Indesit E2BYH 19 F O3 Series Operating Instructions Manual
Indesit E2BYH 19 F O3 Series Operating Instructions Manual

Indesit E2BYH 19 F O3 Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for E2BYH 19 F O3 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E2BYH 19xxx F O3
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Description of the appliance, 5
Precautions and tips,11
Troubleshooting, 12
Türkçe
Kullaným talimatlarý
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1
Teknik Servis, 2
Cihazýn tanýmý, 4
Cihazýn tanýmý,6
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 13
Montaj, 14
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell'apparecchio, 5
Descrizione dell'apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit E2BYH 19 F O3 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    E2BYH 19xxx F O3 English Italiano Operating Instructions Istruzioni per l’uso REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario Contents Istruzioni per l’uso, 1 Operating Instructions, 1 Assistenza, 3 Assistance, 2 Descrizione dell’apparecchio, 5 Description of the appliance, 4 Descrizione dell’apparecchio, 7 Description of the appliance, 5 Reversibilità...
  • Page 2: Assistance

    • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: Üretici Firma: • type of malfunction Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) Organize Sanayi Bölgesi This information can be found on the data plate located on the 45030 / Manisa bottom left side of the refrigerator compartment.
  • Page 3 Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. - model - serial number - model - seri numarasý - modello...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Cihazýn tanýmý Control panel Kontrol paneli 1. ON/OFF 1. ON/OFF Ürünü çalýþtýrmak (her iki soðutucu ve dondurucu bölmesi) için bu The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) düðmeye 2 saniye boyunca basmak gerekebilir. En son ayarlar ekranda may be switched on by pressing this button for 2 seconds.Last set görüntülenecektir. Ürünü kapatmak için bu düðmeye basýlý tutun. values are display at screens. Press this button till the switching off of Ürünün kapandýðýna dair sesli uyarý sinyali çalacaktýr. the product.A signal sound will inform the switching off of the product 2. REFRIGERATOR temperature adjustment SOÐUTUCU bölmesinin ýsý...
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti) può essere acceso premendo questo pulsante per 2 secondi. Ultimi valori set sono esposti presso gli schermi. Premere questo pulsante fino a commutazione off del prodotto. Un suono di segnale vi informa la commutazione off del prodotto 2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura selezionata. 3. Display FRIGORIFERO Indica la temperatura impostata nel vano frigo. 4. Regolazione Temperatura CONGELATORE Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura impostata.
  • Page 6 Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm The instructions contained in this manual are applicable to different Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn model refrigerators. The diagrams may not directly represent the aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. appliance purchased. For more complex features, consult the Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. following pages. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 1 Levelling FEET 2 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 2 FREEZER and STORAGE compartment 3 ÞIÞE Tutucusu 3 BOTTLE shelf 4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C Safe Defrost* 4 Food Care Zone / Food Care Zone 0°C Safe Defrost*...
  • Page 7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. 1 PIEDINO di regolazione 2 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE 3 Balconcino BOTTIGLIE Food Care Zone / Food Care Zone 0°C Safe Defrost* 5 Cassetto FRUTTA e VERDURA * 6 ACTIVE OXYGEN 7 WINE RACK*...
  • Page 8: Reversible Doors

    Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz. Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.
  • Page 9: Installation

    Installation Freezer Compartment When the product is switched on the freezer compartment is set to its default value of -18°C. We recommend that the SUPER FREEZE ! Before placing your new appliance into operation please read these function is set in order to accelerate the cooling process of the operating instructions carefully. They contain important information for compartment; when the inside of the compartment has reached safe use, for installation and for care of the appliance. its optimal temperature the function will be deactivated and the ! Please keep these operating instructions for future reference. food may be placed inside. Pass them on to possible new owners of the appliance. Navigating the display Positioning and connection Setting the temperatures: Positioning If the product is switched on, the refrigerator and freezer 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. compartment displays will indicate the temperature values set at 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and that moment. To change them, simply press the - and + buttons condenser give off heat and require good ventilation to operate corresponding to the compartment for which you wish to change...
  • Page 10: Maintenance And Care

    front of the fridge door.With the Active Oxigen switched on, the located on the bottom left side of the refrigerator compartment device will operate a repeted cycle until the key is pressed again. (for example: Kg/24h: 4). There will be an Ozone emission noticed by the switching on of • To freeze (if the freezer is already operating): press the the green led located on the Active Oxigen device located in the rapid freezing SUPER FREEZE button (corresponding blue fridge compartment and a stand-by cicle (without zone emission) indicator light illuminates), insert the food and close the door. noticed by blue light. The function is disabled automatically after 24 hours or when optimal temperatures have been reached (indicator light goes out) ! Do not store food too large in the upper freezer drawer if is present the ‘Ice Device”.
  • Page 11 Cleaning the appliance subsequent amendments; - 2002/96/CE.. • The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm Handling and transportation warnings water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. • Make sure the packaging during transportation completely closed, • The removable accessories may be soaked in warm water and • Do the handling and shipping processes with original packaging. soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. • Damage to the product during transport and breakdown does not occur, hitting, shock, drop and so on. Pay attention to the damage • The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set to the product due to external factors.
  • Page 12 The motor runs continuously. • Try to avoid keeping the door open for long periods or opening • The function SUPER FREEZE has been enabled the door too frequently in order to conserve energy. • The door is not closed properly or is continuously opened. • Do not fill the appliance with too much food: cold air must • The outside ambient temperature is very high. circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously. The appliance makes a lot of noise. • Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal • The appliance has not been installed on a level surface (see temperature will increase and force the compressor to work...
  • Page 13: Montaj

    Montaj Dondurucu bölmesi Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik olarak standard konumu olan –18°C’ye ayarlanýr. Bölmenin soðumasýný ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. hýzlandýrmak için SUPER FREEZE fonksiyonunun seçilmesi Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla tavsiye edilir (DONDURUCUnun gösterge panelinde önceden ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin bilgilenmesi için ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek); bölme optimal ýsýya bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
  • Page 14: Bakým Ve Özen,15

    Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz • Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir. • Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr. • Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde • Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (Önlemler ve öneriler bölümüne bakýnýz). (örneðin: Kg/24h 4). • Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz. • Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný yükselir ve ! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz. kondens suyu oluþur. ! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý açmayýnýz: • RAFLAR:Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir...
  • Page 15: Önlemler Ve Öneriler

    Cihazý temizleyiniz - 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge • Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE) Kontrolü Yönetme- sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak liðine uygundur. bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz. Taşıma ve naklı̇ ye sırasında dı̇ kkat • Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su edı̇ lecek konular içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz. • Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik • Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı...
  • Page 16: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý Soðutucu bölmesinde gýdalar donuyor. • Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma olunuz bölümüne bakýnýz). • Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý Motor devamlý çalýþýyor. kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr. • SUPER FREEZE fonksiyonu aktif • Gýdalarý yerleþtirmek ya da çýkarmak için, cihazýn kapýlarýný • Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
  • Page 17: Installazione

    Scomparto congelatore Installazione Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare FREEZE per raffreddare il vano più velocemente. Solo all’uscita in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, della funzione SUPER FREEZE è consigliabile introdurre i cibi assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo all’interno dello scomparto. proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Come muoversi nel display ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Impostazione delle temperature: Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore Posizionamento e collegamento visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per Posizionamento modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui 1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione umido.
  • Page 18 ACTIVE OXIGEN • Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, Questo dispositivo rilascia all’interno del frigo molecole di ozono, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. una sostanza presente in natura in grado di attaccare batteri • La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è e microrganismi, riducendo la proliferazione all’interno del indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero frigorifero, e di contenere i cattiv i odori.Definisce automaticamente in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). la quantità di ozono necessaria al fine di prolungare la freschezza ! Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del degli alimenti, abbattere gli odori e prevenire la formazione congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori dei batteri. All’interno del frigo potrebbe essere percepibile un i fori di areazione.
  • Page 19: Manutenzione E Cura

    • Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura. • Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media. Evitare muffe e cattivi odori • L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.
  • Page 20: Anomalie E Rimedi

    19513168601 05/2015 Smaltimento Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme visualizzato “A1”). locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. • L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del • La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture congelatore. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per elettrodo¬mestici non debbano essere smaltiti nel normale non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura.

Table of Contents