Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Caratteristiche
    • Avvertenze
    • Dati Tecnici
    • Installazione
    • Posizionamento E Collegamento
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello DI Controllo
    • Estrazione Dei Ripiani in Legno
    • Regolazione Manuale Delle Temperature
    • Avvio E Utilizzo
    • Tabella Delle Temperature a Cui Servire I Vini
    • Stoccare le Bottiglie
    • Manutenzione E Anomalie
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
  • Français

    • Caractérisriques Techniques
    • Caractéristiques
    • Recommandations
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Compartiments Vieillissement
    • Extraction des Étagères en Bois
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Réglage Manuel des Températures
    • Tableau des Températures de Service des Vins
    • Stocker les Bouteilles
    • Anomalies et Remèdes
    • Entretien et Anomalies
    • Entretien et Soin
    • Assistance
  • Español

    • Características
    • Datos Técnicos
    • Colocación y Conexión
    • Instalación
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista del Conjunto
    • Compartimento de Maduración
    • Extracción de las Repisas de Madera
    • Regulación Manual de la Temperatura
    • Tabla de Temperaturas a las Cuales Servir Los Vinos
    • Anomalías y Soluciones
    • Mantenimiento y Anomalías
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Asistencia
  • Deutsch

    • Technische Daten
    • Aufstellung und Anschluss
    • Installation
    • Beschreibung des Geräts
    • Alterungsfach
    • Ausziehen der Fachböden aus Holz
    • Manuelle Temperatureinstellung
    • Start und Benutzung
    • Tabelle der Optimalen Serviertemperaturen
    • Einlagern der Flaschen
    • Störungen und Abhilfe
    • Wartung und Pflege
    • Wartung und Störungen
    • Kundendienst
  • Қазақша

    • Алдын Алу
    • Ерекшеліктері
    • Орнату
    • Ішкі Элементтер
    • Басқару Панелі
    • Жабдықтың Сипаттамасы
    • Ағаш Сөрелерін Алу
    • Жабдықты Пайдалану
    • Температураны Қолмен Реттеу
    • Шарап Үшін Үйлесетін Температура Кестесі
    • Шарап Бөтелкелерін Орналастыру
    • Қызмет Көрсету Және Ақауларын Жою
    • Қызмет Көрсету Және Күтіп Ұстау

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
IT
EN
English, 11
Italiano, 1
ES
DE
Espanol, 31
Deutsch, 41
KZ
63
WL 24 A/HA
FR
Français, 21
RU
 
FRIGO CANTINA PER VINI
Sommario
Vani invecchiamento
Modalità stoccaggio
FORNO
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston WL 24 A

  • Page 1: Table Of Contents

    Vani invecchiamento Regolazione manuale delle temperature Estrazione dei ripiani in legno Tabella delle temperature a cui servire i vini Stoccare le bottiglie, 7 Modalità stoccaggio Manutenzione e anomalie, 8 Manutenzione e cura Anomalie e rimedi Assistenza, 9 WL 24 A/HA...
  • Page 2: Caratteristiche

    ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza. DATI TECNICI ! Per evitare pericoli dovuti all'instabilità Modello WL 24 A/HA dell'apparecchio, questo deve essere fissato attenendosi scrupolosamente alle istruzioni di Temperature 1 Zona montaggio.
  • Page 3: Installazione

    Installazione Posizionamento e collegamento Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare l'apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di Disimballo collegarlo all'impianto elettrico. Prima di inserire la 1 Disimballare subito l'apparecchio e controllare che spina nella presa della corrente, accertarsi che: non abbia subÏto danni nel trasporto.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Vista d'insieme PANNELLO DI ANTA CONTROLLO VETRO VANO RIPIANI TARGHETTA INVECCHIAMENTO CARATTERISTICHE Pannello di controllo SPIA DI TASTO TASTO PER PER DIMINUIRE FUNZIONAMENTO AUMENTARE LA LA TEMPERATURA TEMPERATURA SPIA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA DISPLAY LUCE INDICATORE DI TASTO DI ACCENSIONE ACCENSIONE LUCE...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Vano invecchiamento Regolazione manuale della temperatura Il frigo cantina è composto da un vano La temperatura visualizzata sul display è la invecchiamento la cui principale funzione è garantire temperatura relativa all'interno del vano cantina. ai vini condizioni ottimali di conservazione. Alla prima accensione, la cantinetta è...
  • Page 6: Tabella Delle Temperature A Cui Servire I Vini

    Tabella delle temperature a cui servire i vini Nella tabella si riportano le temperature indicative a cui dovrebbe essere servito il vino a tavola. Nel caso in cui il vino debba essere servito ad una temperatura superiore a quella impostata all’interno della cantina, si consiglia di lasciarlo fuori per il tempo necessario.
  • Page 7: Stoccare Le Bottiglie

    Stoccare le bottiglie Stoccaggio classico con 24 bottiglie Stoccaggio con bottiglie Champagnotta Se si desidera sistemare le bottiglie in modo tale da Le bottiglie di tipo Champagnotta, per la loro renderle visibili e facilmente estraibili, si consiglia la dimensione maggiore rispetto alle bottiglie classiche, configurazione a 24 bottiglie (bordolesi o misto devono essere collocate nel ripiano base della cantina bordolesi e renane).
  • Page 8: Manutenzione E Anomalie

    Manutenzione e anomalie Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l'apparecchio dalla rete di alimentazione: staccare la spina dalla presa. Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare al Rivenditore, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
  • Page 9: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. modello numero di serie Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) •...
  • Page 10 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 11 Using the Wine Cellar 15-16 Bottle ageing compartment Manual temperature control Taking out the wooden shelves Table of ideal wine temperatures Stocking the wine bottles, 17 How to stock the bottles Maintenance and troubleshooting, 18 Care and Maintenance Troubleshooting Assistance, 19 WL 24 A/HA...
  • Page 12: Features

    ! The beverage centre must not be used by children or DATA SHEET invalids, without supervision by an adult or a tutor, in Model WL 24 A/HA order to prevent the cellar from being used improperly. Temperatures 1 Zone ! Children may use the beverage centre only if...
  • Page 13: Installation

    Installation Positioning and connection Wiring connection After transport, stand the device vertically, and wait for at least 3 hours before connecting it to the wiring Unpacking system. Before putting the plug into the power socket, 1 Unpack the device immediately and make sure it make sure that: has not been damaged during transport.
  • Page 14: Product Description

    Product Description Interior Parts CONTROL DOOR PANEL BOTTLE AGEING SHELVES DATA PLATE COMPARTMENT Control Panel REDUCE PILOT DISPLAY INCREASE LAMP LIT TEMPERATURE TEMPERATURE POWER CONNECTION LIGHT LIGHT COOLING ON/OFF PILOT LAMP BUTTON...
  • Page 15: Using The Wine Cellar

    Using the wine cellar Bottle ageing compartment Manual temperature control The ageing compartment's main function is that of When you plug in your wine cellar, the display shows guaranteeing that your wines are preserved in optimal the temperature inside the cellar: it has been set to conditions.
  • Page 16: Table Of Ideal Wine Temperatures

    Table of ideal wine temperatures This table indicates the approximate temperatures at which wine should be served. Should one of your wines need to be served at a temperature that is greater than the temperature inside your wine cellar, we suggest that you leave it wine out for the time that is necessary before you serve it.
  • Page 17: Stocking The Wine Bottles

    Stocking the wine bottles Standard 24-bottle stock Champagne bottle stock The 24-bottle stock (for standard, mixed, and renana Champagne bottles are larger than standard bottles. bottles) is recommended for wines that need to be They must be placed onto the base of the wine cellar, visible and easily removed.
  • Page 18: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and troubleshooting Care and maintenance Disconnecting the wine cellar During cleaning and maintenance, it is imperative that you unplug the wine cellar Troubleshooting If you notice that your wine cellar is not working properly, check with the following list before you call your Service Centre.
  • Page 19: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number...
  • Page 20 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 21 Compartiments vieillissement Réglage manuel des températures Extraction des étagères en bois Tableau des températures de service des vins Stocker les bouteilles, 27 Mode de stockage Entretien et anomalies, 28 Entretien et soin Anomalies et remèdes Assistance, 29 WL 24 A/HA...
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES sans la supervision d'un adulte responsable, afin de Modèle WL 24 A/HA prévenir toute utilisation non prévue de l'appareil. Températures 1 Zone ! Les enfants ne doivent en aucun cas utiliser le...
  • Page 23: Installation

    Installation Positionnement et branchement Branchement électrique Après son transport, placer l'appareil en position verticale et laisser s'écouler au moins 3 heures avant Déballage de le brancher à l'alimentation électrique. Avant de 1 Déballer aussitôt l'appareil et s'assurer qu'il n'a brancher la fiche à la prise de courant, s'assurer subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 24: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble TABLEAU DE PORTE BORD COMPARTIMENT CLAYETTES PLAQUETTE VIEILLISSEMENT SIGNALETIQUE Tableau de bord Voiant Touche Afficheur Touche pour diminuer éclairage pour augmenter allumé la temperature la temperature Voiant alimentation electrique Voiant Touche de Eclairage mise en service refroidissement (ON/OFF)
  • Page 25: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Compartiment vieillissement Réglage manuel de la température La cave à vin comprend un compartiment Si nécessaire, la température peut être modifiée vieillissement qui a pour rôle principal d'assurer des comme suit : conditions optimales de conservation des vins. 1.
  • Page 26: Tableau Des Températures De Service Des Vins

    Tableau des températures de service des vins Le tableau reporte les températures de service préconisées. Si par contre le vin doit être servi à une température supérieure à la température sélectionnée à l'intérieur de la cave à vin, il est conseillé de sortir la bouteille et de la laisser chambrer le temps nécessaire.
  • Page 27: Stocker Les Bouteilles

    Stocker les bouteilles Stockage classique 24 bouteilles Stockage de bouteilles du type Champagne Si vous désirez stocker les bouteilles de vin de manière à ce qu'elles soient visibles et facilement A cause de leur dimension, dépassant celle des accessibles, nous conseillons le stockage en bouteilles classiques, il faut en stocker 5 au configuration 24 bouteilles (du type Bordeaux ou maximum sur le plancher de la cave à...
  • Page 28: Entretien Et Anomalies

    Entretien et anomalies Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d'entretien, débranchez l'appareil du secteur : débranchez la fiche de la prise de courant. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l'appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner à votre revendeur, contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à...
  • Page 29: Assistance

    Assistance Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. modèle numéro de série Signalez-lui :...
  • Page 30 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 31 Regulación manual de la temperatura Extracción de las repisas de madera Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos Almacenaje de las botellas, 37 Modalidad de almacenaje Mantenimiento y anomalías, 38 Mantenimiento y cuidados Anomalías y soluciones Asistencia, 39 WL 24 A/HA...
  • Page 32: Características

    ! El beverage centre no puede ser utilizado por DATOS TÉCNICOS niños ni personas con minusvalías sin la supervisión Modelo WL 24 A/HA de un adulto o de un tutor, para evitar que se utilice de modo indebido. Temperaturas 1 Zona anchura cm 60 ! Los niños no deben utilizar el beverage centre sin...
  • Page 33: Instalación

    Instalación Colocación y conexión Conexión eléctrica Después del transporte, coloque el aparato Desembalaje verticalmente y espere por lo menos 3 horas antes de conectarlo a la instalación eléctrica. Antes de 1 Desembale inmediatamente el aparato y controle introducir el enchufe en la toma de la corriente, que no haya sufrido daños durante el transporte.
  • Page 34: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto PANEL DE PUERTA CONTROL COMPARTIMENTO DE BANDEJAS PLACA DE MADURACIÓN CARACTERÍSTICAS Panel de control FUNKTIONSLAMPA KNAPP FÖR ATT KNAPP FÖR ATT SÄNKA TEMPERATUREN HÖJA TEMPERATUREN STRÖMLAMPA DISPLAY LAMPA VARNINGSLAMPA STRÖMBRYTARE FÖR TÄNT LJUS (ON/OFF)
  • Page 35: Compartimento De Maduración

    Puesta en funcionamiento y uso Compartimento de maduración Regulación manual de la temperatura El frigorífico cantina está compuesto por un Si fuera necesario, es posible modificar la compartimento de maduración cuya función temperatura de acuerdo a lo siguiente: principal es garantizar condiciones óptimas de 1.
  • Page 36: Tabla De Temperaturas A Las Cuales Servir Los Vinos

    Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos En la tabla se encuentran las temperaturas indicativas a las cuales se debería llevar el vino a la mesa. Cuando el vino se debe servir a una temperatura superior a la fijada en el interior de la cantina, se aconseja retirarlo y dejarlo afuera hasta que alcance dicha temperatura.
  • Page 37 Almacenar las botellas Almacenamiento clásico con 24 botellas Almacenamiento con botellas Champagnotta Si se desea colocar las botellas para la conservación del vino de modo tal, que sean Debido a su mayor tamaño con respecto a las visibles y fácilmente extraíbles, se aconseja la botellas clásicas, las de Champagnotta se deben configuración de 24 botellas (bordoleses o mixto colocar en la base de la cantina y no más de 5.
  • Page 38: Mantenimiento Y Anomalías

    Mantenimiento y anomalías Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica: desenchufe el aparato. Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Revendedor, controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
  • Page 39: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.
  • Page 40 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 41   Deutsch, 41 Schalttafel Start und Benutzung, 45-46 Alterungsfach Manuelle Temperatureinstellung Ausziehen der Fachböden aus Holz Tabelle der optimalen Serviertemperaturen Einlagern der Flaschen, 47 Lagerweise Wartung und Störungen, 48 Wartung und Pflege Störungen und Abhilfe Kundendienst, 49 WL 24 A/HA...
  • Page 42: Technische Daten

    ! Um Gefahren durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss dieses unter genauester TECHNISCHE DATEN Einhaltung der Montageanleitung befestigt werden. Modell WL 24 A/HA ! Bei Umzug oder Umstellung das Gerät in Temperaturen 1 Temperaturzone senkrechter Lage halten. Breite cm 60 Abmessungen Höhe cm 44,8...
  • Page 43: Installation

    Installation Aufstellung und Anschluss Elektroanschluss Nach dem Transport das Gerät senkrecht aufstellen Auspacken und mindestens 3 Stunden warten, bevor man es an 1 Das Gerät sofort auspacken und auf die Elektroanlage anschließt. Vor dem Einstecken Transportschäden kontrollieren. Wenn es Schäden des Steckers sich vergewissern, dass: aufweist, nicht anschließen und sich an den •...
  • Page 44: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht BEDIENBLENDE TÜR ALTERUNGSFACH ABLAGEN TYPENSCHILD Bedienblende TASTE TASTE HERABSETZEN ERHÖHEN DER DER TEMPERATUR TEMPERATUR KONTROLL LEUCHTE KONTROLL LEUCGTE LICHT A STROMVERSORGUNG KONTROLL LEUCHTE EIN/AUS KÜHLUNG TASTE DISPLAY BELEUCHTUNG...
  • Page 45: Start Und Benutzung

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Alterungsfach Manuelle Temperatureinstellung Der Weinkellerkühlschrank besteht aus einem Alterungsfach, dessen Hauptaufgabe es ist, Die Temperatur kann, sollte es sich als erforderlich optimale Aufbewahrungsbedingungen zu erweisen, wie folgt geändert werden: gewährleisten. 1. Bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz zeigt Seine Temperatur ist werkseitig auf einen Wert das Display die im Fachinnern eingestellte eingestellt, der sich in den meisten Fällen als...
  • Page 46: Tabelle Der Optimalen Serviertemperaturen

    Tabelle der optimalen Serviertemperaturen Die in der Tabelle angegebenen Temperaturen verstehen sich als Richtwerte, zu denen der Wein serviert werden sollte. Sollte der Wein zu einer höheren Temperatur als die im Innern des Weinkellers eingestellte serviert werden müssen, empfiehlt es sich, den Wein für die erforderliche Zeit außerhalb des Weinkellers aufzubewahren.
  • Page 47: Einlagern Der Flaschen

    Flaschenlagerung Klassische Lagerung von 24 Flaschen Lagerung von Champagnerflaschen Sollen die Flaschen zur Lagerung des Weines so Aufgrund der größeren Form im Vergleich zu angeordnet werden, dass sie sichtbar sind und klassischen Flaschen, sind Flaschen des Typs leicht herausgenommen werden können, empfiehlt Champagner in einer Anzahl von maximal 5 sich die Lagerungs-Konfiguration von 24 Flaschen Flaschen auf den Boden des Kellers zu legen.
  • Page 48: Wartung Und Störungen

    Störungen und Wartung Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie Ihren Fachhändler anrufen, vergewissern Sie sich bitte, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können.
  • Page 49: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren, bzw. die Störung weiter bestehen bleiben, kontaktieren Sie bitte die nächstgelegene technische Kundendienststelle.
  • Page 50 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 51   FORNO     Italiano, 1 English, 11 Français, 21    Espanol, 31 Deutsch, 41               WL 24 A/HA...
  • Page 52           ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  Модель WL 24 A/HA  Температура 1 зона   ширина – 60 см; Размеры длина – 44,8 см;  глубина – 55 см Вес** 30,5 кг...
  • Page 53            •      •           •          •  ...
  • Page 54    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДВЕРЦА ОТДЕЛЕНИЕ ПОЛКИ ТАБЛИЧКА ДЛЯ ВЫДЕРЖИВАНИЯ ВИНА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ  УМЕНЬШЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫЙ ДИСПЛЕЙ УВЕЛИЧЕНИЕ ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕМПЕРАТУРЫ ИНДИКАТОР ВКЛЮЧЕНИЯ МОЩНОСТИ ОСВЕЩЕНИЕ ИНДИКАТОР КНОПКА ОХЛАЖДЕНИЯ ВКЛ. / ВЫКЛ.
  • Page 55                                         ...
  • Page 56     17°C 6°C Amarone della Valpolicella Сухие и сладкие игристые вина 17°C 8°C Barbaresco Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi 17°C 11°C Barolo Белые вина Trentino Alto Adige 13°C 11°C Божоле Белые вина Franciacorta 6°C 10°C Бордо...
  • Page 57                               ...
  • Page 59 Д.12, корп. 1, Бизнес-центр «Двинцев» Виале А. Мерлони, 47 (здание «B») 60044 Фабриано (АН), Италия Тел.: (495) 961-29-00 Тел. (0732) 6611 Факс (495) 961-29-19 Импортер: ООО “Индезит РУС” http://www.Hotpoint-Ariston.ru Юридический адрес: Россия 127018, г. Москва, ул. Двинцев, Д.12, корп. 1, Бизнес-центр «Двинцев» (здание «B»)
  • Page 60                                         ...
  • Page 61             93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod.   220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Class Freez. Capac   Total Gross Gross Gross Poder de Cong...
  • Page 62 195092482.01 - A 08/2012...
  • Page 63 Шарап бөтелкелерін сақтауға арналған бөлім Қазақша, 63 Температураны қолмен реттеу Ағаш сөрелерін алу Шарап үшін үйлесетін температура кестесі Шарап бөтелкелерін орналастыру, 87 Бөтелкелерді қалай орналастыруға болады Қызмет көрсету және ақауларын жою, 88 Қызмет көрсету және күтіп ұстау Ақауларын жою WL 24 A/HA KZ.O.02.0361...
  • Page 64: Ерекшеліктері

    көрсету ережелерімен таныса алатын болуы керек. ! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда тоңазытқышты орнату мен пайдалану қауіпсіздігі ТЕХНИКАЛЫ СИПАТТАМАСЫ туралы маңызды мәліметтер берілген. ! Жабдықтың шайқалуын болдырмас үшін оны М WL 24 A/HA орнына орнату бойынша нұсқаулықты сақтай Т а а 1 а а...
  • Page 65: Орнату

    ОРНАТУ Жайғастыру және қосу Электр желісіне қосу Жабдықты тасымалдап алып келгеннен кейін жабдықты тігінен қойып қойыңыз және оны электр Орамын алу желісіне қоспас бұрын кем дегенде үш сағат уақыт 1. Орамын шешіп, жабдық тасымалдау барысында күтіңіз. Жабдық вилкасын розеткаға қоспас бұрын зақымдалмағанына...
  • Page 66: Жабдықтың Сипаттамасы

    ЖАБДЫҚТЫҢ СИПАТТАМАСЫ Ішкі элементтері Ба а а Е Ша а а а а С Т а а а а Басқару панелі Т а а Т а а а а а а Ба а а Са а Д Жа а а...
  • Page 67: Жабдықты Пайдалану

    ЖАБДЫҚТЫ ПАЙДАЛАНУ Шарап бөтелкелерін сақтауға арналған Ағаш сөрелерін алу бөлім САҚТАНДЫРУ: Бөлімнің негізгі қызметі – шараптың сақталуын оңтайлы шарттарда қамтамасыз ету. Ағаш сөрелер сырғанақ болмайды. Сөрелерді егер Тоңазытқыштағы зауыт орнатқан температура 150С. оларда бөтелкелер тұрса, оларды сындырып алмас Бұл температура көптеген шараптарды сақтау үшін үшін...
  • Page 68: Шарап Үшін Үйлесетін Температура Кестесі

    Шарап үшін үйлесетін температура кестесі Бұл кестеде шарап сақталуға тиісті мысал температураларды шашамен көрсетілген. Егер сіздің кейбір шараптарыңыз тоңазытқыш температурасынан жоғары температурада берілуі керек болса, столға беру алдында тоңазытқыштан шығарып қажетті уақытқа қойыңыз. Amarone della Valpolicella 17°C а а а 6°C Barbaresco 17°C...
  • Page 69: Шарап Бөтелкелерін Орналастыру

    ШАРАП БӨТЕЛКЕЛЕРІН ОРНАЛАСТЫРУ Стандартты орналастыру – 24 бөтелке ШАМПАН БӨТЕЛКЕЛЕРІН ОРНАЛАСТЫРУ Көрініп тұруға тиісті және оңай алуға болатын шарап бөтелкелеріне арналған 24 бөтелкені орналастыру Шампан бөтелкелері стандарт бөтелкелерге (стандартты, әртүрлі типтегі және «рейн» [үлкен]). қарағанда үлкенірек. Оларды 5 бөтелкелерге дейін орналастыруға...
  • Page 70: Қызмет Көрсету Және Ақауларын Жою

    ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ АҚАУЛАРЫН ЖОЮ Қызмет көрсету және күтіп ұстау Жабдықты өшіру Жабдықты тазалау және қызмет көрсетер алдында электр желісінен ажыратып алыңыз. Ақауларын жою Тоңазытқыш жұмысында ақау болған жағдайда сервис орталығына хабарласпас бұрын осы бөліммен танысыңыздар, мүмкін сіз осында проблемаларыңыздың шешімін табасыз: Ақаулар...
  • Page 72 195092482.01 - A 08/2012...

This manual is also suitable for:

Wl 24ha

Table of Contents