Page 1
AG 18 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 28 en Original Instructions 7 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 34 Originele gebruiksaanwijzing 13 Oryginalna instrukcja obsługi 37 Istruzioni per l'uso originali 16 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 40 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43...
Page 2
18 V 1,5 Ah 6.25589 18 V 2,0 Ah 6.25596 18 V 3,0 Ah 6.25594 18 V 4,0 Ah 6.25591 18 V 5,2 Ah 6.25592 etc.
Page 3
90 / 3 *2) 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 12100:2010 2016-02-10, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Sicherheitshinweise brennen, rauchen oder glimmen, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche, usw. Beachten Sie die mit diesem Symbol Nur original Metabo-Zubehörteile verwenden. gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem Keine Änderungen am Gerät vornehmen. eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Haare, lockere Kleidung, Finger und andere Elektrowerkzeugs! Körperteile von Ansaugöffnung, Blasöffnung...
Page 5
Am Stellrad (12) die maximale Luftmenge 5. Überblick einstellen. Siehe Seite 2. 8. Zubehör 1 Düse Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. 2 Verlängerungsrohr 3 Ausblasöffnung Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser 4 Ansaugöffnung Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.
= Schallleistungspegel werden! = Unsicherheit Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. überschreiten. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Gehörschutz tragen! herunterladen.
Page 7
The user bears sole responsibility for any damage matches, hot ash etc. caused by inappropriate use. Use only original Metabo accessories. Do not Generally accepted accident prevention modify the device. regulations and the enclosed safety information Keep hair, loose clothing, fingers and other must be observed.
Page 8
Loss of control 5 Battery pack * can cause personal injury. 6 Thread for attaching the Metabo belt hook * A Chargers: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 and others 7 Capacity and signal indicator * B Battery packs with different capacities.
Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not allow battery packs to come into contact with water! Discharge the battery pack in the power tool before disposal.
Utiliser exclusivement des accessoires originaux Dans l'intérêt de votre propre sécurité et Metabo. Ne pas modifier l'appareil. afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués Garder les cheveux, les vêtements amples, de ce symbole ! les doigts et d'autres parties du corps à...
3 Ouverture de sortie d'air Utiliser uniquement des accessoires qui sont 4 Ouverture d'aspiration conformes aux exigences et aux données 5 Batterie * caractéristiques indiquées dans la présente notice 6 Filetage pour fixer le crochet de ceinture d'utilisation. Metabo *...
= incertitude effectués par un électricien ! Valeurs de mesure calculées selon EN 60745. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau le représentant Metabo. Voir les adresses sur sonore dépasse les 80 dB(A).
WAARSCHUWING – Lees de Alleen origineel Metabo-toebehoor gebruiken. gebruiksaanwijzing om het risico van letsel Geen veranderingen aan het apparaat uitvoeren. te verminderen. Houd haren, los zittende kleding, vingers en...
Page 14
Uitschakelen: laat de drukschakelaar (11) los. 5. Overzicht Maximale hoeveelheid lucht instellen Met behulp van de stelknop (12) de maximale Zie pagina 2. hoeveelheid lucht instellen. 1 Mondstuk 8. Toebehoren 2 Verlengbuis 3 Uitblaasopening Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor. 4 Aanzuigopening...
= trillingsemissiewaarde elektricien worden uitgevoerd! = onzekerheid (trilling) h,... Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsdrukniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = geluidsvermogensniveau www.metabo.com.
3. Avvertenze generali di sigarette, fiammiferi, ceneri calde e così via. sicurezza Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Non apportare modifiche al dispositivo. Per proteggere la propria persona e per Tenere lontano dall'apertura di aspirazione una migliore cura dell'elettroutensile, capelli, indumenti sciolti, dita e altri parti del attenersi alle parti di testo corpo.
(12). 7 Indicatore di capacità e del livello di carica * 8 Tasto dell'indicatore di capacità * 8. Accessori 9 Tasto di sbloccaggio del pacco batterie ricaricabili Utilizzare solo accessori originali Metabo. 10 Impugnatura 11 Interruttore a pulsante...
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Valori misurati secondo EN 60745. riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Durante il lavoro è possibile che venga superato il Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito livello di rumorosità di 80 dB(A). www.metabo.com. Indossare le protezioni acustiche! Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
Use solamente accesorios originales de Metabo. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las No realice ninguna modificación en el aparato. indicaciones de seguridad e No acerque el pelo, ropa suelta, dedos o instrucciones de manejo.
Utilice únicamente accesorios Metabo originales. 3 Apertura de soplado Utilice únicamente accesorios que cumplan los 4 Apertura de aspirado requerimientos y los datos indicados en este 5 Batería * manual de instrucciones. 6 Rosca para fijar el clip de cinturón Metabo *...
Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo No sumerja la batería en agua. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Para a sua própria proteção e para Utilize apenas acessórios original da Metabo. Não proteção da sua ferramenta elétrica proceder a alterações no aparelho. respeite as partes do texto marcadas com este símbolo!
Ver página 2. 1 Bocal 8. Acessórios 2 Tubo de prolongamento 3 Abertura para sopragem Utilize apenas acessórios Metabo originais. 4 Abertura de aspiração Utilize apenas acessórios que cumpram os 5 Bateria * requisitos e dados caraterísticos indicados 6 Rosca para aplicação de um gancho para cinto presentes neste manual de instruções.
EN 60745: Poderá consultar o programa completo de = Valor da emissão de vibrações acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. = Insegurança (vibração) h,... Valores típicos e ponderados pela escala A para o 9.
SVENSKA sv Originalbruksanvisning under överinseende av någon som ansvarar för 1. Försäkran om säkerheten. överensstämmelse Tillåt aldrig att barn använder enheten. Håll barnen under uppsikt, så att de inte leker med Vi försäkrar och tar ansvar för att: de här maskinen.
Page 26
Du kan skada dig om du tappar 4 Insugsöppning kontrollen över maskinen. 5 Batteri * A Laddningsaggregat: bl.a. ASC Ultra, ASC 15, 6 Gänga till applicering av Metabo-remkrok ASC 30. 7 Ladd- och signalindikering * B Batterier med olika kapacitet. Köp bara batterier 8 Laddindikeringsknapp * som har samma spänning som ditt eget elverktyg.
återvinning. Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex.
Älä puhalla esineitä, jotka ovat helposti syttyviä, tapaturmantorjuntamääräyksiä ja oheisia palavat, savuavat tai hehkuvat, kuten esim. tupakat, turvallisuusohjeita on noudatettava. tulitikut, kuuma tuhka jne. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo- 3. Yleiset turvallisuusohjeet lisätarvikkeita. Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Ota huomioon tällä symbolilla merkityt Pidä...
Page 29
Kiinnitä laite tukevasti. 5 Akku * Hallinnan menetys voi aiheuttaa loukkaantumisia. 6 Silmukka Metabo-vyökoukun kiinnittämiseen * A Laturi: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 mm. 7 Kapasiteetti- ja signaalinäyttö * B Kapasiteetiltaan erilaiset akut. Osta vain sellaisia 8 Kapasiteettinäytön painike *...
Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi tarranauhalla...
Page 31
3. Generell Bruk bare originale tilbehørsdeler fra Metabo. Foreta ingen endringer på apparatet. sikkerhetsinformasjon Hår, løse klær, fingre og andre kroppsdeler må holdes unna innsugningsåpning og For din egen sikkerhet og for å...
Page 32
4 Innsugningsåpning spesifikasjonene som er nevnt i denne 5 Batteripakke * bruksanvisningen. 6 Gjenge for montering av Metabo-beltekrok * Fest tilbehøret på en sikker måte. Når maskinen 7 Kapasitets- og signalindikasjon * brukes i en holder: Fest maskinen sikkert. Tap av 8 Knapp for kapasitetsindikator * kontroll kan føre til skader.
Batteripakker må ikke kastes i husholdningsav- fallet. Gi defekte eller brukte batteripakker tilbake til Metabo-forhandleren. Ikke kast batteripakker i vann. Før du kasserer batteripakker, må de lades ut i elek- troverktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks.
3. Generelle Brug kun originale reservedele fra Metabo. Udfør sikkerhedsanvisninger ikke ændringer på maskinen. Hold håret, løst tøj, fingre og andre Vær opmærksom på de tekststeder, der legemsdele på...
Page 35
5 Batteripakke * A Ladeaggregater: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 6 Gevind til montering af bæltekrog fra Metabo * m.fl. 7 Kapacitets- og signalindikator * B Batteripakker med forskellig kapacitet. Køb kun 8 Knap til kapacitetsindikator * batteripakker, hvis spænding svarer til dit el-...
Page 36
Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! Smid ikke batteripakker i vandet. Aflad batteripakken i el-værktøjet, før den bort- skaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu i instrukcji obsługi. akcesoriów firmy Metabo. Nie dokonywać żadnych OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie modyfikacji urządzenia. uwagi dotyczące bezpieczeństwa i Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców i instrukcje.
6 Gwint do mocowania zaczepu do paska zaburzać zdolność rozrodczą. Spośród tych Metabo * substancji można wymienić ołów (farby zawierające 7 Wskaźnik pojemności i sygnalizator * ołów), pył mineralny (z kamienia, betonu itp.), 8 Przycisk wskaźnika pojemności *...
= poziom mocy akustycznej W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = niepewność wyznaczenia zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745. dostępne na stronie www.metabo.com. Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać...
κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις στάχτη κ.λπ. οδηγίες λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Metabo. Μην προβείτε σε καμία τροποποίηση στη υποδείξεις ασφαλείας και όλες τις συσκευή. οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων Μαλλιά, ελαφριά ενδυμασία, δάκτυλα και...
5 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία * (χρωμικό, μέσα προστασίας ξυλείας), ορισμένα 6 Σπείρωμα για τοποθέτηση γάντζου ζώνης είδη ξυλείας (όπως σκόνη δρυός ή οξιάς), Metabo * μέταλλα, αμίαντος. 7 Ένδειξη χωρητικότητας και σήμανσης * Ο κίνδυνος εξαρτάται από τη διάρκεια, στην οποία...
καθορίστε μέτρα προστασίας για τον χρήστη, π.χ. επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από οργανωτικά μέτρα. ηλεκτροτεχνίτες! Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη EN 60745: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
égnek, füstölnek vagy izzanak, mint pl. cigarettára, szimbólummal jelölt szövegrészekben gyufákra, forró hamura, stb. foglaltakat! Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ne FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély végezzen a készüléken változtatásokat. csökkentése érdekében olvassa át a Tartsa távol a haját, a laza ruházatot, az ujját kezelési utasítást.
4 szívónyílás Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. 5 akkuegység * Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek 6 menet a Metabo övcsipesz felhelyezéséhez * megfelelnek az ebben a használati utasításban 7 kapacitás- és figyelmeztető kijelző * megadott követelményeknek és adatoknak. 8 a kapacitáskijelző nyomógombja *...
A teljes tartozékprogram megtalálható a rezgésösszérték (háromdimenziós vektorösszeg) www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. EN 60745 szerint meghatározva: = rezgéskibocsátási érték 9. Javítás = bizonytalanság (rezgés) h,...
гореть, дымиться или тлеть, например руководство по эксплуатации. сигареты, спички, горячий пепел и пр. Используйте только оригинальные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все принадлежности Metabo. Не вносите инструкции и указания по технике изменения в конструкцию устройства. безопасности. Несоблюдение инструкций и указаний по технике безопасности может...
для деревообработки (соли хромовой кислоты, средства защиты древесины), некоторые виды 6 Резьба для установки крючка для ремня древесины (например, пыль от дуба или бука), Metabo * металлы, асбест. 7 Сигнальный индикатор емкости * Степень риска зависит от продолжительности 8 Кнопка индикатора емкости * воздействия...
Page 48
Эти значения позволяют оценивать и вашему инструменту. сравнивать эмиссию шума различных Полный ассортимент принадлежностей см. на электроинструментов. В зависимости от сайте www.metabo.com или в каталоге. условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки 9. Ремонт фактическая эмиссия шума может быть выше...
Page 49
Информация для покупателя: Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...