Download Print this page

Beko WML 61221 M User Manual

Hide thumbs Also See for WML 61221 M:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WML 61221 M
Washing Machine
User's Manual
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
Пральна машина
Посібник користувача
Стиральная машина
Инструкция по эксплуатации
Document Number
2820523007_EN/
25-05-12.(14:33)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WML 61221 M

  • Page 1 WML 61221 M Washing Machine User’s Manual Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Пральна машина Посібник користувача Стиральная машина Инструкция по эксплуатации Document Number 2820523007_EN/ 25-05-12.(14:33)
  • Page 2 1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3 2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4 points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. 2. Adjust the feet until the product stands level and nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 5 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6 Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 7 • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
  • Page 8 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14...
  • Page 9 • Cotton Economic 4.2 Preparing the machine You may wash your normally soiled durable cotton and Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your linen laundry in this programme with the highest energy machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the and water saving compared to all other wash programmes machine. Add detergent and fabric softener. suitable for cottons. Actual water temperature may differ 4.3 Programme selection from the declared cycle temperature. Programme duration Select the programme suitable for the type, quantity may automatically be shortened during later stages of the and soiling degree of the laundry in accordance with the programme if you wash less amount (e.g.
  • Page 10 4.7 Temperature selection Whenever a new programme is selected, the recommended temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually. If the programme has not reached the heating step, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode. 4.8 Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
  • Page 11 4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C • • • • • Cottons 2.00 1600 Cold-90 • • • • • Cottons 1.35 1600 Cold-90 • • • • • Cottons 0.70 1600 Cold-90 • Cotton Economic 60** 1.01...
  • Page 12 4.10 Auxiliary function selection in the machine. Press Start / Pause button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Use the following auxiliary functions according to your Programme will resume and complete after draining the daily needs. Select the desired auxiliary functions before water. starting the programme. Furthermore, you may also select If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin or cancel auxiliary functions that are suitable to the running Speed and press Start / Pause button. programme without pressing the Start / Pause button when The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the machine is operating. For this, the machine must be in and the programme is completed. a step before the auxiliary function you are going to select Delayed Start (In some models only) or cancel.
  • Page 13 the Loading Door while the Loading Door light is off, you If the Programme Selection knob is turned when the have to cancel the current programme; see "Canceling the Child Lock is active, “Con” appears on the display. programme". The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and 4.15 Changing the selections after auxiliary functions. programme has started Even if another programme is selected with the Switching the machine to pause mode Programme Selection knob while the Child Lock is Press the Start / Pause button to switch the machine to active, previously selected programme will continue pause mode while a programme is running. The light of running.
  • Page 14 5 Maintenance and cleaning Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent After every washing make sure that no foreign substance is accumulation of powder detergent in time. left in the drum. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, If more than normal amount of water and softener open the holes using a toothpick.
  • Page 15 Discharging the water when the product has an emergency 5.5 Draining remaining water and draining hose: cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. a. Pull the emergency draining hose out from its seat In addition, prior to transporting the machine (e.g., when b. Place a large container at the end of the hose. Drain the moving to another house) and in case of freezing of the water into the container by pulling out the plug at the end water, water may have to be drained completely.
  • Page 16 6 Technical specifications WML 61221 M Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1200 Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.35 Off-mode power (W) 0.25 Main model code • / -...
  • Page 17 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 18 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WML 61221 M Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.014 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.820 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.640 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.350...
  • Page 19 Dokumentu Nr 2820523007_LT / 25-05-12.(14:44)
  • Page 20 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir • Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas aplinkosaugos asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu 1.2 Naudojimas pagal paskirtį nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis garantija. netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima 1.1 Bendri saugos reikalavimai naudoti jokiems kitiems tikslams. • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių...
  • Page 21 2 Montavimas 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija. Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio Transportavimui skirtus saugos varştus laikykite saugioje ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą prireiks gabenti skalbimo mağiną. ĮSPĖJIMAS: Įrengimo ir elektros prijungimo darbus Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. 2.4 Vandens tiekimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. saugai. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį mažinimo vožtuvą. prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.
  • Page 22 3. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti. 1. Ranka atsukite kojelių antveržles. 2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. 2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdşio 3. Vėl ranka užsukite visas antveržles. • Vandens iğleidimo şarną reikia tiesiogiai prijungti prie kriauklės kanalizacijos vamzdşio arba pritaisyti ją prie kriauklės krağto. ĮSPĖJIMAS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų nukristi. ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. • Şarną reikia pritaisyti maşiausiai 40 cm ir daugiausia 100 cm aukğtyje. 2.7 Elektros įvado prijungimas • Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to pakelta Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei 40 cm aukštyje), 16 A saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, vandenį bus sunkiau išleisti ir skalbiniai gali likti šlapi.
  • Page 23 3 Paruošimas • Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį 3.1 Skalbinių rūšiavimas gręžimo greitį. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, • Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje skalbimo priemonės kiekį. juos galima skalbti. 3.4 Naudojant pirmą kartą • Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi nurodymais. parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus 3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu gaminyje mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius nėra būgno valymo programos, atlikite pradinio naudojimo sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. procesūrą, vadoovaudamiesi metodais, aprašytais vartotojo • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius vadovo skyriuje „5.2 Įkrovos durelių ir būgno valymas“.
  • Page 24 • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes, 3.6 Skalbinių sudėjimas rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę. 1. Atidarykite įkrovos dureles. • Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis 2. Laisvai sudėkite skalbinius į mašiną. skalbimo priemonėmis. 3. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik specialiai skalbyklėms skalbinių. skirtus skalbiklius. Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite muilo miltelių. pasibaigia. ĮSPĖJIMAS: Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali Skalbiklio kiekio nustatymas kilti triukšmas ir vibracija. Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo. 3.7 Skalbimo miltelių ir audinių • Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad nurodyta minkštiklio naudojimas ant pakuotės, nes kils problemų: susidarys per daug putų, Naudodami skalbimo milterius, audinių minkštiklius, milteliai nebus tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių...
  • Page 25 Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno. Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos. Krakmolo naudojimas • Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba audinių dažų į audinių minkštiklio skyrių. • Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. • Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas.
  • Page 26 3.8 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / Neryškių spalvų ir vilnoniai Spalvos Tamsios spalvos balti skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: 40–90 ºC) lygį: šaltas vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC) vanduo–30 ºC) Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš Skalbimo miltelius ir atliekant papildomą skysčius, rekomenduojamus nuskalbimą. Skalbimo Skystus skalbiklius, naudoti spalvotiems miltelius ir skysčius,...
  • Page 27 4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – 5 – Pagalbinių funkcijų mygtukai įjungta/išjungta) 6 – Atidėto paleidimo mygtukas (kai kuriuose modeliuose) 2 – Programos tęsimo indikatorius 7 – Paleidimo / pristabdymo mygtukas 3 – Temperatūros reguliavimo mygtukas 4 – Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas Tamsių Tamsių Sintetika Medvilnė Pradinis Pagrindinis Skalavimas Skalbimas Gręžimas Gležni Naminių (Sintetiniai (Medvilniniai skalbinių skalbinių skalbimas skalbimas audiniai gyvūnų plaukų (Nuskalbimas) audiniai) audiniai) skalbimas skalbimas (Jautrûs audiniai) šalinimas Skubioji 14 Itin Vandens...
  • Page 28 nuskalbimo skyrių. 4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui • Vilnoniai audiniai Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti. kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas minkštiklio. skalbimo priemones. 4.3 Programos pasirinkimas 4.5 Papildomos programos Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios programos. programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros lentelės. Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį. Programa labai suteptiems, baltiems ir 90 ˚C lininiams audiniams. (staltiesėlėms, staltiesėms, rankšluosčiams, lovatiesėms ir pan.) • Ekonomiška medvilnės skalbimo programa Šią programą galite naudoti vidutiniškai suteptiems, Programa įprastai suteptiems, neblunkantiems patvariai dažytiems medvilniniams ir lininiams skalbiniams...
  • Page 29 4.6 Specialios programos Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių programų. • Skalavimas Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti arba iškrakmolyti. • Gręžimas + vandens išleidimas Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. Prieš pasirinkdami šią programą pasirinkite norimą gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Pirmiausiai mašina išleis jos viduje esantį vandenį. Tuomet ji išgręš skalbinius nustatytu gręžimo greičiu ir išleis išgręžtą vandenį. Jei tik norite išleisti vandenį negręždami drabužių, pasirinkite programą „Vandens išleidimas+gręžimas“, tuomet paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, pasirinkdami funkciją be gręžimo. Spauskite paleidimo/ pristabdymo mygtuką. Jautriems skalbiniams gręžti pasirinkite mažesnį gręžimo greitį. 4.7 Temperatūros pasirinkimas Pasirinkus naują programą, temperatūros indikatorius parodo tai programai rekomenduojamą temperatūrą. Norėdami ją sumažinti, dar kartą paspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką. Temperatūra bus mažinama laipsniškai. Jeigu programa nepasiekė kaitinimo etapo, temperatūrą galite pakeisti neįjungdami mašinos pristabdymo režimo. 4.8 Gręžimo greičio pasirinkimas Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos gręžimo greitį.
  • Page 30 4.9 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Programa Pasirinktina temperatūra °C Medvilniniai audiniai 2.00 1600 • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 1.35 1600 • • • • • Žema temperatūra-90 • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 0.70 1600 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 1.01 1600 •...
  • Page 31 4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet skalbiniai neišgręžiami. Šias papildomas funkcijas naudokite pagal savo kasdienius Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, nustatyktie poreikius. Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo/pristabdymo paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba mygtuką. išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, skalbiniai programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. išgręžiami ir programa baigiama. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą Atidėtas paleidimas (tik kai kuriuose modeliuose) funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Atidėto paleidimo funkcija leidžia atidėti skalbimo programos Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba atšaukti negalima, paleidimą 3, 6 arba 9 valandoms. vartotoją apie tai įspės 3 kartus sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos lemputė. Pasirinkę atidėjimo laiką, niekad nenaudokite skystų skalbimo priemonių! Drabužiai gali tapti Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. dėmėti. Jeigu prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą papildomą funkciją, kuri yra nesuderinama su Atidarykite dureles, sudėkite skalbinius, pripilkite skalbimo anksčiau pasirinktąja, pirmoji pasirinkta funkcija...
  • Page 32 Jeigu lygis netinkamas, durelių lemputė užges ir durelių 4.12 Apsauga nuo vaikų atidaryti nebus galima. Jeigu privalote atidaryti dureles, Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai kai durelių lemputė nešviečia, privalote atšaukti esamą nežaistų su mašina. Ji neleidžia vaikams pakeisti veikiančios programą; žr. skyrių „Programos atšaukimas“. programos. Jeigu programos pasirinkimo rankenėlė yra 4.15 Pasirinkimų keitimas paleidus programą pasukama, kai įjungtas apsaugos nuo vaikų Mašinos perjungimas į parengties režimą užraktas, ekrane rodoma „Con“. Apsaugos nuo Jei norite mašinai veikiant norite perjungti ją į pristabdymo vaikų funkcija neleidžia pakeisti programos, režimą, paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. pasirinktos temperatūros, gręžimo greičio ir Programos tęsimo indikatoriuje pradeda žybčioti mašinos pagalbinių funkcijų. vykdomo žingsnio lemputė, rodydama, kad mašina yra Jeigu veikia apsaugos nuo vaikų programa, perjungta į pristabdymo režimą. pasukus programos pasirinkimo rankenėlę ir Be to, kai dureles jau galima atidaryti, užsidega ir kartu su nustačius kitą programą, vis tiek veiks anksčiau programos žingsnio lempute nepertraukiamai dega lemputė pasirinkta programa. "Door". Veikiant apsaugos nuo vaikų programai ir mašinai Pagalbinių...
  • Page 33 5 Techninė priežiūra ir valymas Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir priemones. sumažėja trikčių atvejų. Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas daiktų. Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo priemonės likučiai. 1. Spauskite sifono tašką audinių minkštiklio skyriuje ir Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos traukite stalčiuką link savęs, kol ištrauksite. būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Jeigu audinių minkğtiklio skyriuje pradeda kauptis Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės didesnis nei įprasta minkğtiklio ir vandens miğinio kiekis, rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio reikia iğvalyti sifoną. plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių. 2. Išplaukite skalbimo priemonių stalčiuką ir sifoną kriauklėje dideliame drungno vandens kiekyje. Valydami stalčiuką, ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite kempinių arba užsidėkite apsaugines pirštines arba naudokite tinkamą šveitimo medžiagų. Jos gali sugadinti plastmasinius ir šepetėlį, kad neliestumėte nuosėdų rankomis. dažytus paviršius. 3. Išvalę, vėl įdėkite stalčiuką ir patikrinkite, ar jis tinkamai 5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas užfiksuotas.
  • Page 34 Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs kad vanduo būtų visiškai išleistas iš mašinos. siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik c. Išleidę visą vandenį, užkimškite jos galą kaiščiu ir jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio užfiksuokite žarną jos tvirtinimo vietoje. filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. d. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti. išleidimo žarnos: ĮSPĖJIMAS: Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti arba kelti triukšmą. Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1. Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, a. Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre kai vanduo mašinoje atvėsta. esantis vanduo. b. Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę), kol 2. Atidarykite filtro galvutę. iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą, Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, paspauskite kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite ant filtro galvutės esančią ąselę žemyn ir ištraukite jos šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. dalį. c. Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite filtrą. 4. Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu yra, audinių pluoštus siurblio sraigto vietoje.
  • Page 35 6 Techninės savybės WML 61221 M Modeliai Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) Bendroji galia (W) 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1200 Energijos sąnaudos esant parengties režimui (W) 1.35 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.25 Pagrindinio modelios kodas Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas • / - • Yra Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Ğioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiğkos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. 35 / 76 LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
  • Page 36 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą.
  • Page 37 номер документа 2820523007_RU / 25-05-12.(14:53)
  • Page 38 1 Важные инструкции по тяните за шнур; беритесь только за вилку. • Используйте только те моющие средства технике безопасности и охране и добавки, которые предназначены для окружающей среды автоматических стиральных машин. В этом разделе содержатся правила техники • Следуйте указаниям на этикетках одежды безопасности, соблюдение...
  • Page 39 1.5. Утилизация старого изделия Не допускайте перегибов, защемления Это изделие было произведено из или повреждения шнура электропитания, высококачественных деталей и материалов, заливного и сливного шлангов при которые подлежат повторному использованию и перемещении изделия на место во время переработке. установки или чистки. Поэтому...
  • Page 40 гайку. Проверьте прокладку и тщательно Запрещается перевозить изделие, если затяните гайку еще раз. Во избежание предохранительные транспортировочные возможных протечек и связанного с этим болты не установлены. ущерба закрывайте краны, когда машина не 2.4. Подключение к водопроводу используется. Для нормальной работы машины давление 2.5.
  • Page 41 Транспортировка изделия 1. Перед транспортировкой отключите изделие от электрической сети. 2. Отсоедините заливной и сливной шланги. 3. Слейте воду, оставшуюся в устройстве. См. 5.5. 4. Установите транспортировочные болты в порядке, обратном их снятию (см. 2.3). Запрещается перевозить изделие, если предохранительные транспортировочные болты...
  • Page 42 • Белье, значительно загрязненное мукой, В стиральной машине может оставаться известью, сухим молоком и т.п., перед загрузкой немного воды, использовавшейся в процессе в машину следует вытряхнуть. Со временем контроля качества на предприятии- загрязнения такого рода могут накопиться изготовителе. Это не представляет опасности на...
  • Page 43 3.7 . Использование моющего Выбор моющего средства Выбор типа моющего средства зависит от типа и средства и кондиционера цвета ткани. При использовании моющего средства, • Для цветного и белого белья следует кондиционера, крахмала, красителя для использовать разные моющие средства. тканей, отбеливателя или средства для •...
  • Page 44 Если дозировочная емкость не входит в Отбеливатели • Выберите программу с предварительной комплект стиральной машины стиркой и добавьте отбеливатель в начале • Не используйте жидкие моющие средства цикла предварительной стирки. Не следует для предварительной стирки в программах с загружать моющее средство в отделения предварительной...
  • Page 45 3.8. Рекомендации по эффективной стирке Белье Деликатные/ шерстяные/ Светлое и белое Цветные ткани Темное шелковые изделия (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый температурный температурный температурный температурный диапазон в диапазон в диапазон в диапазон в соответствии соответствии соответствии соответствии со со степенью со степенью со...
  • Page 46 4 Эксплуатация 4.1. Панель управления 1 - Ручка выбора программ (крайнее верхнее 5 - Кнопки дополнительных функций положение – «Вкл./Выкл.») 6 - Кнопка таймера отложенного запуска (в 2 - Индикатор выполнения программы некоторых моделях) 3 - Кнопка регулировки температуры 7 - Кнопка «Пуск/Остановка» 4 - Кнопка...
  • Page 47 4.2. Подготовка стиральной машины При стирке изделий из тюля из-за сетчатой структуры образуется обильная пена, поэтому в Проверьте, надежно ли подсоединены шланги. отделение для основной стирки следует загружать Включите машину в электрическую сеть. меньше моющего средства, чем обычно. Не Полностью откройте кран. Загрузите белье следует...
  • Page 48 • Смешанные 40 (Mix 40) Предназначена для одновременной стирки изделий из хлопка и синтетики без предварительной сортировки. 4.6. Специальные программы В стиральной машине предусмотрены следующие программы для особых функций. • Полоскание Отдельный цикл полоскания, который можно использовать для прополаскивания или подкрахмаливания...
  • Page 49 4.9. Таблица выбора программ и энергопотребления дополнительная функция Регулируемый Программа диапазон температур, °C Хлопок 2.00 1600 • • • • • Без нагрева-90 Хлопок 1.35 1600 • • • • • Без нагрева-90 Хлопок 0.70 1600 • • • • •...
  • Page 50 4.10. Дополнительные функции • Противосминаемость Благодаря этой функции в течение стирки Ниже описаны дополнительные функции, вещи сминаются меньше. Для предотвращения которые при необходимости можно использовать сминания интенсивность движений барабана в процессе стирки. Нужные дополнительные снижается, а скорость отжима ограничивается. функции следует выбирать перед запуском Кроме...
  • Page 51 этого функция отложенного запуска отменяется Когда включена блокировка от и индикатор "Завершение/Отмена" начинает детей, то при возобновлении подачи электроэнергии в случае сбоя или после непрерывно мигать. После этого следует снова отключения машины от сети, машина выбрать необходимую программу. Для запуска возобновит...
  • Page 52 Кроме того, можно изменять скорость отжима и 5 Обслуживание и чистка температуру стирки (см. разделы "Выбор скорости Регулярная чистка изделия позволит продлить отжима" и "Выбор температуры". срок его службы и избежать многих проблем. Если изменение настроек запрещено, 5.1. Чистка распределителя соответствующий...
  • Page 53 средство для удаления накипи (не более 100 г 1. Закройте краны. порошка) в отделение распределителя моющих 2. Снимите гайки на заливных шлангах для средств, предназначенное для основной стирки доступа к фильтрам во впускных патрубках. (отделение 2). Если средство для удаления Очистите...
  • Page 54 крышки и затем прижмите верхнюю часть Чтобы снять крышку фильтра, можно слегка крышки. прижать ее каким-либо инструментом с тонким пластиковым наконечником, вставив его в щель над крышкой. Не используйте для открывания крышки инструменты с металлическими наконечниками. 3. Некоторые модели оснащены шлангом аварийного...
  • Page 55 6 Технические спецификации WML 61221 M Модели Макс. загрузка сухого белья (кг) Высота (см) Ширина (см) Г лубина (см) Вес нетто (±4 кг) 230 V / 50Hz Электропитание (В/Гц) Ток (А) 2200 Потребляемая мощность (Вт) 1200 Макс. скорость отжима (об./мин.) 1.35 Энергопотребление в режиме ожидания (Вт) 0.25...
  • Page 56 7 Устранение неисправностей Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Чтобы отменить программу, поверните ручку выбора программы в положение, соответствующее другой программе. Выбранная ранее...
  • Page 57 номер документа 2820523007_UK / 25-05-12.(14:03)
  • Page 58 1 Важливі інструкції з техніки • Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках засобів для миття. безпеки й охорони навколишнього • Під час робіт зі встановлення, обслуговування, середовища чистки й ремонту машину слід обов'язково У цьому розділі містяться інструкції з техніки від’єднати...
  • Page 59 Сприяйте захисту навколишнього середовища 2.1 Вибір місця для встановлення та природних ресурсів шляхом переробки • Встановлюйте машину на тверду підлогу. Не використаних приладів. Перед утилізацією встановлюйте машину на килим із довгим приладу необхідно обрізати шнур живлення ворсом чи на подібні поверхні. й...
  • Page 60 2.4 Підключення до системи машиною. водопостачання 2.5 Під'єднання до зливу • Кінець зливного шланга слід під'єднати Необхідний тиск у системі водопостачання для безпосередньо до каналізації або раковини. роботи машини має становити від 1 до 10 бар (0,1-1 MПа). Для забезпечення плавної роботи П...
  • Page 61 2.6 Регулювання ніжок Транспортування машини 1. Перед транспортуванням від'єднайте машину П Для забезпечення оПередження від електромережі. максимально безшумної роботи машини без 2. Від'єднайте шланги подачі та зливу води. вібрації її необхідно встановити горизонтально 3. Злийте всю воду, що залишилася у виробі. й...
  • Page 62 3.3 Як заощадити електроенергію Тип білизни Вага (г) Наступна інформація допоможе вам Купальний халат 1200 користуватися машиною в екологічно чистий та енергозберігаючий спосіб. Серветка • Користуйтеся машиною з найвищою потужністю, Підковдра припустимою для обраної вами програми, але не перевантажуйте її; див. розділ "Т аблиця програм Простирадло...
  • Page 63 Засіб для миття, кондиціонер та інші засоби Використання кондиціонерів Налийте кондиціонер у відділення для для прання кондиціонеру висувного диспенсера. • Перед увімкненням програми прання додайте • Не перевищуйте позначку максимального засіб для миття й кондиціонер. (>max<) рівня, нанесену на відділенні для •...
  • Page 64 Крохмаль • Додайте рідкий або порошковий крохмаль, а також барвники для тканини у відділення для кондиціонера. • Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль. • Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною. Використання відбілювачів • Виберіть програму з попереднім пранням і додайте...
  • Page 65 3.8 Рекомендації з ефективного прання Білизна Делікатні/ шерстяні/ Світла та біла Кольорова Темна шовкові вироби (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований температурний температурний (Рекомендований температурний діапазон діапазон залежно діапазон залежно температурний діапазон залежно від ступеня від ступеня від ступеня залежно від ступеня забруднення: холодна забруднення: забруднення: забруднення: 40-90ºC)
  • Page 66 4 Експлуатація пральної машини 4.1 Панель керування 1 - Ручка вибору програм (найвище положення – 4 - Кнопка регулювання швидкості віджимання увімкнення/вимкнення). 5 - Кнопки додаткових функцій 2 - Індикатор виконання програми 6 - Кнопка відкладеного прання (у деяких моделях) 3 - Кнопка...
  • Page 67 4.2 Підготовка пральної машини вовняних виробів слід використовувати пральні засоби, спеціально призначені для вовни. Перевірте щільність підключення усіх шлангів. Підключіть машину до електромережі. Повністю 4,5 Додаткові програми відкрийте кран. Завантажте білизну в машину. У пральній машині передбачені додаткові програми Завантажте пральний засіб й кондиціонер для для...
  • Page 68 4.6 Спеціальні програми У пральній машині передбачені такі програми для особливих функцій. • Ополіскування Окремий цикл ополіскування, який можна використовувати для ополіскування або підкрохмалювання білизни. • Віджимання + Зливання води Окремий цикл, який можна використовувати для додаткового віджимання білизни або для зливання води...
  • Page 69 4.9 Таблиця програм і енергоспоживання Додаткові функції Діапазон регулювання Програма температури, °C Бавовна 2.00 1600 • • • • • Прання холодною водою-90 Бавовна 1.35 1600 • • • • • Прання холодною водою-90 Бавовна 0.70 1600 • • • •...
  • Page 70 4.10 Додаткові функції для запобігання зминанню білизни. Крім того, прання здійснюватиметься в більші кількості води. Нижче описані додаткові функції, які в разі Цю функцію рекомендується використовувати для потреби можна використовувати під час прання. прання тонкої білизни, яка легко зминається. Потрібні додаткові функції слід вибирати перед •...
  • Page 71 4.11 Запуск програми 4.13 Виконання програми Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / За перебігом виконання програми можна Pause (Пуск/Зупинка). Увімкнеться індикатор, який спостерігати за допомогою індикатора виконання вказує, що розпочалося виконання програми. програми. На початку кожного циклу програми вмикається відповідний індикатор, а індикатор Якщо...
  • Page 72 4.15 5 Обслуговування й чистка Додавання й виймання білизни Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Зупинка), щоб Термін використання машини подовжується, а перемкнути машину в режим зупинки. Індикатор кількість проблем зменшується, якщо чистити етапу прання, який виконувався у момент зупинки, машину з регулярними інтервалами. почне...
  • Page 73 основного прання (відділення номер 2). Якщо прочистіть. засіб проти накипу має форму таблетки, покладіть 3. Витягніть фільтри з пласких кінців шлангів лише одну таблетку до відділення номер 2. Після подачі води разом із прокладками й ретельно закінчення програми витріть внутрішню частину промийте...
  • Page 74 Щоб зняти кришку фільтра, можна злегка притиснути її якимсь інструментом з пластиковим наконечником, просунувши його у щілину над кришкою фільтра. Не використовуйте для відкривання кришки інструменти з металевими наконечниками. 3. Деякі наші моделі пральних машин обладнані шлангом аварійного зливання води, а деякі його не...
  • Page 75 6 Технически спецификации WML 61221 M Моделі Макс. завантаження сухої білизни (кг) Висота (см) Ширина (см) Г либина (см) Вага нетто (±4 кг) 230 V / 50Hz Електроживлення (В/Гц) Струм (A) 2200 Споживана потужність (Вт) 1200 Макс. швидкість віджимання (об./хв.) 1.35 Енергоспоживання в режимі очікування (Вт) 0.25...
  • Page 76 7 Пошук й усунення несправностей Неможливо запустити або вибрати програму. • Пральна машина переключилася в режим самозахисту через проблему постачання (напруга електромережі, тиск води тощо). >>> Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі. Обрана раніше програма буде скасована, (див. розділ "Скасування програми"). У...