Hide thumbs Also See for AVENTICS:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gültigkeit der Dokumentation
    • Zusätzliche Dokumentationen
    • Darstellung von Informationen
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole
    • Abkürzungen
    • Zu diesem Kapitel
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Zu dieser Dokumentation
    • Zu diesem Produkt
    • Identifikation des Produkts
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden
    • Produkt- und Technologieabhängige Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Qualifikation des Personals
    • Funktionsmodule Befestigen und Verketten
    • Zweikanalige Druckregelventile Befestigen und Verketten
    • Funktionsmodul an AV-Ventilsystem Montieren
    • Montage
    • Einbaulage
    • Zweikanalige Druckregelventile Anschließen
    • Entlüftungsmodule, Absperrmodule, Drosselmodule und Einkanalige Druckregelventile Befestigen und Verketten
    • Entlüftungsmodule, Absperrmodule, Drosselmodule und Einkanalige Druckregelventile Anschließen
    • Stand-Alone-Funktionsmodule Verketten und Befestigen
    • Zweikanalige Druckregelventile Verketten
    • Zweikanalige Druckregelventile Befestigen
    • Mechanisch Betätigtes Entlüftungsmodul
    • Druckregelventil: Arbeitsdruck Einstellen
    • Pneumatisch Betätigtes Entlüftungsmodul
    • Entlüftungsmodul: Arbeitsleitung Entlüften
    • Bedienung
    • Entlüftungsmodule, Absperrmodule, Drosselmodule und Einkanalige Druckregelventile Anschließen
    • Entlüftungsmodule, Absperrmodule, Drosselmodule und Einkanalige Druckregelventile Verketten und Befestigen
    • Absperrmodul: Arbeitsdruck Sperren
    • Manuell Betätigtes Absperrmodul
    • Pneumatisch und Elektrisch Betätigtes Absperrmodul
    • Drosselmodul: Drosselung Einstellen
    • Entsorgung
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Technische Daten
    • Ersatzteile und Zubehör
  • Français

    • A Propos de Ce Chapitre
    • Abréviations
    • Consignes de Sécurité
    • Documentations Complémentaires
    • Propos de Cette Documentation
    • Présentation des Informations
    • Symboles
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation Non Conforme
    • Validité de la Documentation
    • Consignes de Sécurité Selon le Produit et la Technique
    • Consignes Générales Concernant les Dégâts Matériels et les Endommagements du Produit
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Fourniture
    • Identification du Produit
    • Position de Montage
    • Propos de Ce Produit
    • Fixation et Combinaison de Modules de Fonction
    • Fixation et Combinaison des Régulateurs de Pression à Deux Canaux
    • Montage
    • Montage du Module de Fonction Sur un Îlot de Distribution AV
    • Combinaison de Régulateurs de Pression à Deux Canaux
    • Fixation des Régulateurs de Pression à Deux Canaux
    • Fixation et Combinaison de Modules D'échappement, de Modules Shut-Off, de Modules D'étranglement et de Régulateurs de Pression à 1 Ca
    • Fixation et Combinaison de Modules de Fonction Stand Alone
    • Raccordement de Modules D'échappement, de Modules Shut-Off, de Modules D'étranglement et de Régulateurs de Pression à 1 Canal
    • Raccordement de Régulateurs de Pression à Deux Canaux
    • Combinaison et Fixation de Modules D'échappement, de Modules Shut-Off, de Modules D'étranglement et de Régulateurs de Pression à 1 Ca
    • Commande
    • Module D'échappement : Purge de la Conduite de Service
    • Module D'échappement à Commande Mécanique
    • Module D'échappement à Commande Pneumatique
    • Raccordement de Modules D'échappement, de Modules Shut-Off, de Modules D'étranglement et de Régulateurs de Pression à 1 Canal
    • Régulateur de Pression : Réglage de la Pression de Service
    • Module Shut-Off : Blocage de la Pression de Service
    • Module Shut-Off à Commande Manuelle
    • Module Shut-Off à Commande Pneumatique et Électrique
    • Données Techniques
    • Mise au Rebut
    • Module D'étranglement : Réglage de la Limitation
    • Recherche et Élimination de Défauts
    • Pièces de Rechange et Accessoires
  • Italiano

    • Abbreviazioni
    • Documentazione Aggiuntiva
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Presentazione Delle Informazioni
    • Simboli
    • Sul Presente Capitolo
    • Sulla Presente Documentazione
    • Utilizzo a Norma
    • Utilizzo Non a Norma
    • Validità Della Documentazione
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Descrizione del Prodotto
    • Fornitura
    • Identificazione del Prodotto
    • Indicazioni DI Sicurezza Sul Prodotto E Sulla Tecnologia
    • Note Generali Sui Danni Materiali E al Prodotto
    • Posizione DI Montaggio
    • Qualifica del Personale
    • Fissaggio E Concatenamento Dei Moduli Funzionali
    • Fissaggio E Concatenamento Delle Valvole Riduttrici DI Pressione a Due Canali
    • Montaggio
    • Montaggio del Modulo Funzionale Sul Sistema Valvole AV
    • Collegamento Delle Valvole Riduttrici DI Pressione a Due Canali
    • Collegamento DI Moduli DI Scarico, DI Blocco E DI Strozzamento E DI Valvole Riduttrici DI Pressione Monocanali
    • Concatenamento Delle Valvole Riduttrici DI Pressione a Due Canali
    • Concatenamento E Fissaggio Dei Moduli Funzionali Stand-Alone
    • Fissaggio Delle Valvole Riduttrici DI Pressione a Due Canali
    • Fissaggio E Concatenamento DI Moduli DI Scarico, DI Blocco E DI Strozzamento E DI Valvole Riduttrici DI Pressione Monocanali
    • Collegamento DI Moduli DI Scarico, DI Blocco E DI Strozzamento E DI Valvole Riduttrici DI Pressione Monocanali
    • Concatenamento E Fissaggio DI Moduli DI Scarico, DI Blocco E DI Strozzamento E DI Valvole Riduttrici DI Pressione Monocanali
    • Modulo DI Scarico Ad Azionamento Meccanico
    • Modulo DI Scarico Ad Azionamento Pneumatico
    • Modulo DI Scarico: Scarico Della Conduttura DI Servizio
    • Uso
    • Valvola Riduttrice DI Pressione: Regolazione Della Pressione D'esercizio
    • Modulo DI Blocco Ad Azionamento Manuale
    • Modulo DI Blocco Ad Azionamento Pneumatico Ed Elettrico
    • Modulo DI Blocco: Bloccaggio Della Pressione D'esercizio
    • Dati Tecnici
    • Modulo DI Strozzamento: Regolazione
    • Ricerca E Risoluzione Errori
    • Smaltimento
    • Parti DI Ricambio E Accessori
  • Español

    • Abreviaturas
    • Acerca de Esta Documentación
    • Acerca de Este Capítulo
    • Documentación Adicional
    • Indicaciones de Seguridad
    • Presentación de la Información
    • Símbolos
    • Utilización Conforme a las Especificaciones
    • Utilización no Conforme a las Especificaciones
    • Validez de la Documentación
    • Cualificación del Personal
    • Identificación del Producto
    • Indicaciones de Seguridad Generales
    • Indicaciones de Seguridad Según Producto y Tecnología
    • Indicaciones Generales sobre Daños Materiales y en el Producto
    • Sobre Este Producto
    • Volumen de Suministro
    • Fijación y Concatenación de las Válvulas Reguladoras de Presión de Dos Canales
    • Fijación y Concatenación de Módulos Funcionales
    • Montaje
    • Montaje del Módulo Funcional en el Sistema de Válvulas AV
    • Posición de Montaje
    • Concatenación de Válvulas Reguladoras de Presión de Dos Canales
    • Concatenación y Fijación de Los Módulos Funcionales Stand-Alone
    • Conexión de las Válvulas Reguladoras de Presión de Dos Canales
    • Conexión de Módulos de Escape, Módulos de Bloqueo, Módulos de Estrangulación y Válvulas Reguladoras de Presión de un Canal
    • Fijación de las Válvulas Reguladoras de Presión de Dos Canales
    • Fijación y Concatenación de Módulos de Escape, Módulos de Bloqueo, Módulos de Estrangulación y Válvulas Reguladoras de Presión de un Ca
    • Conexión de Módulos de Escape, Módulos de Bloqueo, Módulos de Estrangulación y Válvulas Reguladoras de Presión de un Canal
    • Fijación y Concatenación de Módulos de Escape, Módulos de Bloqueo, Módulos de Estrangulación y Válvulas Reguladoras de Presión de un Ca
    • Manejo
    • Módulo de Escape de Accionamiento Mecánico
    • Módulo de Escape de Accionamiento Neumático
    • Módulo de Escape: Purga del Conducto de Trabajo
    • Válvula Reguladora de Presión: Ajuste de la Presión de Trabajo
    • Módulo de Bloqueo de Accionamiento Eléctrico y Neumático
    • Módulo de Bloqueo de Accionamiento Manual
    • Módulo de Bloqueo: Bloqueo de la Presión de Trabajo
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Residuos
    • Localización de Fallos y Su Eliminación
    • Módulo de Estrangulación: Ajuste de la Estrangulación
    • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Dokumentationens Giltighet
    • Ej Avsedd Användning
    • Förkortningar
    • Om Denna Dokumentation
    • Om Detta Kapitel
    • Symboler
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Ytterligare Dokumentation
    • Återgivning Av Information
    • Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador
    • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
    • Leveransomfattning
    • Monteringsläge
    • Om Denna Produkt
    • Produkt- Och Teknikrelaterade Säkerhetsföreskrifter
    • Produktidentifikation
    • Montage Av Funktionsmodul På AV-Ventilsystem
    • Montering
    • Sätta Fast Och Sammanfoga en Tvåkanalig Tryckregulator
    • Sätta Fast Och Sammanfoga Funktionsmoduler
    • Ansluta Avluftningsmoduler, Avstängningsmoduler, Strypmoduler Och Enkanaliga Tryckregulatorer
    • Ansluta Tvåkanaliga Tryckregulatorer
    • Montera Och Sammanfoga Avluftningsmoduler, Avstängningsmoduler, Strypmoduler Och Enkanaliga Tryckregulatorer
    • Sammanfoga Tvåkanaliga Tryckregulatorer
    • Sätta Fast en Tvåkanalig Tryckregulator
    • Sätta Fast Och Sammanfoga Fristående Moduler
    • Ansluta Avluftningsmoduler, Avstängningsmoduler, Strypmoduler Och Enkanaliga Tryckregulatorer
    • Avluftningsmodul: Avlufta Arbetsledning
    • Manövrering
    • Mekaniskt Styrd Avluftningsmodul
    • Pneumatiskt Styrd Avluftningsmodul
    • Sammanfoga Och Montera Avluftningsmoduler, Avstängningsmoduler, Strypmoduler Och Enkanaliga Tryckregulatorer
    • Tryckregulator: Ställa in Arbetstryck
    • Avstängningsmodul: Spärra Arbetstryck
    • Manuellt Styrd Avstängningsmodul
    • Pneumatiskt Och Elektriskt Styrd Avstängningsmodul
    • Avfallshantering
    • Felsökning Och Åtgärder
    • Strypmodul: Ställa in Strypningen
    • Tekniska Data
    • Reservdelar Och Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R422003121-BAL-001-AE
2023-05, Replaces: 2020-01
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™
Montage und Anschluss von AV-Funktionsmodulen an Ventilsysteme
Assembly and connection of AV function modules to valve systems
Montage et raccordement de modules de fonction AV sur des îlots de distribution
Montaggio e collegamento di moduli funzionali AV su sistemi valvole
Montaje y conexión de módulos funcionales AV a sistemas de válvulas
Montering och anslutning av AV-funktionsmoduler på ventilsystem

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emerson AVENTICS

  • Page 1 Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning R422003121-BAL-001-AE 2023-05, Replaces: 2020-01 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ Montage und Anschluss von AV-Funktionsmodulen an Ventilsysteme Assembly and connection of AV function modules to valve systems Montage et raccordement de modules de fonction AV sur des îlots de distribution Montaggio e collegamento di moduli funzionali AV su sistemi valvole...
  • Page 2: Table Of Contents

    Druckregelventil: Arbeitsdruck einstellen..................................Absperrmodul: Arbeitsdruck sperren ....................................7.3.1 Manuell betätigtes Absperrmodul ..................................7.3.2 Pneumatisch und elektrisch betätigtes Absperrmodul ............................Drosselmodul: Drosselung einstellen ....................................Entsorgung............................................Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................... 10 Technische Daten ..........................................11 Ersatzteile und Zubehör........................................AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 3: Zu Dieser Dokumentation

    - R412018507, Ventilsystem Montage und Anschluss, AV03/AV05 Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. - Anlagendokumentation (stellt der Maschinen-/Anlagenhersteller bereit und ist nicht im Lieferumfang von AVENTICS enthalten) 1.3.3 Abkürzungen Alle Anleitungen außer der Anlagendokumentation finden Sie auch auf In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:...
  • Page 4: Qualifikation Des Personals

    Die Steckanschlüsse sind nur dann für PUR-Schläuche geeignet, wenn Sie PUR- Druck. Um den Aktuator dennoch bewegen zu können, z. B. bei der Installati- Schläuche von AVENTICS verwenden oder zusätzliche Stützhülsen in die Enden on, Wartung oder zur Personenbefreiung, können Sie die Arbeitsleitungen der PUR-Schläuche von anderen Anbietern eingeführt sind.
  • Page 5: Einbaulage

    1. Verbinden Sie die beiden Montagewinkel (1) mit je einer Senkschraube M4 (2) mit den Druckregelventilen. Anzugsmoment 1,2±0,2 Nm Um zweikanalige Druckregelventile zu verketten, benötigen Sie den Verket- tungsbausatz R422103090, bestehend aus 5 Verkettungsblechen und 6 Linsen- kopfschrauben. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 6: Zweikanalige Druckregelventile Anschließen

    2. Entlüftungsmodul: Schließen Sie die Steuerluft am Steuerluftanschluss an. 6.3 Stand-Alone-Funktionsmodule verketten und befestigen 6.3.1 Zweikanalige Druckregelventile verketten 1. Setzen Sie die Druckregelventile so nebeneinander, dass die beiden Fixierstif- te (9) in den entsprechenden Bohrungen des benachbarten Ventils eingreifen. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 7: Entlüftungsmodule, Absperrmodule, Drosselmodule Und Einkanalige Druckregelventile Verketten Und Befestigen

    [bar] Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck zu verringern. Abb. 8: Minimaler Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck 4. Ziehen Sie die Kontermutter wieder an, wenn Sie den gewünschten Druck ein- gestellt haben. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 8: Absperrmodul: Arbeitsdruck Sperren

    Spannungsbereich min./max. 10 … 30 V kurzschlusssicher Spannungsverlust < 2,5 V Schutzart nach EN 60529/IEC 529 IP 67 bei montiertem Anschluss Tab. 4: Pinbelegung des Sensoranschlusses Abb. 13: Manuell betätigtes Absperrmodul Belegung Verriegelung 0 V Ausgang 7.3.2 Pneumatisch und elektrisch betätigtes Absperrmodul Um die Arbeitsleitung freizugeben: AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 9: Drosselmodul: Drosselung Einstellen

    Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungs- und Mediumstempera- tur liegen und darf max. 3 °C betragen. Der Ölgehalt der Druckluft muss über die gesamte Lebensdauer konstant bleiben. u Verwenden Sie ausschließlich von AVENTICS zugelassene Öle. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Deutsch...
  • Page 10: Ersatzteile Und Zubehör

    Normen und Richtlinien DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anfor- derungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte der Produktseite im Emerson Sto- 11 Ersatzteile und Zubehör Beschreibung Materialnummer Abdeckaufkleber (4 Stück) R422003596 Verhindert die Manipulation der Drosselmodule.
  • Page 11 Shutoff module: Blocking the working pressure ................................7.3.1 Manually operated shutoff module ..................................7.3.2 Pneumatically and electrically operated shutoff module ............................ Throttle module: adjusting the throttle..................................... Disposal............................................. Troubleshooting..........................................10 Technical Data ........................................... 11 Spare parts and accessories ....................................... AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 12: About This Documentation

    - R412018507, valve systems assembly and connection, AV03/AV05 The numbers indicate sequential steps. - system documentation (provided by the machine/system manufacturer and not included in the scope of delivery of AVENTICS) 1.3.3 Abbreviations You can also find all instructions, with the exception of the system This documentation uses the following abbreviations: documentation, on the CD R412018133.
  • Page 13: General Safety Instructions

    AVENTICS sales office. • You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are in- stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan- dards for the specific application.
  • Page 14: Assembly

    6 oval-head screws, to stack the two-channel pressure regulators. 2. Place the stacking assembly plates (4) in the slot (6) on the top side of the pressure regulators so that they cover half of the two pressure regulators AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 15: Connecting Two-Channel Pressure Regulators

    2. Place the stacking assembly plates (4) in the slot (6) on the top side of the pressure regulators so that they cover half of the two pressure regulators each. The stacking assembly plates must interlock with each other. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 16: Mounting And Stacking Exhaust Modules, Shutoff Modules, Throttle Modules, And Single-Channel Pressure Regulators

    4. Retighten the lock nut once the required pressure has been set. Fig. 8: Minimum control pressure depending on operating pressure The exhaust module and the air circuit should be tested monthly to en- sure they function correctly. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 17: Shutoff Module: Blocking The Working Pressure

    Protection class according to EN 60529/ IP67 for assembled connection IEC 529 Fig. 13: Manually operated shutoff module Table 4: Pin assignment for sensor connection Lock Assignment 7.3.2 Pneumatically and electrically operated shutoff module 0 V To release the operating line: Output AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 18: Throttle Module: Adjusting The Throttle

    The pressure dew point must be at least 15 °C below the ambient and medium tempera- tures and must not exceed 3 °C. The oil content of compressed air must remain constant during the service life. u Use only the approved oils from AVENTICS. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | English...
  • Page 19: Spare Parts And Accessories

    Standards and directives complied with DIN EN ISO 4414 Pneumatic fluid power – General rules and safety requirements for systems and their components Further technical data can be found on the product page at the Emerson store. 11 Spare parts and accessories Description Material number...
  • Page 20 Module shut-off à commande manuelle ................................7.3.2 Module shut-off à commande pneumatique et électrique..........................Module d’étranglement : réglage de la limitation................................Mise au rebut............................................. Recherche et élimination de défauts ....................................10 Données techniques .......................................... 11 Pièces de rechange et accessoires ...................................... AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 21: Propos De Cette Documentation

    - Documentation de l’installation (mise à disposition par le fabricant de l’ins- 1.3.3 Abréviations tallation / de la machine et non comprise dans la fourniture d’AVENTICS) Cette documentation emploie les abréviations suivantes : Toutes les notices, en dehors de la documentation de l’installation, Tab. 2: Abréviations...
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    Les raccords instantanés ne conviennent à des flexibles en PU qu’en cas d’utili- sible de purger les conduites de service en alimentant le module d’échappe- sation de flexibles en PU AVENTICS ou d’insertion de douilles de support sup- ment en pression de pilotage ou en l’actionnant manuellement.
  • Page 23: Montage

    à tête conique M4 (2) chacune. Couple de serrage 1,2 ±0,2 Nm. Afin de combiner les régulateurs de pression à deux canaux, un kit de combinai- son R422103090, composé de 5 tôles de combinaison et de 6 vis à tête bombée, est requis. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 24: Raccordement De Régulateurs De Pression À Deux Canaux

    2. Module d’échappement : raccorder l’air de pilotage au raccord d’air de pilo- tage. Equerre de montage Vis à tête conique M4, comprise dans la fourniture Vis à tête conique M4, non comprise dans la fourniture AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 25: Combinaison Et Fixation De Modules D'échappement, De Modules Shut-Off, De Modules D'étranglement Et De Régulateurs De Pression À 1 Ca

    3. Afin d’augmenter la pression, tourner la vis de réglage dans le sens des ai- guilles d’une montre. Le réglage en butée de fin de course correspond à une pression de service non [bar] régulée. Fig. 8: Pression minimale en fonction de la pression de service AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 26: Module Shut-Off : Blocage De La Pression De Service

    Puissance max. absorbée 15 mA Plage de tension min./max. 10 … 30 V Protection contre les courts-circuits Perte de potentiel < 2,5 V Indice de protection selon la norme IP 67 en cas de raccord monté EN 60529/CEI 529 Fig. 13: Module shut-off à commande manuelle Verrouillage AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 27: Module D'étranglement : Réglage De La Limitation

    2. Sécuriser le cas échéant les vis de réglage à l’aide d’une plaque de protection (24) et/ou d’un autocollant de recouvrement (26). La teneur en huile de l’air comprimé doit rester constante tout au long de la durée de vie. u Utiliser exclusivement des lubrifiants autorisés par AVENTICS. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 28: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pour la combinaison de régulateurs de pression à deux canaux. Kit d’équerres de montage R422103091 Pour la fixation de modules de fonction sur la plaque de montage. Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Emerson Store. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Français...
  • Page 29 Modulo di blocco ad azionamento manuale ............................... 7.3.2 Modulo di blocco ad azionamento pneumatico ed elettrico ..........................Modulo di strozzamento: regolazione ....................................Smaltimento ............................................. Ricerca e risoluzione errori......................................... 10 Dati tecnici ............................................11 Parti di ricambio e accessori....................................... AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 30: Sulla Presente Documentazione

    - R412018507, montaggio e collegamento del sistema valvole, AV03/AV05 Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza. - documentazione dell'impianto (la fornisce il costruttore della macchina/ dell’impianto e non è compresa nella fornitura di AVENTICS) 1.3.3 Abbreviazioni Tutte le istruzioni, ad eccezione della documentazione dell'impianto, si In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni: trovano anche sul CD R412018133.
  • Page 31: Qualifica Del Personale

    AVENTICS più vicino. • Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono in- stallati corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla si- curezza e alle norme dell’applicazione.
  • Page 32: Montaggio

    (2). Coppia di serraggio: 1,2±0,2 Nm Per unire in batteria le valvole riduttrici di pressione a due canali è necessario il kit di concatenamento R422103090, composto da 5 lamierini di concatenamento e 6 viti a testa bombata. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 33: Collegamento Delle Valvole Riduttrici Di Pressione A Due Canali

    Fig. 6: Fissaggio delle valvole riduttrici di pressione a due canali ad una superficie di montaggio con appositi angolari Angolare di montaggio Vite a testa svasata M4, compresa nella fornitura Vite a testa svasata M4, non compresa nella fornitura AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 34: Concatenamento E Fissaggio Di Moduli Di Scarico, Di Blocco E Di Strozzamento E Di Valvole Riduttrici Di Pressione Monocanali

    3. Ruotare la vite di regolazione in senso orario per aumentare la pressione. La regolazione fino alla battuta corrisponde alla pressione d'esercizio comple- Fig. 8: Pressione di pilotaggio minima dipendente dalla pressione di esercizio tamente aperta. Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per diminuire la pressione. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 35: Modulo Di Blocco: Bloccaggio Della Pressione D'esercizio

    < 2,5 V Tipo di protezione secondo EN 60529/ IP 67 con raccordo montato IEC 529 Fig. 13: Modulo di blocco ad azionamento manuale Bloccaggio 7.3.2 Modulo di blocco ad azionamento pneumatico ed elettrico Per lasciare libera la conduttura di servizio: AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 36: Modulo Di Strozzamento: Regolazione

    Ruotare la vite di regolazione in senso orario per diminuire la portata. Fluido consentito Aria compressa 2. Proteggere event. le viti di regolazione con una piastra di copertura (24) e/o Dimensione max. particella 40 µm un adesivo di copertura (26). Contenuto di olio dell’aria compressa 0 … 5 mg/m3 AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Italiano...
  • Page 37: Parti Di Ricambio E Accessori

    Norme e direttive rispettate DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per i sistemi e i loro componenti Per maggiori dati tecnici consultare la pagina del prodotto nell'Emerson Store. 11 Parti di ricambio e accessori Descrizione Codice Adesivo di copertura (4 pezzi) R422003596 Impedisce la manipolazione delle valvole di strozzamento.
  • Page 38 Módulo de bloqueo de accionamiento eléctrico y neumático..........................Módulo de estrangulación: ajuste de la estrangulación ..............................Eliminación de residuos ........................................Localización de fallos y su eliminación....................................10 Datos técnicos ........................................... 11 Piezas de repuesto y accesorios ......................................AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 39: Acerca De Esta Documentación

    - Documentación de la instalación (la facilita el fabricante de la máquina/insta- 1.3.3 Abreviaturas lación y no está incluida en el volumen de suministro de AVENTICS) En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas: Todas las instrucciones, con excepción de la documentación de la ins- Tab. 2: Abreviaturas...
  • Page 40: Cualificación Del Personal

    Los racores instantáneos solo son aptos para las mangueras de PUR si se utili- instalación, mantenimiento o para liberar a personas, puede purgar los con- zan mangueras de PUR de AVENTICS o, en caso de usar mangueras de otros fa- ductos de trabajo aplicando presión de pilotaje al módulo de escape o me- bricantes, si se introducen casquillos de refuerzo adicionales en los extremos.
  • Page 41: Posición De Montaje

    5 Tornillo alomado 6 Ranura 1. Fije las dos escuadras de montaje (1) con un tornillo avellanado M4 (2) cada una a las válvulas reguladoras de presión. Par de apriete 1,2±0,2 Nm AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 42: Conexión De Las Válvulas Reguladoras De Presión De Dos Canales

    1. Conecte los dos conductos de trabajo a las conexiones 2 y 4. 2. Módulo de escape: conecte el aire de pilotaje a la conexión de aire de pilotaje. Escuadra de montaje Tornillo avellanado M4 (incluido en suministro) Tornillo avellanado M4 (no incluido en suministro) AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 43: Fijación Y Concatenación De Módulos De Escape, Módulos De Bloqueo, Módulos De Estrangulación Y Válvulas Reguladoras De Presión De Un Ca

    3. Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión. El ajuste en el tope final corresponde a la presión de trabajo no regulada. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para reducir la presión. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 44: Módulo De Bloqueo: Bloqueo De La Presión De Trabajo

    Consumo de corriente máx. 15 mA Rango de tensión mín./máx. 10 … 30 V protección contra cortocircuitos sí Pérdida de tensión < 2,5 V Tipo de protección según EN 60529/IEC 529 IP 67 con conexión montada Fig. 13: Módulo de bloqueo de accionamiento manual Enclavamiento AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 45: Módulo De Estrangulación: Ajuste De La Estrangulación

    2. En caso necesario, asegure los tornillos de ajuste con una placa cobertora (24) Fluido admisible Aire comprimido y/o un adhesivo cobertor (26). Tamaño de partículas máx. 40 µm Contenido de aceite del aire comprimido 0 … 5 mg/m3 AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Español...
  • Page 46: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    DIN EN ISO 4414 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos de seguri- dad para los equipos neumáticos y sus componentes Encontrará más datos técnicos en la página del producto en Emerson Store. 11 Piezas de repuesto y accesorios Descripción Número de material Adhesivo cobertor (4 uds.)
  • Page 47 Tryckregulator: Ställa in arbetstryck ....................................Avstängningsmodul: Spärra arbetstryck.................................... 7.3.1 Manuellt styrd avstängningsmodul ..................................7.3.2 Pneumatiskt och elektriskt styrd avstängningsmodul............................Strypmodul: Ställa in strypningen ..................................... Avfallshantering ..........................................Felsökning och åtgärder ........................................10 Tekniska data ............................................ 11 Reservdelar och tillbehör ........................................AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 48: Om Denna Dokumentation

    - R412018507, Montering och anslutning av ventilsystem, AV03/AV05 Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra. - Anläggningsdokumentation (tillhandahålls av maskin-/ anläggningstillverkaren och är inte del av leveransen från AVENTICS) 1.3.3 Förkortningar Alla anvisningar förutom anläggningsdokumentationen finns även på I denna dokumentation används följande förkortningar: CD R412018133.
  • Page 49: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Följ nationella föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård. • Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i det land där produkten används. • Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. • Följ alla anvisningar som står på produkten.
  • Page 50: Montering

    R422103090, som består av 5 monteringsbleck och 6 skruvar med kullrigt huvud. 2. Placera monteringsblecken (4) i spåret (6) på tryckregulatorernas översida, så att två tryckregulatorer var och en täcks till hälften. Monteringsblecken måste gripa in i varandra. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 51: Ansluta Tvåkanaliga Tryckregulatorer

    1. Placera tryckregulatorerna bredvid varandra så att de båda fixeringsstiften (9) förs in i motsvarande hål i nästa ventil. 2. Placera monteringsblecken (4) i spåret (6) på tryckregulatorernas översida, så att två tryckregulatorer var och en täcks till hälften. Monteringsblecken måste gripa in i varandra. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 52: Sammanfoga Och Montera Avluftningsmoduler, Avstängningsmoduler, Strypmoduler Och Enkanaliga Tryckregulatorer

    Vrid inställningsskruven motsols för att minska trycket. 4. Dra åt låsmuttern igen när önskat tryck ställts in. [bar] Bild 8: Minimalt styrtryck beroende av arbetstrycket Avluftningsmodulen och luftcirkulationen ska kontrolleras varje månad för att se till att de fungerar ordentligt. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 53: Avstängningsmodul: Spärra Arbetstryck

    10 … 30 V Kortslutningssäker Spänningsförlust < 2,5 V Skyddsklass enligt EN 60529/IEC 529 IP 67 vid monterad anslutning Bild 13: Manuellt styrd avstängningsmodul Tab. 4: Sensoranslutningens stiftbeläggning Låsning Stift Beläggning 7.3.2 Pneumatiskt och elektriskt styrd avstängningsmodul 0 V Gör följande för att lossa arbetsledningen: Utgång AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 54: Strypmodul: Ställa In Strypningen

    Max. partikelstorlek 40 µm Tryckluftens oljehalt 0 … 5 mg/m3 Tryckdaggpunkten måste ligga minst 15 °C under omgivnings- och mediumtemperaturen och får vara max. 3 °C. Tryckluftens oljehalt måste vara konstant under hela livslängden. u Använd enbart oljor som godkänts av AVENTICS. AVENTICS™ | R422003121-BAL-001-AE | Svenska...
  • Page 55: Reservdelar Och Tillbehör

    Tab. 8: Standarder och riktlinjer Beaktade standarder och direktiv DIN EN ISO 4414 Fluidteknik – allmänna regler och säkerhetskrav för pneumatiksystem och deras komponenter Ytterligare tekniska data hittar du på produktsidan i Emerson Store. 11 Reservdelar och tillbehör Beskrivning Materialnummer Täckande klistermärke (4 stycken) R422003596 Förhindrar manipulering av strypmodulerna.
  • Page 56 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...

Table of Contents