Summary of Contents for Beyerdynamic DT 990 PRO B-WARE
Page 1
DT 990 PRO STUDIO HEADPHONES User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de use Manuale d’uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации 사용 설명서 取扱説明書 使用说明书 RU KO JA...
Liability / intended use Do not use the product for any application which is not described in this product information. beyerdynamic is not liable for improper use of the product and its accessories.
DT 990 PRO HOW TO CHANGE THE EAR PADS HOW TO CHANGE THE HEADBAND PAD To remove the ear pads, carefully pull them away To remove the headband pad, carefully unbutton from the earphone shell using your fingertips. the headband pad. To attach the ear pad, insert the plastic lip of the earpad into the groove of the headphone and turn the ear pad clockwise until the ear pad is fully...
250 Ω version ........370 g Length and type of cable ..3 m / straight cable (80 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center 3 m / coiled cable (250 Ω) E-mail: service@beyerdynamic.de...
DT 990 PRO Haftung / bestimmungsgemäßer Gebrauch Sie haben sich für den dynamischen Studio-Kopfhörer DT 990 PRO von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank Benutzen Sie das Produkt nicht anders als in dieser für Ihr Vertrauen. Produktanleitung beschrieben. beyerdynamic übernimmt keine Haftung bei nicht Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie bestimmungsmäßen Gebrauch des Produktes sowie...
DT 990 PRO OHRPOLSTER WECHSELN KOPFPOLSTER WECHSELN Um das Ohrpolster zu wechseln, ziehen Sie es vor- Zum Entfernen des Kopfbügelpolsters knöpfen Sie sichtig mit den Fingerspitzen vom Gehäuse ab. das Polster vorsichtig auf. Zur Montage des neuen Ohrpolsters stülpen Sie die Kunststofflippe des Ohrpolsters an der Kerbe auf das Gehäuses und drehen Sie das Ohrpolster im Uhrzeigersinn, bis es vollständig montiert ist.
DT 990 PRO Responsabilité / utilisation conforme Nous vous félicitions pour l’achat du casque de studio dynamique DT 990 PRO de beyerdynamic. Nous vous N’utilisez pas le produit pour un autre usage que remercions de votre confiance. celui décrit dans ce mode d’emploi.
DT 990 PRO REMPLACEMENT DES COUSSINETS REMPLACEMENT DU BANDEAU DE L’ARCEAU SERRE-TÊTE Pour remplacer le coussinet, retirez-le avec précaution du bout des doigts de la coque. Pour retirer le bandeau de l’arceau serre-tête, déboutonnez avec précaution le bandeau. Pour le montage du coussinet neuf, insérez la languette en plastique du coussinet dans l’encoche de la coque et tournez le coussinet dans le sens des aiguilles d’une montre...
Principe de fonctionnement ..... . ouvert support.beyerdynamic.com si vous avez des Réponse en fréquence ..... 5 - 35 000 Hz problèmes techniques lors de l’utilisation du...
Page 14
DT 990 PRO ÍNDICE Instrucciones de seguridad ................... . . 15 Características .
DT 990 PRO CARACTERÍSTICAS Se ha decidido por los auriculares de estudio dinámicos DT 990 PRO de beyerdynamic. Muchas gracias por su confianza. Los auriculares abiertos DT 990 PRO son comparables con los auriculares electroestáticos, pues la membrana Por favor, tómese unos minutos de tiempo para leer y la bobina móvil ya solo representan el 20% de la masa...
DT 990 PRO CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS CAMBIO DE LA ALMOHADILLA DE LA DIADEMA DE LOS AURICULARES Para extraer la almohadilla de la diadema suéltela cuidadosamente de los botones. Para cambiar las almohadillas de los auriculares, desmóntelas cuidadosamente de la carcasa agarrándolas con las puntas de los dedos.
Versión 250 Ω ........370 g Longitud y tipo de cable... 3 m / cable liso (80 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center 3 m / cable espiral (250 Ω) Center Mail: service@beyerdynamic.de...
Page 18
DT 990 PRO CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza ................... . . 19 Caratteristiche.
DT 990 PRO CARATTERISTICHE Grazie per aver scelto una cuffia dinamica da studio DT 990 PRO X di beyerdynamic e per la fiducia accordataci. La cuffia aperta DT 990 PRO può essere paragonata alle cuffie elettrostatiche poiché il diaframma e la...
DT 990 PRO SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE SOSTITUZIONE DELL'IMBOTTITURA DEI PADIGLIONI DELL'ARCHETTO Per sostituire l’imbottitura dei padiglioni toglierla Per rimuovere l’imbottitura dell’archetto staccarla dall’alloggiamento con la punta delle dita dai bottoni procedendo con cautela. procedendo con cautela. Per applicare la nuova imbottitura ripiegare il bordo di plastica dell’imbottitura nell’incisione che si trova sul padiglione e ruotarla in senso orario finché...
DT 990 PRO EGENSKAPER Du har bestämt dig för de dynamiska studiohörlurarna DT 990 PRO från beyerdynamic. Stort tack för ditt förtroende. De öppna hörlurarna DT 990 PRO kan jämföras med elektrostatiska hörlurar eftersom membran och Tag dig tid några minuter att noga läsa igenom den röstspole bara har ca 20 % av massan i konventionella...
DT 990 PRO BYTA ÖRONKUDDAR BYTA KUDDE FÖR HUVUDBYGEL Dra försiktigt av öronkudden från höljet med Knäpp försiktigt upp kudden för att ta av fingertopparna för att byta ut det. huvudbygelns kudde. Sätt på öronkuddens plastkant i skåran på höljet för att sätta på...
Längd och typ av sladd ... 3 m / slät sladd (80 Ω) 3 m / lindad sladd (250 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center Anslutning ....förgylld stereo minijackkontakt...
Page 26
DT 990 PRO INHOUD Veiligheidsinstructies ....................27 Karakteristiek .
DT 990 PRO KARAKTERISTIEK U hebt gekozen voor de dynamische studio-hoofdtelefoon DT 990 PRO van beyerdynamic. Vriendelijk bedankt voor uw vertrouwen. De open hoofdtelefoon DT 990 PRO is vergelijkbaar met een elektrostatische hoofdtelefoon, omdat het Neem a.u.b. een paar minuten de tijd en lees deze membraan en de trilspoel nog maar ca.
DT 990 PRO OORSCHELPKUSSENTJES VERVANGEN HOOFDBEUGELVOERING VERVANGEN Om de hoofdbeugelvoering te verwijderen, Om het oorkussentje te vervangen, trekt u het moet u deze voorzichtig losknopen. voorzichtig met uw vingertoppen van de behuizing. Om het nieuwe oorkussentje te bevestigen schuift u het kunststof lipje van het oorkussentje bij de inkeping op de behuizing en draait u het oorkussentje met de wijzers van de klok mee tot het volledig vastzit.
DT 990 PRO Ответственность / применение по назначению Вы приобрели динамические студийные наушники DT 990 PRO beyerdynamic. Большое спасибо за ваше Запрещается использовать изделие способами, доверие. отличающимися от описанного в настоящем руководстве. Перед тем, как начать использование устройства, beyerdynamic не принимает на себя...
DT 990 PRO ЗАМЕНА АМБЮШУР ЗАМЕНА НАКЛАДОК ОГОЛОВЬЯ Для замены амбюшур их необходимо осторожно Чтобы снять накладку оголовья, осторожно снять с корпуса кончиками пальцев. отстегните кнопки. Для установки новых амбюшур совместите пластиковый выступ амбюшуры с пазом корпуса и поверните амбюшуру по часовой стрелке до окончательной...
следует обращаться к авторизованному техниче- 3,5 мм и адаптер 6,35 мм скому специалисту или непосредственно в: beyerdynamic Service- und Logistik Center Центр техобслуживания и логистики beyerdynamic Эл. (Все данные согл. EN 60 268-7) почта: service@beyerdynamic.de Ни в коем случае не вскрывайте наушники...
Page 34
DT 990 PRO 목차 안전상의 주의사항 ......................35 특징...
DT 990 PRO 특징 고 객 님 은 beyerdynamic의 다 이 내 믹 스 튜 디 오 헤 드 폰 DT 990 PRO를 구매하셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 개방형 헤드폰 DT 990 PRO는 다이어프램과 무빙 코일의 무게가 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 정보를 세심하게...
DT 990 PRO 헤드밴드 패드 교체하기 헤드밴드 패드를 제거하려면 패드 버튼를 조심스럽게 푸십시오. 이어패드의 플라스틱 립을 하우징의 그루브에 끼우고 완전히 조립될 때까지 이어패드를 시계 방향으로 돌려 새 이어패드를 조립하십시오. 새 헤드밴드 패드를 헤드밴드와 연결 케이블에 감싸고 버튼을 잠궈 새 헤드밴드 피드를 고정하십시오. 조립된...
接続..... . . 金メッキ加工ステレオミニプラグ 連絡ください: 3.5 mm およびアダプター 6.35 mm beyerdynamic Service- und Logistik Center beyerdynamic サービスおよびロジスティック センターの (全データは EN 60 268-7 に準拠) Eメール: service@beyerdynamic.de...
Page 42
DT 990 PRO 目录 安全注意事项 ......................43 特征...
Page 43
DT 990 PRO 特征 您已选择了 beyerdynamic DT 990 PRO 录音室动圈式耳机。 非常感谢您给予我们的信任。 该款开放式耳机 DT 990 PRO 与静电耳机相适配,因为其振膜和 请您在使用前花几分钟的时间仔细阅读这些信息。 音圈仅约为传统动态系统重量的 20%。 均衡方式采用扩散场均衡,可传输宽阔、均衡的声音。 ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic PRO Team 应用 DT 990 PRO 监听级耳机具有极其出色的表现。基于移动款 叉形接头和调节式弹簧钢头带设计,可完美适配任何头部尺 寸。 高度灵活的单侧螺旋导线,拉伸可长达 3 m。其配备了一个 3 针镀金 3.5 mm 插头和一个适用于 6.35 mm 插头的旋入...
Page 45
连接 ........镀金立体声迷你插头 3.5 mm 和 转接头 6.35 mm beyerdynamic Service- und Logistik Center 拜雅服务和物流中心邮箱:...
Page 46
GmbH & Co. KG Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn / Germany Phone +49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.de www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend.