Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Notice Originale
  • Vue D'ensemble
  • Mise en Service
  • Originele Gebruiksaanwijzing
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Istruzioni Per L'uso Originali
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Manual Original
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha
  • Protección Medioambiental
  • Manual de Instruções Original
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Proteção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Före Användning
  • Tekniska Data
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Data
  • Original Brugsanvisning
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Elementy Urządzenia
  • Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Πρόσθετος Εξοπλισμός
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Üzembe Helyezés
  • Műszaki Adatok
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Использование По Назначению
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Використання За Призначенням
  • Введення В Експлуатацію

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

AG 18
AG 18 Pro
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original Instructions 7
fr
Notice originale 10
nl
Originele gebruiksaanwijzing 14
it
Istruzioni per l'uso originali 17
es Manual original 20
pt
Manual de instruções original 23
sv Originalbruksanvisning 26
www.metabo.com
fi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 29
no Original bruksanvisning 32
da Original brugsanvisning 35
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 38
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 41
hu Eredeti használati utasítás 45
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 48
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo AG 18 Pro

  • Page 1 AG 18 AG 18 Pro de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 29 en Original Instructions 7 no Original bruksanvisning 32 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 35 Originele gebruiksaanwijzing 14 Oryginalna instrukcja obsługi 38 Istruzioni per l'uso originali 17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 41 es Manual original 20 hu Eredeti használati utasítás 45...
  • Page 2 18 V 1,5 Ah 6.25589 18 V 2,0 Ah 6.25596 18 V 3,0 Ah 6.25594 18 V 4,0 Ah 6.25591 18 V 5,2 Ah 6.25592 etc.
  • Page 3 90 / 3 90 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 12100:2010, EN IEC 63000:2018 2021-07-07, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise brennen, rauchen oder glimmen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche, usw. Beachten Sie die mit diesem Symbol Nur original Metabo-Zubehörteile verwenden. gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem Keine Änderungen am Gerät vornehmen. eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Haare, lockere Kleidung, Finger und andere Elektrowerkzeugs! Körperteile von Ansaugöffnung, Blasöffnung...
  • Page 5 Anwendungsfall und Einsatzort geltenden 4 Ansaugöffnung Richtlinien und nationale Vorschriften (z.B. 5 Akkupack * Arbeitsschutzbestimmungen, Entsorgung). 6 Gewinde zum Anbringen des Metabo- Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Gürtelhakens * Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im 7 Kapazitäts- und Signalanzeige * Umfeld.
  • Page 6: Technische Daten

    = Unsicherheit (Schwingung) werden! h,... Typische A-bewertete Schallpegel: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schalldruckpegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Schallleistungspegel Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. = Unsicherheit Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.
  • Page 7 Generally accepted accident prevention matches, hot ash etc. regulations and the enclosed safety information Use only original Metabo accessories. Do not must be observed. modify the device. 3. General Safety Instructions Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from suction opening and blow opening.
  • Page 8 5 Battery pack * This also applies to dust from other materials such 6 Thread for attaching the Metabo belt hook * as some timber types (like oak or beech dust), 7 Capacity and signal indicator * metals, asbestos. Other known diseases are e.g.
  • Page 9: Environmental Protection

    Vibration total value (vector sum of three directions) power tool. determined in accordance with EN 60745: See www.metabo.com or the catalogue for a = Vibration emission value complete range of accessories. = Uncertainty (vibration) h,...
  • Page 10: Notice Originale

    Utiliser exclusivement des accessoires originaux Dans l'intérêt de votre propre sécurité et Metabo. Ne pas modifier l'appareil. afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués Garder les cheveux, les vêtements amples, de ce symbole ! les doigts et d'autres parties du corps à...
  • Page 11: Vue D'ensemble

    élimination des déchets). 5 Batterie * 6 Filetage pour fixer le crochet de ceinture Collecter les particules émises sur le lieu Metabo * d’émission et éviter les dépôts dans l’environnement. 7 Indicateur de capacité et de signalisation * 8 Touche de l'indicateur de capacité * Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux...
  • Page 12 Les batteries ne doivent pas être jetées avec les Régler le débit d'air maximal ordures ménagères ! Ramener les batteries défec- tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Régler le débit d'air maximal à l'aide de la molette de réglage (12).
  • Page 13 FRANÇAIS fr Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A). Porter des protège-oreilles !
  • Page 14: Originele Gebruiksaanwijzing

    WAARSCHUWING – Lees de Alleen origineel Metabo-toebehoor gebruiken. gebruiksaanwijzing om het risico van letsel Geen veranderingen aan het apparaat uitvoeren. te verminderen. Houd haren, los zittende kleding, vingers en...
  • Page 15 5 Accupack * gezondheids- en veiligheidsvoorschriften, 6 Schroefdraad voor het aanbrengen van de verwijdering). Metabo riemhaak * Verzamel de ontstane deeltjes op de plaats waar 7 Capaciteits- en signaalindicatie * deze ontstaan, voorkom dat deze neerslaan in de 8 Toets voor de indicatie van de capaciteit * omgeving.
  • Page 16 Totale trillingswaarde (vectorsom van drie mogen uitsluitend door een erkende richtingen) vastgesteld conform EN 60745: elektricien worden uitgevoerd! = trillingsemissiewaarde Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = onzekerheid (trilling) h,... gerepareerd dient te worden contact op met uw Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso Originali

    3. Avvertenze generali di sigarette, fiammiferi, ceneri calde e così via. sicurezza Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Non apportare modifiche al dispositivo. Per proteggere la propria persona e per Tenere lontano dall'apertura di aspirazione una migliore cura dell'elettroutensile, capelli, indumenti sciolti, dita e altri parti del attenersi alle parti di testo corpo.
  • Page 18: Messa In Funzione

    Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In 6 Filettatura per l'applicazione del gancio per questo modo, nell'ambiente si diffonde in maniera cintura Metabo * incontrollata una minore quantità di particelle. 7 Indicatore di capacità e del livello di carica * Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
  • Page 19 Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di h,... riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Livello sonoro classe A tipico: Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito = livello di pressione acustica www.metabo.com. = livello di potenza acustica = incertezza Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere Valori misurati secondo EN 60745.
  • Page 20: Manual Original

    Use solamente accesorios originales de Metabo. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las No realice ninguna modificación en el aparato. indicaciones de seguridad e No acerque el pelo, ropa suelta, dedos o instrucciones de manejo.
  • Page 21: Descripción General

    4 Apertura de aspirado laboral y eliminación de residuos). 5 Batería * 6 Rosca para fijar el clip de cinturón Metabo * Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el 7 Indicador de capacidad y de señal * entorno.
  • Page 22: Protección Medioambiental

    Las baterías no deben desecharse junto con la número de revoluciones basura doméstica. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo Evite el arranque accidental: apague siempre la máquina cuando vaya a retirar la batería. No sumerja la batería en agua.
  • Page 23: Manual De Instruções Original

    Para a sua própria proteção e para Utilize apenas acessórios original da Metabo. Não proteção da sua ferramenta elétrica proceder a alterações no aparelho. respeite as partes do texto marcadas com este símbolo!
  • Page 24: Vista Geral

    5 Bateria * contacto com o seu corpo. 6 Rosca para aplicação de um gancho para cinto da Metabo * Respeite as diretivas e disposições nacionais 7 Indicador de capacidade e de sinalização * válidas para o seu material, pessoal, caso de utilização e local de utilização (p.
  • Page 25: Proteção Do Ambiente

    Para a avaliação, deve ainda considerar os Poderá consultar o programa completo de intervalos de trabalho e as fases com menores acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. sobrecargas. Com base nos respetivos valores estimados adaptados deverá determinar a aplicação de medidas de proteção para o utilizador, 9.
  • Page 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Originalbruksanvisning under överinseende av någon som ansvarar för 1. Försäkran om säkerheten. överensstämmelse Tillåt aldrig att barn använder enheten. Håll barnen under uppsikt, så att de inte leker med Vi försäkrar och tar ansvar för att: de här maskinen. batteridrivna blåsmaskinerna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv VARNING! –...
  • Page 27: Före Användning

    5 Batteri * Detta gäller även för damm från andra material, t.ex. vissa trätyper (som ek- eller bokdamm), metaller, 6 Gänga till applicering av Metabo-remkrok asbest. Andra sjukdomar är t.ex. allergiska 7 Ladd- och signalindikering * reaktioner och andningsbesvär. Låt inte damm 8 Laddindikeringsknapp * hamna i din kropp.
  • Page 28: Tekniska Data

    Reparation av elverktyg får endast utföras av Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). behörig elektriker! Använd hörselskydd! Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta...
  • Page 29: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä puhalla esineitä, jotka ovat helposti syttyviä, tapaturmantorjuntamääräyksiä ja oheisia palavat, savuavat tai hehkuvat, kuten esim. tupakat, turvallisuusohjeita on noudatettava. tulitikut, kuuma tuhka jne. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo- 3. Yleiset turvallisuusohjeet lisätarvikkeita. Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Ota huomioon tällä symbolilla merkityt Pidä...
  • Page 30 4 Imuaukko mikroskooppisen pieniä hiukkasia. 5 Akku * Tämä koskee myös muiden pölyjen ainesosia, 6 Silmukka Metabo-vyökoukun kiinnittämiseen * kuten joitakin puutyyppejä (tammen tai pyökin 7 Kapasiteetti- ja signaalinäyttö * pölyä), metalleja, asbestia. Muita tunnettuja 8 Kapasiteettinäytön painike * sairauksia ovat esim.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi tarranauhalla...
  • Page 32 3. Generell Bruk bare originale tilbehørsdeler fra Metabo. Foreta ingen endringer på apparatet. sikkerhetsinformasjon Hår, løse klær, fingre og andre kroppsdeler må holdes unna innsugningsåpning og For din egen sikkerhet og for å...
  • Page 33 4 Innsugningsåpning bruksanvisningen. 5 Batteripakke * Fest tilbehøret på en sikker måte. Når maskinen 6 Gjenge for montering av Metabo-beltekrok * brukes i en holder: Fest maskinen sikkert. Tap av 7 Kapasitets- og signalindikasjon * kontroll kan føre til skader.
  • Page 34: Tekniske Data

    Elektriske maskiner skal kun repareres av = Lydtrykknivå elektrofagfolk! = Lydeffektnivå = Usikkerhet Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Måleverdier iht. EN 60745. reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A).
  • Page 35: Original Brugsanvisning

    3. Generelle Brug kun originale reservedele fra Metabo. Udfør sikkerhedsanvisninger ikke ændringer på maskinen. Hold håret, løst tøj, fingre og andre Vær opmærksom på de tekststeder, der legemsdele på...
  • Page 36 (såsom støv 5 Batteripakke * fra eg eller bøg), metaller, asbest. Ydeligere kendte 6 Gevind til montering af bæltekrog fra Metabo * lidelser er f.eks. allergiske reaktioner samt 7 Kapacitets- og signalindikator * luftvejssygdomme. Støvet må ikke optages i 8 Knap til kapacitetsindikator * kroppen.
  • Page 37 Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Måleværdier beregnet iht. EN 60745. af en elektriker! Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Henvend dig til din Metabo forhandler, når du skal Brug høreværn! have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com.
  • Page 38: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu i instrukcji obsługi. akcesoriów firmy Metabo. Nie dokonywać żadnych OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie modyfikacji urządzenia. uwagi dotyczące bezpieczeństwa i Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców i instrukcje.
  • Page 39: Elementy Urządzenia

    5 Akumulator * miejsca zastosowania oraz przepisów krajowych 6 Gwint do mocowania zaczepu do paska (np. przepisów BHP, utylizacji). Metabo * Eliminować szkodliwe cząstki z powietrza w 7 Wskaźnik pojemności i sygnalizator * miejscu ich emisji i zapobiegać ich odkładaniu się w 8 Przycisk wskaźnika pojemności *...
  • Page 40 = wartość emisji drgań W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = niepewność wyznaczenia (wibracje) h,... zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej: dostępne na stronie www.metabo.com. = poziom ciśnienia akustycznego Wykazy części zamiennych można pobrać pod = poziom mocy akustycznej adresem www.metabo.com.
  • Page 41: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις στάχτη κ.λπ. οδηγίες λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Metabo. Μην προβείτε σε καμία τροποποίηση στη υποδείξεις ασφαλείας και όλες τις συσκευή. οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων Μαλλιά, ελαφριά ενδυμασία, δάκτυλα και...
  • Page 42 5 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία * Χρησιμοποιείτε ένα κατάλληλο σύστημα 6 Σπείρωμα για τοποθέτηση γάντζου ζώνης αναρρόφησης σκόνης. Metabo * Μειώστε την επιβάρυνση από τη σκόνη με τους 7 Ένδειξη χωρητικότητας και σήμανσης * εξής τρόπους: 8 Πλήκτρο ένδειξης της χωρητικότητας * - στρέφοντας...
  • Page 43: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    φόρτισης εμφανίζεται μέσω των φωτοδιόδων επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από LED. ηλεκτροτεχνίτες! - Όταν μια φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει, η Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη μπαταρία είναι σχεδόν άδεια και πρέπει να επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη επαναφορτιστεί. αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Page 44 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συνεχές ρεύμα Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές). Τιμές εκπομπής Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την...
  • Page 45: Eredeti Használati Utasítás

    égnek, füstölnek vagy izzanak, mint pl. cigarettára, szimbólummal jelölt szövegrészekben gyufákra, forró hamura, stb. foglaltakat! Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ne FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély végezzen a készüléken változtatásokat. csökkentése érdekében olvassa át a Tartsa távol a haját, a laza ruházatot, az ujját kezelési utasítást.
  • Page 46: Üzembe Helyezés

    4 szívónyílás betegségek pl. allergiás reakciók, légúti 5 akkuegység * megbetegedések. Figyeljen arra, hogy ne kerüljön 6 menet a Metabo övcsipesz felhelyezéséhez * a testébe por. 7 kapacitás- és figyelmeztető kijelző * Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a 8 a kapacitáskijelző nyomógombja * felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásokat. A csomagolóanyagokat a jelölésük alapján a helyi irányelveknek megfelelően kell a hulladékeltávolításba vinni. További információkat a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz menüpontban. Csak az EU tagországok esetében: elekt- romos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Page 48: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    гореть, дымиться или тлеть, например руководство по эксплуатации. сигареты, спички, горячий пепел и пр. Используйте только оригинальные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все принадлежности Metabo. Не вносите инструкции и указания по технике изменения в конструкцию устройства. безопасности. Несоблюдение инструкций и указаний по технике безопасности может...
  • Page 49: Ввод В Эксплуатацию

    подходящую оснастку. Это позволит сократить 5 Аккумуляторный блок * количество частиц, неконтролируемо 6 Резьба для установки крючка для ремня выбрасываемых в окружающую среду. Metabo * Используйте подходящее устройство удаления 7 Сигнальный индикатор емкости * пыли. 8 Кнопка индикатора емкости * Для...
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    блоки, напряжение которых соответствует вашему инструменту. Оптимальная температура хранения находится Полный ассортимент принадлежностей см. на в пределах от 10 °C до 30 °C. сайте www.metabo.com или в каталоге. Литий-ионные аккумуляторные блоки «Li- Power» имеют сигнальный индикатор емкости 9. Ремонт (7): - Нажмите...
  • Page 51 РУССКИЙ ru аккумуляторным блоком (адрес юридического лица) и адрес места осуществления деятельности: 115280, Россия, постоянный ток город Москва, улица Ленинская Слобода, дом На указанные технические характеристики 19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11; распространяются допуски (предусмотренные Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес действующими...
  • Page 52: Використання За Призначенням

    усіма правилами та вказівками з попіл тощо. техніки безпеки. Недотримання правил та Використовуйте тільки оригінальне приладдя вказівок з техніки безпеки може призвести до Metabo. Заборонено вносити зміни в ураження електричним струмом, пожежі та/або конструкцію інструмента. тяжких травм. Волосся, просторий одяг, пальці та інші...
  • Page 53: Введення В Експлуатацію

    5 Акумуляторний блок * відповідне приладдя. Це дозволить зменшити 6 Різьба для кріплення гачка для носіння на кількість пилу, що неконтрольовано ремені Metabo * потрапляють у довкілля. 7 Сигнальний індикатор ємності * Використовуйте відповідні засоби уловлювання 8 Кнопка індикатора ємності* пилу.
  • Page 54 Для ремонту електроінструмента Metabo акумуляторного блоку (9) і витягніть звертайтесь до регіонального представництва акумуляторний блок у напрямку (5) вперед. Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Під’єднання: вставте акумуляторний блок (5) до Списки запасних частин можна завантажити на фіксації. сайті www.metabo.com.
  • Page 55 УКРАЇНСЬКА uk роботі та фази роботи зі зниженим (шумовим) навантаженням. Визначте перелік організаційних заходів щодо захисту користувача з урахуванням тих чи інших значень емісії шуму. Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох напрямів) розраховується у відповідності зі стандартом EN 60745: = значення вібрації = коефіцієнт...
  • Page 56 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Ag 18

Table of Contents