odpowiednia specyficzna procedure ktora jezeli nie jest przestrzegana w sposob jednoznaczny moze przyczynic sie do powaznych obrazen osoby obslugujacej.
  • Page 170: Magazynowanie

    Podrecznik Instrukcji Magazynowanie Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec zapewnione nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 %(nie kondensujaca) Przygotowanie do instalacji Turbo-V Remote Panel zostaje dostarczony w specjalnym, ochronnym opakowaniu;...
  • Page 171: Instalacja

    Podrecznik Instrukcji Instalacja Instalacja Turbo-V Remote Panel nalezy podlaczyc do kontrolera przy pomocy odpowiedniego kabla ( patrz tabela czesci dostarczanych na zamowienie), w sposob zilustrowany na ponizszym rysunku. Poniewaz moc/i i wymagane sygnaly sa dostarczane porzez ten kabel zbytecznym jest jakiekolwiek dodatkowe zasilanie zewnetrzne. Jezeli operator zamierza sterowac zaworem odpowietrzajacym i zaworem oczyszczajacym zlogi powinien posluzyc sie do tej operaji kablem IP54, ustawiajac kontroler na “valve setting”...
  • Page 172 Podrecznik Instrukcji Instalacja Sterowniki zaworow odpowietrzajacych i oczyszczajacych W kierunku glownego lacznika I/O kontrolera Turbo-V Remote Panel W kierunku seryjnego lacznika kontrolera Kabel Remote Panel (IP54) Pulpit tylny W kierunku glownego lacznika I/O kontrolera W kierunku seryjnego lacznika kontrolera Kabel Remote Panel Posta 2 Connections Turbo-V Remote Panel moze byc zainstalowany na stole lub wewnatrz...
  • Page 173: Uzytkowanie

    Podrecznik Instrukcji Uzytkowanie Podczas pracy niezbedne jest zachowanie nastepujacych warunkow otoczenia: temperatura: od 5 °C do +45 °C; wilgotnosc wzgledna: 0 – 95 % (nie kondensujaca). Sposoby innego rodzaju polaczenia oraz instalowania akcesoriow dodatkowych opisane sa w jednym z rozdzialow “Technical Information.
  • Page 174: Opis Pulpitu Frontalnego

    Podrecznik Instrukcji Uzytkowanie Opis pulpitu frontalnego Posta 3 Turbo-V Remote Panel Przycisk sluzacy do przywolania na display parametrow cycle number, cycle time I pump life. Przycisk do wybierania sposobu LOW SPEED. Dziala tylko wtedy kiedy sposob sterowania jest wybierany na pulpicie frontalnym. Naciskajac jeden raz pompa obraca sie z szybkoscia “stand-by”.
  • Page 175 Podrecznik Instrukcji Uzytkowanie Posta 4 Pulpit tylni Turbo-V Remote Panel Łącznik wejsciowy sygnalow logicznych (łącznik blizniaczy jest dostarczony ze specjalnym mostkiem zamykacjacym). Łącznik wyjsciowy sygnalow logicznych I nadzór nad częstotliwością na wyjsciu podczas zaprogramowanej wielokrotnej pracy pompy. Łącznik zasilania na wyjsciu (kalibru 24 Vcc ). Łącznik wejsciowy zasilania kontrolera pompy oraz łącznikseryjny wraz z kontolerem pompy.
  • Page 176: Zaswiecenie Kontrolera

    Podrecznik Instrukcji Uzytkowanie Zaswiecenie kontrolera Do zaswiecenia kontrolera wystarczy wprowadzic kabel zasilajacy do gniazdka sieci. Uruchomienie pompy Zeby uruchomic pompe nalezy odblokowac wejscie interlock i nacisnac znajdujacy sie na pulpicie frontalnym przycik START . Zatrzymanie pompy Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym.
  • Page 177: Konserwacja

    Podrecznik Instrukcji Konserwacja Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 301 Rack nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja moze byc dokonywana wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”., w ktorym mozna otrzymac kontroler zregenerowany zastepujac go tym uszkodzonym.
  • Page 178: Bledne Informacje

    Podrecznik Instrukcji Bledne informacje Bledne informacje W niektorych przypadkach uszodzen obwod do autodiagnozy kontrolera pokazuje niektore blendne informacje wymienione w ponizszej tabeli. INFORMACJA OPIS AKCJA KORYGUJACA COMMUNICATION ERROR Il Remote Panel nie jest w stanie Sprawdzić łącze seryjne pomiedzy nawiązać łączności z kontrolerem Remote Panel i kontrolerem COMMUNICATION BROKEN Il Remote Panel nie jest w stanie...
  • Page 179 Podrecznik Instrukcji Bledne informacje INFORMACJA OPIS AKCJA KORYGUJACA przekroczyla 70 °C. obnizy ponizej ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk Temperatura grzejnika nie przekracza START dla ponownego 60 °C. uruchomienia pompy. TOO HIGH L0AD Absorpcja pradu przez pompe jest Sprawdzic czy wirnik nie ma wyzsza od zaprogramowanej.
  • Page 180 Podrecznik Instrukcji Bledne informacje 180/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 181: 13 Návod K Použití

    Turbo-V Remote Panel User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 182 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 187 Ovládání, indikátory a konektory 187 Popis čelního panelu Zapalování Kontroléru 190 Spouštění čerpadla 190 Zastavení čerpadla Údržba 191 Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu 181/304...
  • Page 182: Všeobecné Informace

    Návod k Použití Všeobecné informace Všeobecné informace Tento přístroj je určen pro profesionální potřebu. Uživatel si musí tuto příručku před použitím velmi pozorně přečíst, ale i každou další aktualizaci, kterou podnik Agilent bude předávat. V důsledku nedostatečného i částečně nesprávného použití, nebo v případě chyb nevyškoleného personálu či neoprávněných zásahů...
  • Page 183 Návod k Použití Všeobecné informace Tato příručka používá následující běžná označení: Tyto zprávy se objevují před jakoukoliv procedurou, je třeba se jimi řídit, aby POZOR! nedošlo k poškození přístroje. NEBEZPEČÍ! Odkazy, které upozorňují na nebezpečí a donutí operátora, aby se řídil dle procedury nebo specifického způsobu, což...
  • Page 184: Uskladnění

    Návod k Použití Uskladnění Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nekondenzující) Příprava k instalaci Turbo-V Remote Panel je dodáván ve speciálním ochranném balení; objeví-li se následkem dopravy nějaké...
  • Page 185: Instalace

    Návod k Použití Instalace Instalace Turbo-V Remote Panel musí být napojen na kontrolér vhodným kabelem (viz tabulku součástí, které lze objednat), viz následující obrázek. Vzhledem k tomu, že požadovaný výkon/signály jsou poskytovány uvedeným kabelem, není zapotřebí vnějšího napájení. V případě, že operátor si zvolí řízení odvzdušňovacích a vypouštěcích ventilů...
  • Page 186 Návod k Použití Instalace Ovládání odvzdušňovacího i vypouštěcího ventilu K dálkovému konektoru I/O kontroléru Turbo-V Remote Panel K seriálovému konektoru kontroléru Kabel Remote Panel (IP54) Zadní panel K dálkovému konektoru I/O kontroléru K seriálnímu konektoru kontroléru Kabel Remote Panel Postava 2 Spojení...
  • Page 187: Použití

    Návod k Použití Použití Během provozu je třeba, aby se respektovaly následující podmínky, týkající se operativního prostředí: teplota: od 5 °C do +45 °C; relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Pro další spojení a instalaci opčního příslušenství je třeba se podívat do sekce "Technical Information".
  • Page 188: Popis Čelního Panelu

    Návod k Použití Použití Popis čelního panelu Postava 3 Turbo-V Remote Panel Tlačítko na vyvolání parametrů na displeji: cycle number, cycle time a pump life. Tlačítko na volbu způsobem LOW SPEED. Je aktivní jen při zvoleném způsobu ovládání z čelního panelu. Stiskne-li se jen jednou, čerpadlo pracuje rychlostí “stand-by”.
  • Page 189 Návod k Použití Použití Postava 4 Zadní panel Turbo-V Remote Panel Konektory vstupních logických signálů (spojovací konektor je dodáván s příslušným uzavíracím můstkem). Konektor výstupních logických signálů a monitorování frekvence čerpadla a analogický programovatelný výstup. Konektor výstupního přívodu (24 Vcc na kalibr). Konektor vstupního přívodu z kontroléru čerpadla a sériové...
  • Page 190: Zapalování Kontroléru

    Návod k Použití Použití Zapalování Kontroléru Kontrolér se zapne vložením kabele do zásuvky na síti. Spouštění čerpadla Ke spuštění čerpadla,je třeba oprávnit vstup interlocku a stisknout tlačítko START na čelním panelu. Zastavení čerpadla Čerpadlo se zastaví stisknutím tlačítka STOP na čelním panelu. 190/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 191: Údržba

    Návod k Použití Údržba Údržba Kontrolér série Turbo-V 301 Rack nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být vykonáván jen oprávněným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový. Bude-li zapotřebí kontrolér likvidovat, musí se postupovat dle platných specifických státních norem Likvidace Význam loga "WEEE"...
  • Page 192: Chybné Zprávy

    Návod k Použití Chybné zprávy Chybné zprávy V některých případných poruchách na autodiagnostických obvodech, kontrolér předává několik chybných odkazů, které jsou vyjmenovány v tabulce, která se nachází na následující stránce. ZPRÁVA POPIS KOREKCE COMMUNICATION ERROR Remote Panel není schopen zahájit Prověřit sériové...
  • Page 193 Návod k Použití Chybné zprávy ZPRÁVA POPIS KOREKCE než ten naprogramovaný. může volně otáčet. Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla. SHORT CIRCUIT Během normálního provozu (po Prověřit spojení mezi čerpadlem a spouštěcí fázi) výstupní spojení je ve kontrolérem. zkratu.
  • Page 194 Návod k Použití Chybné zprávy 194/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 195: 14 Návod Na Obsluhu

    Turbo-V Remote Panel User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 196 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 198 Inštalácia Použitie Povely, ukazovatele a prípojky Popis čelného panelu 202 Zapalování Kontroléru 204 Naštartovanie čerpadla 204 Zastavenie čerpadla Údržba 205 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu 195/304...
  • Page 196: Všeobecné Informácie

    Návod na Obsluhu Všeobecné informácie Všeobecné informácie Tento prístroj slúži k profesionálmu použitiu. Užívateľ si pred použitím tohto prístroja musí pozorne prečítať tento návod k použitiu a jeho ďalšie doplnky, dodané podnikom Agilent. Podnik Agilent nepreberá na seba žiadnu zodpovednosť za úplné, alebo čiastočné...
  • Page 197 Návod na Obsluhu Všeobecné informácie Tento návod používa nasledujúce signály: Signály “pozor” sú pred tými postupmi, ktoré, v prípade ich nedodržania, môžu POZOR! poškodiť prístroj. NEBEZPEČÍ! Signál nebezpečie upozorňuje pracovníka na určitý pracovný postup, ktorý, keď nie je prevedený správne, môže zapríčiniť vážne osobné poranenia. Poznámky zahrňujú...
  • Page 198: Uskladňovanie

    Návod na Obsluhu Uskladňovanie Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (nekondenzujúca) Príprava pre inštaláciu Turbo-V Remote Panel je dodaný v špeciálnom ochrannom obale; keby ste objavili škodu, spôsobenú...
  • Page 199: Inštalácia

    Návod na Obsluhu Inštalácia Inštalácia Turbo-V Remote Panel musí byť napojený na controller príslušným káblom (viď tabuľku objednávajúcich súčiastok), tak, ako je to znázornené na nasledujúcom obrázku. Pretože výkon a požadované signály dodáva tento kábel, nie je potrebné ďalšie vonkajšie napojenie.
  • Page 200 Návod na Obsluhu Inštalácia Povely odvzdušňovacích a vypúšťacích ventilov Smerom k diaľkovému konektoru I/O controllera Turbo-V Remote Panel Smerom k seriálnemu konektoru controllera Kábel Remote Panel (IP54) Smerom k diaľkovému I/O Zadný panel konektoru controllera Smerom k seriánemu kunektoru contrrollera Kábel Remote Panel Postava 2 Napojenia...
  • Page 201: Použitie

    Návod na Obsluhu Použitie Počas chodu je dôležité, aby boli rešpektované tieto podmienky prostredia: teplota: od 5 °C do +45 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (nekondenzujúca). Pre ostatné napojenia a inštaláciu zvoleného príslušenstva viď časť "Technical Information". Použitie V tomto odstavci sú...
  • Page 202: Popis Čelného Panelu

    Návod na Obsluhu Použitie Popis čelného panelu Postava 3 Turbo-V Remote Panel Tlačidlo pre vyvolanie parametrov cycle number, cycle time a pump life. Tlačidlo pre voľbu LOW SPEED. Je aktívne iba vtedy, keď povel vychádza z čelného panelu. Keď sa stlačí raz, čerpadlo sa točí rýchlosťou “stand-by”. Stlačiac ho druhý...
  • Page 203 Návod na Obsluhu Použitie Postava 4 Zadný panel Turbo-V Remote Panel Konektory výstupných logických signálov (spojovací konektor je dodaný s príslušným uzáverovým mostíkom). Konektor logických výstupových signálov a monitorovanie kmitočtu čerpadla a programovateľný analogový výstup. Výstupný napájací konektor (24 Vcc na kaliber). Vstupný...
  • Page 204: Zapalování Kontroléru

    Návod na Obsluhu Použitie Zapnutie “controller” Pre zapnutie “controller” stačí zapojiť kábel na elektrickú sieť a vypínač siete dať do polohy 1. Naštartovanie čerpadla Pre naštartovanie čerpadla je potrebné sprístupniť vstup Iinterlock a stlačiť tlačidlo START na čelnom paneli. Zastavenie čerpadla Pre zastavenie čerpadla treba stlačiť...
  • Page 205: Údržba

    Návod na Obsluhu Údržba Údržba “Controllers” série Turbo-V 301 Rack nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Agilent alebo "Agilent advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”. V prípade, že “controller”...
  • Page 206: Oznamy Vád

    Návod na Obsluhu Oznamy vád Oznamy vád V niektorých prípadoch, týkajúcich sa vád, obvod samodiagnostiky “controller” signalizuje niekoľko oznamov vád, uvedených na ďalšej strane. OZNAM POPIS ZÁSAH OPRAVY COMMUNICATION ERROR Remote Panel nie je schopný Skontrolujte seriálne spojenie naštartovať komunikáciu s controller. medzi Remote Panel a controller.
  • Page 207 Návod na Obsluhu Oznamy vád OZNAM POPIS ZÁSAH OPRAVY znovunaštartovanie čerpadla SHORT CIRCUIT Počas bežného chodu (po naštartovaní) Skontrolujte napojenia medzi východzie napojenie je v skrate. čerpadlom a “controller”. Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla SYSTEM OVERRIDE Núdzový signál, vychádzajúci z Vytiahnite šnúru z elektrickej diaľkového kontaktu zastavil čerpadlo.
  • Page 208 Návod na Obsluhu Oznamy vád 208/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 209: Priročnik Za Navodila

    Turbo-V Remote Panel User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Opis prednjega odbora 216 Vklopitev Controllera Zagon črpalke 218 Zaustavitev črpalke 218 Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki 220 Prevod navodil v izvirniku 209/304...
  • Page 210: Splošne Informacije

    Priročnik za Navodila Splošne informacije Splošne informacije Naprava je namenjena samo za strokovno rabo. Uporabnik mora temeljito prebrati priročnik in pri tem upoštevati vsako dodatno informacijo, ki jo nudi Agilent. Agilent ne odgovarja v slučaju celotnega ali delnega nespoštovanja navodil, pri nepravilni uporabi strokovnega osebja, v slučaju nedovoljenih posegov ali pri zanemarjenju specifičnih nacionalnih meril.
  • Page 211 Priročnik za Navodila Splošne informacije V tem priročniku so varnostne informacije razvrščene v dva razredai: Znak ‘pozor’ se pojavi pred postopke, ki če jih uporabnik zanemari, lahko napravo POZOR! poškoduje. SVARILO! Znak svarila opozarja uprabnika, da mora pri določenem postopku ali pri posebnem delovanju paziti.
  • Page 212: Priprava Za Montažo

    Priročnik za Navodila Skladiščenje Skladiščenje Med transportom in skladiščenjem controllerjev morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C Relativna vlaga: 0 – 95 % (ne-kondenzna) Priprava za montažo Turbo-V Remote Panel dobite v posebni embalaži; če so na embalaži znaki poškodbe, ki naj bi nastale med transportom obrnite se krajevnemu prodajalnemu biroju.
  • Page 213: Montaža

    Priročnik za Navodila Montaža Montaža Turbo-V Remote Panel morate priključiti h controllerju s pomočjo ustrezne žice (oglejte si tudi preglednico naročljivih delov), kot prikazano na spodnji sliki. Potrebno moč/potrebne znake dobite dobavljene s to žico, zaradi tega ni potrebno nobeno drugo zunanje napajanje.
  • Page 214 Priročnik za Navodila Montaža Ukazio oddušnega in čistilnega ventila Smer oddaljenega konektorja I/O controllera Turbo-V Remote Panel Smer serijskega konektorja controllerja Žica Remote Panel (IP54) Smer oddaljenega Oddaljeni odbor konektorja I/O controllera Smer serijskega konekroja controllera Žica Remote Panel Slika 2 Priključki Turbo-V Remote Panel lahko vgradite na mizo ali znotraj ustreznega rack-a.
  • Page 215: Uporaba

    Priročnik za Navodila Uporaba Med delovanjem morajo btit zagotovljeni naslednji pogoji okolice: temperatura: od 5 °C do +45 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (ne-kondenzna). Kar se tiče ostalih priključkov in montaže opcionalnih delov, si lahko ogledate priponko "Technical Information". Uporaba V tem odstavku so navedeni vsi glavni operativni postopki.
  • Page 216: Opis Prednjega Odbora

    Priročnik za Navodila Uporaba Opis prednjega odbora Slika 3 Turbo-V Remote Panel Tipka za preklic na zaslonu parametrov cycle number, cycle time in pump life. Tipka za LOW SPEED modus, je aktivna samo nato, ko ste nastavili ta ukaz na sprednjem odboru.
  • Page 217 Priročnik za Navodila Uporaba Slika 4 Zadnji pult Turbo-V Remote Panel Vhodni konektor za logične signale (konektor za zduževanje je opremljen z ustreznim zapiralnim mostičkom). Konektor logičnih signalov na izhodu in monitoriranje frekvence črpalke, in nastavljivi analogični izhod. Izhodni konektor za napajanje (24 Vcc za kaliber). Vhodni konektor za napajanje iz controller-a črpalke in serijska komunikacija s controller- jem črpalke.
  • Page 218: Vklopitev Controllera

    Priročnik za Navodila Uporaba Vklopitev Controllera Za vklopitev controllera, priključite napajalni kabel v omrežno vtičnico. Zagon črpalke Da bi zagnali črpalko morate usposobiti vhod interlock-a in pitisniti tipko START na prednji plošči. Zaustavitev črpalke Zaustavite črpalko s tipko STOP na prednji plošči. 218/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 219: Vzdrževanje

    Priročnik za Navodila Vzdrževanje Vzdrževanje Controllerji serije Turbo-V 301 Rack ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare se lahko obrnite servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki vam stavlja na razpolago obnavljeni controller-a Controller zavrzite kot industrijski odpadek v skladu z državnimi predpisi.
  • Page 220: Obvestilo O Napaki

    Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki Obvestilo o napaki V nekaterih slučajih kvara pokaže električno vezje avtodiagnoze controller-a nekaj obvestil o napakah kot so opisane v spodnji tabeli. OBVESTILO OPIS POPRAVA COMMUNICATION ERROR Remote Panel ne zaganja komunikacijo Preverite serijski priključek med s controller-jem.
  • Page 221 Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki OBVESTILO OPIS POPRAVA SHORT CIRCUIT Med navadnim delovanjem (po zagonu) Preverite priključke črpalke in je priklopitev na izhodu v kratkem stiku. controllera. Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. SYSTEM OVERRIDE Delovanje črpalke je zaustavil signal Izklopite napajalni kabel zasilnosti iz oddaljenega kontakta.
  • Page 222 Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki 222/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 223: Instructions For Use

    Turbo-V Remote Panel User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 226 Installation Controls, Indicators and Connectors 229 Front Panel Description 230 Switch-on the Remote Panel 232 Starting the Pump 232 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 223/304...
  • Page 224: General Information

    Instructions for Use General Information General Information This equipment is destined for use by professionals. The user should read this instruction manual and any other additional information supplied by Agilent before operating the equipment. Agilent will not be held responsible for any events occurring due to non-compliance, even partial, with these instructions, improper use by untrained persons, non-authorised interference with the equipment or any action contrary to that provided for by specific national standards.
  • Page 225 Instructions for Use General Information This manual uses the following standard protocol: The caution messages are displayed before procedures which, if not followed, CAUTION! could cause damage to the equipment. WARNING! The warning messages are for attracting the attention of the operator to a particular procedure or practice which, if not followed correctly, could lead to serious injury.
  • Page 226: Storage

    Instructions for Use Storage Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) Preparation for Installation The Turbo-V Remote Panel is supplied in a special protective packing. If this shows signs of damage which may have occurred during transport, contact your local sales office.
  • Page 227: Installation

    Instructions for Use Installation Installation The Turbo-V Remote Panel must be connected to the controller by connection cable (see orderable parts table), as shown in the picture below. All the necessary power/signals are present on this cable, so any external power supply is not necessary. In order to drive the purge and vent valves using external commands, use the IP54 cable version, enter the configuration menu, set the “valve setting”...
  • Page 228 Instructions for Use Installation Purge and vent valves commands To controller remote I/O connector Turbo-V Remote Panel To controller serial connector Remote Panel cable (IP54) Rear panel To controller remote I/O connector To controller serial connector Remote Panel cable Figure 2 Connections The Turbo-V Remote Panel can be used as a bench unit or a rack module, but it NOTE...
  • Page 229: Use

    Instructions for Use During operation, the following environmental conditions must be respected: temperature: from 5 °C to +45 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) See the appendix "Technical Information" for detailed information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation.
  • Page 230: Front Panel Description

    Instructions for Use Front Panel Description Figure 3 Turbo-V Remote Panel Keyboard push-button to recall on the display the cycle number, cycle time and pump life. Keyboard push-button for LOW SPEED mode selection. It is active only when the front panel operation has been selected. Pressed once, the pump runs at “stand- by”...
  • Page 231 Instructions for Use Figure 4 Turbo-V Remote Panel Rear panel Logic input signals connectors (mating connector supplied with link). Logic output signals connector and pump frequency monitor plus programmable analog output. Power output connector (24 Vdc for Gauge). Connector for power input from the pump controller and serial communication with the pump controller.
  • Page 232: Switch-On The Remote Panel

    Instructions for Use Switch-on the Remote Panel To switch-on the Turbo-V Remote Panel plug the connection cable to the controller on both sides and then power on the controller. Starting the Pump To start the pump, simply press the START pushbutton on the Turbo- V Remote Panel.
  • Page 233: Maintenance

    Instructions for Use Maintenance Maintenance The Turbo-V Remote Panel does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
  • Page 234: Error Messages

    Instructions for Use Error Messages Error Messages For a certain type of failure, the Turbo-V Remote Panel will show a list of error message described in the following table. MESSAGE DESCRIPTION REPAIR ACTION COMMUNICATION ERROR The Remote Panel is unable to start a Check serial connection between communication with the controller.
  • Page 235 Instructions for Use Error Messages MESSAGE DESCRIPTION REPAIR ACTION TOO HIGH L0AD The current drawn by the pump is Check that the pump rotor is free higher than programmed. to rotate. Press the START push-button twice to start the pump. SHORT CIRCUIT After the starting phase the output Check connections and shortages...
  • Page 236 Instructions for Use Error Messages 236/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 237: Technical Information

    Turbo-V Remote Panel User Manual Technical Information Specifications Controller Outline 240 Controller Connection 242 P1 – Input J1 – Output J5 – Gauge Conncetor 251 J2 – Serial Connector Serial Communication Descriptions 254 Window Protocol Description Description Communication Format 255 Communication Protocol Window Meanings 262 How to use by Front Panel 266...
  • Page 238 Technical Information Programming Configuration Menu Mode Menu Pump Setting Menu for TV2k-G, TV3k-T Pump Setting Menu for TV551, TV701 and TV1001 283 INPUT/OUTPUT Menu 285 Setpoint R1 and Setpoint R2 Subemenus 288 Gauge Menu 290 Serial Menu How to use by Remote I/O 292 How to use in Serial Mode 292 Error Messages Orderable Parts...
  • Page 239: Specifications

    Technical Information Specifications Specifications Input: Voltage 24 Vdc Power Environment storage -20 °C to +70 °C 0-95 % Operating +5 - +45 °C 0 – 90 % Applied norms. EN61010-1 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 Weight: 0.8 Kg Pollution Degree Installation Category Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 239/304...
  • Page 240: Controller Outline

    Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V Remote Panel and cables are shown in the following figures. The Turbo-V Remote Panel can be used as a bench unit or as a rack module, but NOTE it must be positioned so that free air can flow through the holes.
  • Page 241 Technical Information Controller Outline FRONT VIEW PURGE COMMON 15cm VENT S C R E E N C O N N E C TE D TO M E TA L B O D Y Figure 2 Remote panel IP54 Cable – 969-9945 S C R E EN C O N N E C TED TO M E TA L B O D Y S C R E EN C O N N E C TED TO M E TA L B O D Y Figure 3...
  • Page 242: Controller Connection

    Technical Information Controller Connection Controller Connection P1 – Input Figure 4 P1 Input Connector All the logic input to the controller must be connected at J1 mating connector. With the provided J1 mating connector (shipped with pin 3 and pin 8 shorted) make the connections with AWG 24, (0.24 mm ) or smaller wire to the pins indicated in the figure to obtain the desired...
  • Page 243 Technical Information Controller Connection Pins Name Description Electrical Note 1-com Start/Stop Contact closed = Start Optically Active only in isolated Remote Mode Contact open = Stop operation Vlow, max = Imax = 5mA Imin (on) = 2mA 2-com Low Speed Contact closed = Low Speed Optically Active only in...
  • Page 244: J1 - Output

    Technical Information Controller Connection The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller. +24 V 4 KΩ Figure 5 Typical Logic Input Connection J1 – Output Figure 6 Logic Output Connector 244/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 245 Technical Information Controller Connection All the logic output from the controller must be connected at P2 mating connector. The following table describes the signals available on the connector. Pins Name Description Electrical Note 15-8 Fault 0V = no fail Optically isolated Connect a 10kohm resistor between 24V = fail...
  • Page 246 Technical Information Controller Connection Pins Name Description Electrical Note 14-7 Programmable Set Point Out Optically isolated Connect a 10kohm resistor between Can be related to: Vmax (=open) = 24v the 2 pins before Frequency, Power, Time Vlow, max = 1,5v measuring voltage Status or Pressure.
  • Page 247 Technical Information Controller Connection The following figure shows a typical logic output connection (relay coil) but any other device may be connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. +24 V >400Ω Figure 7 Digital Output Connection Example >10 KΩ...
  • Page 248 Technical Information Controller Connection R1 – R2 Output Diagrams Figure 9 R1 or R2 related to frequency Figure 10 R1 or R2 related to power 248/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 249 Technical Information Controller Connection Figure 11 R1 or R2 related to time V (Volt) R1-R2 Stop Waiting Ramp Auto Braking Normal Fail t (sec) Interlock tuning Figure 12 R1 or R2 related to Normal status Figure 13 R1 or R2 related to pressure reading (if gauge connected) Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 249/304...
  • Page 250 Technical Information Controller Connection Programmable Analog Output Diagrams V (Volt) Output Voltage max Freq Frequency (Hz) Figure 14 Programmable analog output related to frquency V (Volt) Output Voltage Power (W) Figure 15 Programmable analog output related to power V (Volt) Output Voltage Pump Temp (°C) Figure 16...
  • Page 251: J5 - Gauge Conncetor

    Technical Information J5 – Gauge Conncetor J5 – Gauge Conncetor This connector is available to connect “EyeSys Mini-IMG” gauge and EyeSys ConvecTor® gauge with their cables (see ordering parts table). The pressure can be read by display or by serial line (win. 224) or by REMOTE I/O on Programmable Analog Out (in this case the Remote Panel replicates the signal coming from the gauge).
  • Page 252: J2 - Serial Connector

    Technical Information J2 – Serial Connector J2 – Serial Connector This connector provides the connection for RS – 232 and RS – 485 serial line. Figure 18 J2 Pin-out PIN N. SIGNAL NAME +5 V (OUT) (Reserved) TX (RS232 RX (RS232 Not Connected A + (RS485) Not Connected...
  • Page 253 Technical Information J2 – Serial Connector Connector Examples Turbo-V Remote Panel Figure 19 RS – 232 Connection Figure 20 RS – 485 Connection The communication port mating connector is supplied with the RS 232 PCB (AMP/Cannon or equivalent 19-pin "D" type male connector).
  • Page 254: Serial Communication Descriptions

    Technical Information J2 – Serial Connector For example, the Transmit data signal from controller (pin 2) must be connected to the host computer's receive data line (pin 2) and vice versa. Consult the host computer's instruction manual for its serial port connections.
  • Page 255: Window Protocol Description

    Technical Information Window Protocol Description Window Protocol Description Description The remote panel acts as a gateway between the host and the controller. Some command are managed directly by the Remote Panel, which sends the appropriate commands to the controller. Other commands are just passed to the controller and then the answer is sent back to the host.
  • Page 256: Communication Protocol

    Technical Information Window Protocol Description Communication Protocol The communication protocol is a MASTER/SLAVE type where: Host = MASTER Controller = SLAVE The communication is performed in the following way: the host (MASTER) send a MESSAGE + CRC to the controller (SLAVE);...
  • Page 257 Technical Information Window Protocol Description Data Type Field Length Valid Characters Logic (L) ‘0’ = OFF ‘1’ = ON Numeric (N) ‘-‘, ‘.’, ‘0’ . . . ‘9’ right ustified with ‘0’ Alphanumeric from blank to ‘_’ (ASCII) <ETX> (End of transmission) = 0x03 <CRC>...
  • Page 258 Technical Information Window Protocol Description The controller can answers with the following response types: Response Type Response Length Response Value Description Logic 1 byte after a read instruction of a logic window Numeric 6 bytes after a read instruction of a numeric window Alphanumeric 10 bytes...
  • Page 259 Technical Information Window Protocol Description Examples: Command: START Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 259/304...
  • Page 260 Technical Information Window Protocol Description Command: LOW SPEED ACTIVATION (YES) Source: PC 0280 3030 3131 3003 4233 Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED ACTIVATION (NO) Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR 260/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 261 Technical Information Window Protocol Description Command: READ PUMP STATUS Source: PC Destination: Controller(with address = 3) ADDR WINDOW Source: Controller(with address = 3 in stop status) Destination: PC ADDR WINDOW DATA (STATUS) Command: READ SERIAL TYPE Source: PC Destination: Controller(with address = 3 in 485 mode) ADDR WINDOW Source: Controller...
  • Page 262: Window Meanings

    Technical Information Window Protocol Description Window Meanings Read/ Write Data Description Admitted Type Values Start/Stop Start = 1 (in remote/ Front mode the window is a read only) Stop = 0 Low Speed No = 0 Activation Yes = 1 (default = 0) Front Front = 0...
  • Page 263 Technical Information Window Protocol Description Read/ Write Data Description Admitted Type Values Interlock type Impulse = 0 (default = 1) Continuous = 1 Analog output type: output voltage signal 0 = frequency 1 = power 2 = pump temperature 3 = pressure (default = 1) Pressure Reading Correction Factor See “GAUGE 0 to 10...
  • Page 264 Technical Information Window Protocol Description Read/ Write Data Description Admitted Type Values R2 Set Point Pressure Value Valid in win 171 = 4 Format X.X E X.X Where: X= 0 to 9 s = + or - Pump current in mA dc Driving frequency in Hz...
  • Page 265 Technical Information Window Protocol Description Read/ Write Data Description Admitted Type Values RS 485 address 0 to 31 (default = 0) Serial type select 0 = RS 232 1 = RS 485 (default = 0) CONTROLLER NO ERROR OVERTEMP PUMP OVERTEMP OVERVOLTAGE.
  • Page 266: How To Use By Front Panel

    Technical Information How to use by Front Panel How to use by Front Panel Figure 22 The main Panel After startup the following panel is displayed. 266/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 267 Technical Information How to use by Front Panel Where: XXXXXX: indicates the status of the pump XXXHz: is the current frequency of rotation of the pump. This value can be modified by the user according to needs, proceeding as described in the “PROGRAMMING” paragraph. The unit of measurement (HZ / Krpm, default = Hz) is selected by the user from the INPUT/OUTPUT->SPEED menu.
  • Page 268 Technical Information How to use by Front Panel Start Stop and Reset Fail button Press once for the START command and again for the STOP command. In the case of controller’s failure, press once to reset the fail condition. The front panel START/STOP function is available only if the controller is set to NOTE “FRONT mode”.
  • Page 269 Technical Information How to use by Front Panel Controller Information Pressing the first time, the following information is displayed: Where CYCLE XXXX Number of start/stop cycles TIME XXXXXm Time of last cycle (minutes) Pressing a second time, the following information is displayed: PUMP LIFE XXXXXX total operating time (hours) of the pump...
  • Page 270 Technical Information How to use by Front Panel Measures Pressing once, the following is obtained: ° Where: P= XXX W is the current power supplied to the pump T=XX °C is the current temperature of the pump XXXX Hz is the current frequency of rotation of the pump. This value can be modified by the user according to needs, proceeding as described in the “PROGRAMMING”...
  • Page 271 Technical Information How to use by Front Panel Pressing 3 times, the following is obtained: Where: P= XXXW: indicates the current power supplied to the pump XXXHz: see description “Pressing once” Measures key x.xxE-yy mbar: indicates the pressure currently measured by the gauge.
  • Page 272: Use

    Technical Information General Make all vacuum manifold and electrical connections and refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V Remote Panel. WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump inlet is not connected to the system or blanked off.
  • Page 273: Startup

    Technical Information Startup Plug the controller power cable into a suitable power source. The display lights up for approx. 2 seconds and shows: If the Remote Panel is not able to communicate with the controller after the NOTE displaying for 2 seconds the following message is displayed: This can be due to a missing or bad RS232 connection.
  • Page 274 Technical Information If the remote Panel is connected to an unsupported controller the following message is displayed: Where: XXXXXXX: is the model number of the controller connected to the Remote Panel If the interlock on the P1 connector is not closed (pin 3 and 8 shorted) the NOTE following message is displayed: Use the mating connector provided with the Remote Panel or make a...
  • Page 275 Technical Information If the pump is not connected, the display will be as follows: NOTE Pressing the START button, the pump is started and the display shows the following screen page (if the interlock is closed). Figure 24 This screen page will be visible throughout the acceleration phase of the pump.
  • Page 276 Technical Information Once operating speed has been reached, the following screen page is displayed: Where: XXXHz is the current frequency of rotation of the pump. If the LOW SPEED key is pressed and the pump connected is either a TV2k-G or TV3k-T, the above screen page changes to: Figure 25 276/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 277 Technical Information The following screen page is displayed on reaching the pre- established speed: Where: XXXHz is the current frequency of rotation of the pump. The rotation value set in both NORMAL and LOW SPEED mode can be modified by the user as described in the Programming section of this manual.
  • Page 278: Programming

    Technical Information Programming Programming Configuration Menu To access the configuration menu, press the COUNTERS + MEASURES buttons at the same time for at least 2 sec. Figure 26 278/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 279 Technical Information Programming In programming mode, the meaning of the 4 buttons changes as follows: COUNTERS/LOW SPEED speed become “INCREASE and DECREASE” and make it possible to select the next or previous value of a parameter (in the case of compulsory parameters) or to increase/decrease the individual digit of a parameter (in the case of numeric parameters) The “MEASURES and START/STOP”...
  • Page 280 Technical Information Programming The figure below shows the first level of the configuration menu and the links to the respective second level menus (indicated below). Figure 27 Flow – 1/6 Mode Menu MODE: permits selection (see Flow 1/6) of the operating mode of the controller from those indicated below: FRONT: accepts commands from the front panel REMOTE: accepts commands from the remote input...
  • Page 281 Technical Information Programming Pump Setting Menu for TV2k-G, TV3k-T Figure 28 Flow - 2/6 This menu contains all the parameters that have a direct effect on driving of the pump. HIGH SPEED: Sets (in Hz) the speed of rotation of the pump when the low-speed function is not active.
  • Page 282 Technical Information Programming CONTROLLER VENT: the valve is controlled by the controller SERIAL COMMAND: the valve is controlled by the serial port. VENT VALVE DELAY: Sets the delay, expressed in seconds, between stopping of the pump and opening of the vent valve. VENT VALVE OPEN TIME: sets the time, expressed in seconds, of opening of the vent valve.
  • Page 283 Technical Information Programming Pump Setting Menu for TV551, TV701 and TV1001 Figure 29 Flow – 2/6 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 283/304...
  • Page 284 Technical Information Programming This menu contains all the parameters that have a direct effect on driving of the pump. HIGH SPEED: Sets (in Hz) the speed of rotation of the pump when the low-speed function is not active. LOW SPEED: Sets (in Hz) the speed of rotation of the pump when the low-speed function is active.
  • Page 285 Technical Information Programming INPUT/OUTPUT Menu This menu contains parameters that determine the operating mode of the inputs and outputs of the controller. Figure 30 Flow – 3/6 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01 285/304...
  • Page 286 Technical Information Programming START MODE: Permits selection of one of the three types of functioning of the START/STOP and INTERLOCK inputs: START/INTERLOCK: The pump is started if the START/STOP input is activated and is stopped if the START/STOP input is de-activated.
  • Page 287 Technical Information Programming ANALOG OUT TYPE: permits selection of the type of signal to be sent to the programmable analogue output. One of the following signals can be selected: FREQUENCY: the drive frequency of the pump is shown POWER: the power supplied to the pump is shown TEMPERATURE: the temperature of the pump is shown, this selection is valid only for Tv2k-G and TV3k-T pumps PRESSURE: the pressure read by the gauge is shown.
  • Page 288 Technical Information Programming Setpoint R1 and Setpoint R2 Subemenus This submenu contains the settings relating to the output with relay R1 (R2). SET POINT R1/R2 TYPE FREQUENCY R1/R2 SETTING F. 1 POWER TIME NORMAL PRESSURE R1/R2 SET VALUE 0000 9999 R1/R2 HYSTERESYS R1/R2 MASK TIME 00:00:00...
  • Page 289 Technical Information Programming R1 (R2) TYPE: selects the type of reference measurement to drive the relay. Possible types: Frequency: driving frequency of the pump Power: power supplied to the pump Time: time from start Normal: achievement of normal condition Pressure: pressure read by the gauge, if present R1 (R2) SET VALUE: Sets the reference value at which the relay R1 (R2) is activated.
  • Page 290 Technical Information Programming Gauge Menu This menu contains the parameters relating to functioning of the active gauge. PRESSURE UNIT mbar GAUGE F. 1 Pascal Torr GAS CORRECTION Flow 5/6 Figure 32 Flow – 5/6 PRESSURE UNIT: selects the unit of measurement of the pressure used to show this on the display, for display on the serial line and for setting of the setpoint and autopressure thresholds.
  • Page 291 Technical Information Programming Serial Menu This menu contains the settings for management of the RS232/485 serial line. Figure 33 Flow - /6 BAUD RATE: permits selection of the communication speed between the host (PC) and the remote panel; the possible values are: 600, 1200, 4800, 9600 baud SERIAL MODE: permits setting of the type of interface to RS232 (point to point) or RS485 (multidrop)
  • Page 292: How To Use By Remote I/O

    Technical Information How to use by Remote I/O How to use by Remote I/O 1. Power ON the controller 2. Press the “COUNTERS” and “MEASURES” button toghether. 3. Select MODE = REMOTE from the “INPUT/OUTPUT” menu 4. Exit from configuration menu 5.
  • Page 293 Technical Information How to use in Serial Mode Open = High Speed Open = Stop Controller Cloed = Low Speed Cloed = Start Start/Stop Low Speed Closed = Stop Interlock Open = Allow Start System Override Imput Soft Start Connector Open = Normal Start Cloed = Soft Start Output...
  • Page 294: Error Messages

    Technical Information Error Messages Error Messages For a certain type of failure, the controller will self-diagnose the error and the following messages will be displayed. At startup there's a missing or faulty connection between the serial port of the Remote Panel and the serial port of the controller. After a first successful communication the Remote Panel isn't any more able to communicate with the controller.
  • Page 295 Technical Information Error Messages Check connection between controller and pump, then press STOP push-button twice to start the pump. If the P1 input connector is not in position with the link or the external interlock connections are open, when the START pushbutton is pressed the display will be as shown in the following figure.
  • Page 296 Technical Information Error Messages The message will stay on until the temperature decreases below threshold value. Press the STOP RESET pushbutton twice to start the pump. If the controller transformer temperature exceeds 90 °C, the pump is shut off, and the display will be as shown in the following figure. The message will stay on until the temperature decreases below threshold value.
  • Page 297: Orderable Parts

    Technical Information Orderable Parts Controller power supply circuitry is faulty, or the Controller received a spike. Press the START push-button twice to start the pump. Should the message still be present, call the Agilent service. Check connections and shortages between pump and controller, then press the STOP RESET pushbutton twice to start the pump.
  • Page 298 Technical Information Orderable Parts 298/304 Turbo-V Remote Panel User Manual / 87-900-987-01...
  • Page 304 Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...