Page 1
Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de funcionamiento Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire comlpètement ces instructions et conserver ce manuel à titre de référence. Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guarde este manual para Household Massage Lounger Silla de masaje para el hogar...
Thank you for purchasing the Panasonic Household Massage Lounger EP1015. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the massage lounger.
After approximately 15 minutes, the massage heads will return to the “resting” position and stop. 6. While using the massager, if you start feeling sick, or if the massage seems painful, stop use immediately. While using the massager, if the pressure seems too strong, the movement of the massage heads can be stopped by pressing the “quick stop”...
7. Do not repeatedly operate any switch at short intervals. Such action may cause the switch to malfunction. 8. Some noise may be heard coming from the massager while in use. This is due to the structure of the massager and is normal.
GROUNDING INSTRUCTIONS • This product must be grounded. If it should malfunction, grounding provides the path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. • This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS IDENTIFICATION MASSAGE LOUNGER Back cushion • Attaches to the chair with zipper. • Remove for a stronger massage. Legrest lever • For extending or lowering the legrest. CONTROLLER On/off button Operation indicator lamp Reclining buttons Programmed massage course buttons Kneading (upward/ downward) button Intensity adjustment buttons...
BEFORE USE PLACE OF USE • Do not use the massage lounger where it will be exposed to direct sunlight for long periods of time. Overexposure to harsh light can discolor or harden the cover. • Do not use the massage lounger in hot or humid places or places where it may become wet from rain, splashing or dripping water, etc.
RECLINING THE CHAIR By using the reclining button on the controller, the legrest can be raised and lowered automatically in concert with the movement of the massage lounger’s backrest. • To avoid possible tipping of the chair, do not sit or lean on the backrest while chair back is in a reclined position.
2. To turn off the leg massager, press this leg massage on/off button again. Automatic timer for leg massager • To prevent continuous operation of the leg massager, there is a built-in timer that will automatically turn off the leg massager after 30 minutes of operation. leg massage...
• If you do not press any button, the whole back course will start automatically about 40 seconds after you turn on the massager. • Massage will operate for approximately 15 minutes after pressing the button. • If you want to change the massage course, press the button of the desired course.
MANUAL MASSAGE First read and familiarize yourself with the safety and operating precautions. Manual Operation knead down roll intensity down width stroke narrow 24in. 4in. wide Kneading massage (upward & downward) 1. Press the “knead” button. Each time you press the knead button, the kneading direction alternates between upward and downward.
Page 13
MANUAL MASSAGE Kneading rolling massage 1. Press the “knead” button and the “roll” The massage heads start the kneading rolling massage. 2. To raise the massage heads, press the “up” • All functions that include rolling are available for the entire back, or for a limited section of the back, by pressing the “stroke”...
Page 14
Massage heads up-down adjustment Use of the up or down adjustment button allows you to adjust the up and down down direction of the massage heads. To move the massage heads up, press and hold the “up” press the “down” you want.
BACK CUSHION AND HEADREST Headrest Back cushion • Fasten the back cushion to the chair and the headrest and insert the weighted flap through the strap attached behind the chair. • If you prefer a stronger massage, remove the back cushion. •...
DETAILS OF PROGRAMMED MASSAGE Whole back course Complete massage including neck, shoulders, back stretching and lower Kneading rolling/ back Neck and shoulder course Concentrated massage of neck and shoulders Kneading rolling/ Rolling Lower back course Concentrated massage of lower back Tapping rolling/ * The above diagrams have been abbreviated to allow easy understanding of the massage action.
MASSAGE HEADS’ RANGE OF MOVEMENT • The vertical movement of the massage heads can be set for different areas, giving you a massage any place you like from the neck to the lower back for all massage types. Kneading (upward/downward), Kneading rolling, and Regional kneading rolling. Massage range width: 2 15/16 in.
TROUBLESHOOTING GUIDE Before requesting service for this unit, check the table below for the possible cause of the problem. Some simple checks or minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, call us at 1-800-338-0552 to locate the servicer near to you.
SPECIFICATIONS Power source: Power consumption: Kneading speed: Tapping speed: Rolling massage speed: Massage width: Back rolling width/tapping width: Narrow: Approx. 3 5/16 in. (85 mm) Massage heads up/down travel: Regional back rolling: Intensity adjustment: Shoulder position adjustment: Automatic shut-off: Dimensions (H x W x D): Reclining angle: Weight: Accessories:...
Merci pour avoir acheté ce fauteuil de massage Panasonic, EP1015. Pour en obtenir les meilleures performances et l’utiliser en toute sécurité, veuillez lire ces instructions attentivement. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Comme pour tout appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées en vue de garantir la sécurité, dont les suivantes:...
CONSIGNES DE SÉCURITE AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures corporelles 1. Cet équipement ne doit pas être utilisé par des femmes enceintes ni par des personnes malades ou souffrant du cou, du dos, des épaules ou des hanches ou de n’importe quelle condition physique, sans consulter d’abord leur médecin traitant.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE AVERTISSEMENT: pour éviter d’endommager le fauteuil 1. Le poids maximum de l’utilisateur ne doit pas dépasser 120 kg (264 lbs.). Un poids supérieur risque d’endommager définitivement le mécanisme de massage ou d’autres éléments du fauteuil. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie. 2.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, cela procure une échappatoire pour le courant électrique, afin de réduire le risque de décharge électrique. • L’appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de terre.
IDENTIFICATION DES ELEMENTS FAUTEUIL DE MASSAGE Coussin du dossier • Fixé au fauteuil par une fermeture éclair. • Retirez-le pour obtenir un massage plus intense. Levier de l’appuie-jambes • Pour déplier ou replier l’appuie-jambes. BOITIER DE COMMANDE Touche de marche/arrêt Témoin de fonctionnement Touches d’inclinaison Touches des zones de...
AVANT L’UTILISATION EMPLACEMENT • Ne pas installer le fauteuil de massage là où il risque d’être exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes. Cela provoquera une décoloration ou un durcissement de la housse. • Ne pas installer le fauteuil de massage dans un endroit chaud ou humide, où à un endroit où il risque de recevoir de la pluie, des projections d’eau, etc.
INCLINAISON DU FAUTEUIL Lorsque vous appuyez sur la touche d’inclinaison du boîtier de commande, l’appuie-jambes se déplie et se replie automatiquement en fonction du mouvement du dossier du fauteuil. • Pour éviter que le fauteuil ne se renverse, ne vous asseyez-pas et ne vous penchez pas sur le dossier du fauteuil lorsque le fauteuil est en position inclinée.
UTILISATION POUR LANCER/ARRÊTER LE MASSAGE Avant d’utiliser ce fauteuil, prenez soin de lire toutes les instructions, y compris les avertissements et les consignes de sécurité et les précautions d’utilisation, ainsi que la section sur le massage programmé et le massage manuel. 1.
MASSAGE PROGRAMMÉ Commencez par lire et vous familiariser avec les consignes de sécurité et les précautions d’utilisation. 1. Appuyez sur la touche “on/off”. 2. Utilisez la touche de réglage des têtes de massage (position du rouleau de la nuque) pour alterner entre le réglage le plus élevé (taille la plus grande) (“1”) et le réglage le plus faible (taille la plus petite) (“5”), pour régler le fauteuil sur la position adéquate pour votre nuque.
MASSAGE MANUEL Commencez par lire et vous familiariser avec les consignes de sécurité et les précautions d’utilisation. Manual Operation knead down roll intensity down width stroke narrow 24in. 4in. wide Massage par pétrissage (ascendant et descendant) 1. Appuyez sur la touche “knead” pétrissage change.
Page 30
MASSAGE MANUEL Massage pas pétrissage et va-et-vient 1. Appuyez sur la touche “knead” Les têtes de massage commencent le massage par pétrissage et va-et-vient. 2. Pour remonter les têtes de massage, appuyez sur la touche “up” touche “down” • Toutes les fonctions qui comprennent un va-et-vient sont disponibles pour le dos entier ou pour une partie limitée du dos, sur pression de la touche de réglage “stroke”.
Page 31
Réglage haut/bas des têtes de massage Utilisez la touche de réglage haut ou bas pour régler la direction (vers le haut ou down vers le bas) des têtes de massage. Pour faire remonter les têtes de massage, appuyez sur la touche “up” faire descendre, appuyez sur la touche “down”...
COUSSIN DU DOSSIER ET APPUIE-TETE Appuie-tête Coussin du dossier • Fixez le coussin du dossier sur le fauteuil, puis glissez l’appuie-tête et insérez le rabat lesté dans l’attache fixée à l’arrière du fauteuil. • Si vous préférez un massage plus fort, retirez le coussin du dossier. •...
DETAILS D’UN MASSAGE PROGRAMME Dos entier Va-et-vient Massage complet: la nuque, les épaules, le dos et le bas du dos Pétrissage et va-et-vient/ va-et-vient Nuque et épaules Va-et-vient Massage concentré sur la nuque et les épaules Pétrissage et va-et-vient/ va-et-vient Bas du dos Va-et-vient Massage concentré...
PLAGE D’EVOLUTION DES TETES DE MASSAGE • Vous pouvez régler le mouvement vertical des têtes de massage pour différentes parties du corps, ce qui vous donne un massage très localisé là où vous le souhaitez, de la nuque au bas du dos, et ce pour tous les types de massage.
GUIDE DE DEPANNAGE Avant de faire appel à un service de dépannage, consultez le tableau ci-dessous et voyez si vous trouvez la cause possible du problème. Il suffit parfois d’une simple vérification ou d’un réglage mineur pour résoudre le problème et retrouver un fonctionnement normal. En cas de doute sur certains des éléments à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Consommation électrique: Fréquence pétrissages: Fréquence tapotements: Fréquence va-et-vient: Ampleur du massage: Ampleur du massage du dos par va-et-vient et par tapotement: Déplacement haut/bas des têtes de massage: Massage localisé du dos: Réglage de l’intensité: Réglage de la position des épaules: Arrêt automatique: Dimensions (L x H x P): Angle d’inclinaison:...
Gracias por su compra de la silla de masaje para el hogar modelo EP1015 de Panasonic. Para obtener un rendimiento y seguridad óptimos, lea cuidadosamente estas instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico deben tomarse siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la silla de masaje.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar lesiones 1. Las mujeres embarazadas, las personas enfermas o que tengan dolores en la espalda, cuello, hombros o caderas, o las que padezcan cualquier otra condición, no deberán utilizar este aparato sin consultar antes a un médico. No lo utilice tampoco en ninguna parte que haya recibido tratamiento médico sin consultar antes a un médico.
PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar estropear la silla 1. El peso máximo del usuario deberá ser de 264 lbs. (120 kg). Si se excede el peso máximo, el mecanismo de masaje y/u otros componentes de la silla podrán sufrir daños permanentes.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA • Este producto debe ser conectado a tierra. Si funciona mal, la conexión a tierra proporcionará un camino de mínima resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. •...
IDENTIFICACIÓN DE PARTES SILLA DE MASAJE Cojín de respaldo • Se coloca en la silla con una cremallera. • Quítelo para recibir un masaje más fuerte. Palanca del apoyo para las piernas • Para extender o bajar el apoyo para las piernas. CONTROLADOR Botón de encendido/apagado Luz indicadora de funcionamiento...
ANTES DE UTILIZAR LA SILLA DE MASAJE LUGAR DE UTILIZACIÓN • No utilice la silla de masaje donde quede expuesta a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo. La sobreesposición a la luz intensa puede decolorar o endurecer la cubierta. •...
RECLINACIÓN DE LA SILLA Utilizando el botón de reclinación del controlador, el apoyo para las piernas podrá subirse o bajarse automáticamente junto con el movimiento del respaldo de la silla de masaje. • Para evitar que vuelque la silla, no se siente ni se apoye en el respaldo mientras éste está reclinado. •...
UTILIZACIÓN PARA INICIAR/DETENER LA ACCIÓN DE MASAJE Antes de utilizar la silla de masaje, lea todas las instrucciones, incluyendo las advertencias y precauciones de seguridad y operación, y también la sección del masaje programado y manual. 1. Para utilizar la silla de masaje, pulse el botón “on/off”. •...
MASAJE PROGRAMADO Lea y familiarícese primero con las precauciones de seguridad y operación. 1. Pulse el botón “on/off”. 2. Utilice el botón de ajuste de las cabezas de masaje (neck roller position) para cambiar entre el ajuste más alto “1” y el ajuste más bajo “5”, para que las cabezas de masaje se ajusten en la posición deseada para su cuello.
MASAJE MANUAL Lea y familiarícese primero con las precauciones de seguridad y operación Manual Operation knead down roll intensity down width stroke narrow 24in. 4in. wide Masaje amasando (hacia arriba/hacia abajo) 1. Pulse el botón “knead” . Cada vez que usted pulsa este botón, la dirección del masaje amasando cambia entre masaje hacia arriba y masaje hacia abajo.
Page 47
MASAJE MANUAL Masaje amasando y rodando 1. Pulse el botón “knead” y el botón “roll” Las cabezas de masaje empiezan el masaje amasando y rodando. 2. Para subir las cabezas de masaje, pulse el botón “up” • Todas las funciones que incluyen el masaje rodando se encuentran disponibles para toda la espalda, o para una sección limitada de la espalda, pulsando el botón de ajuste “stroke”.
Page 48
Ajuste de subida y bajada de las cabezas de masaje La utilización de los botones de ajuste de subida y bajada le permiten ajustar la down dirección ascendente o descendente de las cabezas de masaje. Para subir las cabezas de masaje, mantenga pulsado el botón “up” bajarlas, mantenga pulsado el botón “down”...
COJÍN DEL RESPALDO Y APOYO PARA LA CABEZA Apoyo para la cabeza Cojín del respaldo • Apriete el cojín del respaldo a la silla y al apoyo para la cabeza e inserte la lengüeta con peso a través de la correa colocada detrás de la silla.
DETALLES DEL MASAJE PROGRAMADO Proceso en toda la espalda Masaje completo incluyendo el cuello, los hombros, estiramiento de la espalda y parte Amasando y rodando/ baja de la espalda Rodando Proceso en el cuello y en los hombros Rodando Masaje concentrado en el cuello y en los hombros Amasando y...
ALCANCE DE MOVIMIENTO DE LAS CABEZAS DE MASAJE • El movimiento vertical de las cabezas de masaje se puede ajustar para zonas diferentes, pudiendo usted recibir un masaje donde quiera, desde el cuello a la parte inferior de la espalda. Masajes amasando (ascendente/descendente), amasando y rodando, y amasando y rodando en zona localizada.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones para esta unidad, verifique la tabla de abajo para ver si aparece la causa probable del problema. Algunas verificaciones sencillas o pequeños ajustes de su parte pueden eliminar el problema y hacer que la unidad funcione correctamente.
ESPECIFICACIONES Fuente de energía: Consumo de energía: Velocidad amasando: Velocidad golpeando: Velocidad de masaje rodando: Anchura de masaje: Anchuras de masaje rodando/ golpeando en la espalda: Desplazamiento ascendente/ descendente de las cabezas de masaje: Masaje rodando localizado en la espalda: Repetición automática en una gama de 4 3/4" (120 mm) Ajuste de intensidad: Ajuste de la posición de los hombros: Apagado automático:...
Page 54
Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 4A-3 Secaucus, New Jersey 07094 1-800-338-0552 for questions and comments. www.panasonic.com/massage No. 1 EN, FR, SP Printed in USA...