DeWalt DCF886M2 Instruction Manual
DeWalt DCF886M2 Instruction Manual

DeWalt DCF886M2 Instruction Manual

20v max 1/4" (6.35 mm) brushless cordless impact driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCF886
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po), 20 V max*
Remachadora inalámbrica sin escobillas de 20 V Máx* 6,35 mm (1/4")
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF886M2

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    1) WORK AREA SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, caused by tool action may be harmful to your hands and arms. or other small metal objects, that can make a connection Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking from one terminal to another.
  • Page 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. Battery Packs WARNING: Always wear proper personal hearing protection When ordering replacement battery packs, be sure to include the that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some catalog number and voltage.
  • Page 7: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    The RBRC Seal blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced ® with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs RBRC (Rechargeable Battery Recycling ® should be returned to the service center for recycling. Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal WARNING: Fire hazard.
  • Page 8 NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the each individual extension contains at least the minimum wire size. power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign The following table shows the correct size to use depending on cord materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding length and nameplate ampere rating.
  • Page 9: Charge Indicators

    Indicator Light Operation • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. DCB101, DCB102, DCB103 Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. PACK CHARGING •...
  • Page 10: Wall Mounting

    HOT/COLD DELAY DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will DCB101, DCB102, DCB103 indicate faulty battery pack by refusing to light. These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger NOTE: This could also mean a problem with a charger. detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging.
  • Page 11: Storage Recommendations

    a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged appliance; battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights;...
  • Page 12: Intended Use

    COMPONENTS (Fig. 2) The belt hook (H) can be be attached to either side of the tool using only the screw (I) provided, to accommodate left- or right- handed WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage users.
  • Page 13 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website remaining in the battery pack according to the following indicators: www.dewalt.com. Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2) 75–100% charged To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, release the trigger switch.
  • Page 14 NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of To install an accessory, fully insert the accessory. The accessory is rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does locked into place (Fig. 5). not indicate a problem.
  • Page 15: Maintenance

    WALT stripped or damaged. Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. MAINTENANCE com. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, WARNING: Use only impact accessories. Non-impact accessories place the forward/reverse button in the lock-off position or may break and cause a hazardous condition.
  • Page 16: Three Year Limited Warranty

    For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE This warranty does not apply to accessories or damage caused where If you are not completely satisfied with the performance of your repairs have been made or attempted by others.
  • Page 17: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de est à...
  • Page 19 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants objets métalliques qui peuvent établir une connexion et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Page 20 • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. autre activité...
  • Page 21 graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour ....fabrication n ....... vitesse nominale connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. classe II (double ...... borne de terre • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs isolation) ......
  • Page 22 ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous réglés par D WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux Material Regulations) du département américain des transports ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ;...
  • Page 23 AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas a une capacité...
  • Page 24: Voyants De Charge

    • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le a commencé. ramener dans un centre de réparation agréé. 3.
  • Page 25: Installation Murale

    chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, BLOCS-PILES DÉFECTUEUX le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre DCB101, DCB102, DCB103 de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
  • Page 26 Remarques importantes concernant le de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc- chargement piles. 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son 6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) rendement, le recharger à...
  • Page 27: Usage Prévu

    DESCRIPTION (Fig. 2) USAGE PRÉVU Ces perceuses à percussion ont été conçues pour le vissage à AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun percussion professionnel. Le mode de percussion rend ces outils de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou particulièrement utiles pour visser dans le bois, le métal ou le béton.
  • Page 28 Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (I) le maintenant Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge en place puis réassemblez-le sur le côté opposé. Assurez-vous de restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants : resserrer fermement la vis.
  • Page 29 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre ATTENTION : ne pas regarder directement le faisceau de la sur notre site www.dewalt.com. lampe. Risque de lésions oculaires graves. Gâchette à vitesse variable (Fig. 2) L’outil est équipé de trois lampes de travail (G) situées autour du collier de mandrin (C).
  • Page 30 Pour installer un accessoire, insérez-le à fond dans le mandrin. Il • Durée de vissage : plus la durée de vissage sera longue, plus sera alors verrouillé en place (Fig. 5). le couple de vissage sera élevé. Utiliser une durée de vissage supérieure à...
  • Page 31: Garantie Limitée De Trois Ans

    Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 32 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent SUR LES BLOC-PILES D WALT illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D...
  • Page 33: Definiciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Definiciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 34: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor d) No maltrate el cable.
  • Page 35 no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el a) Recargue solamente con el cargador especificado por el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes fabricante.
  • Page 36 sujeción pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, oculto. Las piezas de sujeción que entren en contacto con un serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos...
  • Page 37: Lea Todas Las Instrucciones

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el para todas las unidades de batería uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la el número de catálogo y el voltaje.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Page 39 comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D WALT. información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC ® Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
  • Page 40 • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibres minimaux des rallonges reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete volts Longueur totale de cordon de baterías no reducirá este riesgo. en mètres (pieds) Intensité (en • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
  • Page 41: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría. Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, automáticamente comienza un retardo y suspende la carga.
  • Page 42: Montaje En La Pared

    UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la El cargador indicará...
  • Page 43 COMPONENTES (Fig. 2) cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales 7.
  • Page 44: Uso Debido

    El gancho para cinturón (H) puede ser adosado a cualquier lado USO DEBIDO de la herramienta utilizando solamente el tornillo (I) provisto, para Estas remachadoras están diseñadas para aplicaciones profesionales adaptarse a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a necesitar el de atornillado de impacto.
  • Page 45 Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores 75–100% cargada de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Interruptor de gatillo de velocidad 51–74% cargada variable (Fig. 2) Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para <...
  • Page 46 Botón de control de avance y reversa Porta brocas de liberación rápida (Fig. 2) (Fig. 2, 5, 6) El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección de ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situación peligrosa.
  • Page 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO No. Cat Lbs-pie Lbs-pulg. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales DCF886 1500 graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema tolerarán batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar el nivel de par de apriete generado por la herramienta.
  • Page 48: Póliza De Garantía

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. QUERETARO, QRO ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situación...
  • Page 49: Registro En Línea

    • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
  • Page 50: Especificaciones

    3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D WALT DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205 UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.
  • Page 52 WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319 DCB404 DCB406 DC9360...

This manual is also suitable for:

Dcf886

Table of Contents