Download Print this page
Hide thumbs Also See for 3070cc:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

3 3
Series
3090cc
Type 5411, 5412
3070cc
www.braun.com
3050cc
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun 3070cc

  • Page 1 Series 3090cc Type 5411, 5412 3070cc www.braun.com 3050cc...
  • Page 2 Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN 221 804 335 Slovenščina 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 091 66 01 777 Ελληνικά 080 2822 Български...
  • Page 3 3070cc 3090cc 3050cc 3070cc 3090cc 3050cc 3090cc 3070cc 3050cc...
  • Page 4 90°...
  • Page 6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinfor- mationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 7 Das Gerät enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Braun Reinigungskartuschen. Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider 3 Präzisionseinstellung*...
  • Page 8 Rasieren (A) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten. Langhaarschneider (2) Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben. Schalter für Präzisionsmodus (3) Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts.
  • Page 9 Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Clean&Charge Station (C) Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Beschreibung Start-/Entriegelungs-Taste Kontaktbügel Lift-Taste für Kartuschenwechsel...
  • Page 10 Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der Clean&Charge Reinigungsstation hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen feuchten Tuch abwischen. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem: 32S/32B • Reinigungskartusche Clean&Charge Station: CCR Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
  • Page 11 Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
  • Page 12 The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
  • Page 13 Description 1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision mode switch* 4 On/off switch 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Cleaning light (yellow) 8 Replacement light for shaving parts 9 Shaver power socket 10 Special cord set (design can differ) 11 Travel pouch* 12 Protection cap* * not with all models...
  • Page 14 One foil will be lowered. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 15 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Clean&Charge Station (C) The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing your Braun shaver. Description Start/release button Contact bow...
  • Page 16 Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 17 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonc- tionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
  • Page 18 à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun. Description 1 Grille de rasage et bloc-couteaux 2 Tondeuse pour poils longs 3 Position d’allumage en mode précision*...
  • Page 19 (3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera. Conseils pour un rasage parfait à sec Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 20 Afin de préserver la capacité optimale de la batterie rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le rasoir à pleine capacité. Système autonettoyant Clean&Charge (C) La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir Braun. Description Bouton marche/déclencheur Arc de contact...
  • Page 21 Accessoires Disponibles chez votre revendeur ou auprès des Centres de Service Braun : • Recharge de la grille de rasage et du bloc couteau : 32S/32B • Cartouche nettoyante pour système autonettoyant Clean&Charge : CCR Remarque environnementale Le produit comprend des batteries et/ou des déchets électriques recyclables.
  • Page 22 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 23 Español Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad. Guárdelas para futuras consultas. Advertencias Este aparato puede lavarse con agua corriente. Desenchúfelo antes de lavarlo con agua.
  • Page 24 No rellene el líquido del cartucho y utilice sólo recambios originales de Braun. Descripción 1 Cabezal con láminas y cuchillas 2 Recortador de pelos largos 3 Interruptor de modo de precisión*...
  • Page 25 Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., debajo de la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
  • Page 26 6 meses. Después de ello, se ha de recargar la afeitadora hasta su máxima capacidad. Limpieza y carga (Clean&Charge) (C) La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación, secado y conservación de su afeitadora Braun. Descripción Interruptor de encendido/apagado...
  • Page 27 Accesorios Disponibles en su distribuidor habitual o en los Centros de servicio de Braun: • Cabezal con láminas y cuchillas: 32S/32B • Cabezal de limpieza de la base Clean&Charge: CCR Normas de protección del medio ambiente Este producto contiene baterías y/o residuos electrónicos reciclables.
  • Page 28 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Page 29 Caso o aparelho esteja marcado com , pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem danificados. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 30 à luz do sol nem o guarde sobre um radiador. Não volte a encher o cartucho com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun. Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos...
  • Page 31 (3) para a direita. Uma das grelhas baixará de posição. Conselhos para um barbear a seco perfeito Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 32 Em seguida, a máquina de barbear deve ser recarregada até à sua capacidade total. Base Clean&Charge (C) O aparelho de limpeza Clean&Charge foi concebido para limpar, carregar, lubrificar, secar e guardar a máquina de barbear Braun. Descrição Botão de início/desencaixe Base curva de contacto Botão para substituição de cartucho...
  • Page 33 Clean&Charge. Poderá limpar facilmente estas marcas passando com um pano humedecido. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Serviços de atendimento ao cliente Braun: • Lâmina e bloco de corte integrados: 32S/32B • Cartucho de limpeza para base Clean&Charge: CCR Aviso ambiental Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos elétricos recicláveis.
  • Page 34 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 35 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza.
  • Page 36 Non riempire nuovamente le cartucce e utilizzare solamente ricariche originali di Braun. Descrizione 1 Testina del rasoio 2 Rifinitore per peli lunghi 3 Interruttore modalità di precisione* 4 Interruttore acceso/spento 5 Spia di carica (Verde) 6 Spia di carica bassa (rossa)
  • Page 37 (3). Si abbasserà una lamina. Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio nell’angolazione corretta (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 38 (attraverso la rasatura) ogni 6 mesi circa. Poi procedere nuovamente con una completa carica. Stazione di pulizia Clean&Charge (C) La stazione di pulizia Clean&Charge è stata progettata per pulire, caricare, lubrificare e conservare il rasoio Braun. Descrizione Pulsante avvio/rilascio Contatti supporto – rasoio...
  • Page 39 Clean&Charge. Queste tracce possono essere rimosse facilmente con un panno umido. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura: 32S/32B • Cartuccia di pulizia Clean&Charge: CCR INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili.
  • Page 40 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 41 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, func- tionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
  • Page 42 De reinigingscartridge bevat een zeer licht ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten bereik van ontstekingsbronnen. Niet blootstellen aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een verwarming bewaren. Vul de cartridge niet bij en gebruik enkel Braun bijvullings- cartridges. Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette...
  • Page 43 Eén scheerblad komt dan naar beneden. Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
  • Page 44 Het scheerapparaat dient elke 6 maanden volledig leeg te zijn opdat de accu zijn opti- male capaciteit behoudt. Dan laadt u de accu weer volledig op. Clean&Charge station (C) Het Clean&Charge Station is ontwikkeld voor het reinigen, opladen, smeren, drogen en opslaan van uw Braun scheerapparaat. Omschrijving Start knop Station-naar-scheerapparaat contactpunten...
  • Page 45 Clean&Charge Station. Deze restjes kan u zachtjes met een natte doek verwijderen. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette: 32S/32B • Reinigingscartridge Clean&Charge station: CCR...
  • Page 46 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Page 47 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktiona- litet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 48 Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelknive 2 Trimmer til langt hår 3 Præcisionsindstillingskontakt* 4 Tænd/sluk-knap 5 Opladningslys (grønt) 6 Lys til indikation af lavt batteri (rødt) 7 Rengøringslys (gul) 8 Udskiftningslys for barberdele 9 Stik til barbermaskine 10 Specialledning (design kan variere) 11 Rejseetui* 12 Beskyttelseshætte* * leveres ikke med alle modeller...
  • Page 49 Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste resultater følg de 3 simple skridt: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen vinkelret (90°) mod huden. 3. Stræk huden ud og barber mod skæggets vokseretning. Rengøring (B) Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering.
  • Page 50 For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barber- maskinen til fuld kapacitet. Clean&Charge-station (C) Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, opladning, smøring og opbevaring af din Braun barbermaskine. Beskrivelse Start-/udløserknap Kontaktbøjle Løfteknap til udskiftning af patron...
  • Page 51 Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 52 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standarder for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for fremtidig bruk.
  • Page 53 Beskrivelse 1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 2 Langhårtrimmer 3 Bryter for presisjonsinnstilling* 4 På/av-bryter 5 Ladelys (grønt) 6 Varsellys for lavt batterinivå (rødt) 7 Rengjøringslys (gult) 8 Indikatorlys for bytte av skjæredeler 9 Barbermaskinens strømtilkobling 10 Spesialledning (design kan variere) 11 Reiseetui* 12 Beskyttelseshette* * ikke med alle modeller...
  • Page 54 Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden. 3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
  • Page 55 For å opprettholde full batterikapasitet, må barbermaskinen lades ut (ved barbering) omtrent hver 6. måned. Lad den deretter opp till full kapasitet. Clean&Charge-stasjon (C) Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, lade, smøre, tørke og oppbevare din Braun barbermaskin. Beskrivelse Start-/utløserknapp Kontaktbøyle Løfteknapp for bytte av patron...
  • Page 56 Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
  • Page 57 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 58 Beskrivning 1 Kassett med skärblad och lamellknivar 2 Trimmer för långt hår 3 Knapp för precisionsinställning* 4 På-/av-knapp 5 Laddningslampa (grön) 6 Indikatorljus för låg batterinivå (rött) 7 Rengöringslampa (gul) 8 Utbyteslampa för rakdelar 9 Rakapparatens eluttag 10 Specialsladd (design kan variera) 11 Resefodral* 12 Skyddskåpa* * inte med alla modeller...
  • Page 59 Tips för en perfekt torrakning För bästa resultat rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
  • Page 60 För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Clean&Charge-station (C) Clean&Charge-stationen har utvecklats för att rengöra, ladda, smörja, och förvara din rakapparat från Braun. Beskrivning Start/frigörningsknapp Kontaktkåpa Lyftknapp för patronbyte Nivåindikator...
  • Page 61 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 62 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati- mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana jokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitukset Tämän laitteen voi puhdistaa juoksevan veden alla. Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin puhdistat sen vedellä.
  • Page 63 Laitteen osat 1 Teräverkon ja leikkurin kasetti 2 Pitkien ihokarvojen viimeistelijä 3 Tarkkuusasetuksen kytkin* 4 Virtakytkin 5 Latauksen merkkivalot (vihreä) 6 Alhaisen latauksen merkkivalo (punainen) 7 Puhdistusvalo (keltainen) 8 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 9 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 10 Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen) 11 Säilytyskotelo* 12 Suojus* * ei sisälly kaikkiin malleihin...
  • Page 64 Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. Puhdistaminen (B) Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen.
  • Page 65 Jotta ladattavien akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen laitteen akku täyteen. Clean&Charge-asema (C) Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parranajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, kuivaamista ja säilyttämistä varten. Laitteen osat Käynnistys-/vapautuspainike Liitäntäkaari...
  • Page 66 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 67 Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczeki- wania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 68 Nie należy ponownie napełniać wkładów i należy używać tylko oryginalnych wkładów firmy Braun. Opis produktu 1 Kaseta goląca (folia i nożyki) 2 Trymer do przycinania dłuższego zarostu 3 Przełącznik trybu precyzyjnego golenia*...
  • Page 69 Jedna z folii kasety będzie obniżona. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem 90° do skóry.
  • Page 70 Aby zachować optymalną pojemność akumulatorów golarki co 6 miesięcy należy je całkowicie rozładować w czasie normalnego golenia a następnie naładować do pełna. Stacja czyszcząco-ładująca (C) Stacja czyszcząco-ładująca została opracowana w celu czyszczenia, ładowania, smarowania, suszenia i przechowywania golarki Braun. Opis produktu Przycisk włączający Łącznik Przycisk unoszący obudowę...
  • Page 71 ślady na zewnętrznej ramie folii i w komorze czyszczenia stacji czyszcząco- ładującej. Ślady te można łatwo usunąć przez delikatne przetarcie wilgotną szmatką. Akcesoria Dostępne u Państwa dealera lub w zakładach serwisowych firmy Braun: • Kaseta na folię i nożyki 32S/32B • Wkład czyszczący Clean&Renew CCR Ochrona środowiska...
  • Page 72 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 73 Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tyto pokyny – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Holicí hlavu lze čistit pod tekoucí vodou. Před čištěním holicí...
  • Page 74 Popis 1 Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 2 Zastřihovač dlhých chlpov/vlasov* 3 Přepínač pro přesné holení 4 Hlavní vypínač 5 Zelená(é) kontrolka(y) nabíjení 6 Červené světlo nízkého nabití baterie 7 Kontrolka čištění (žlutá) 8 Kontrolka pro výměnu holicích dílů 9 Síťová...
  • Page 75 Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednodu- chá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej. 2. Holicí strojek držte vždy kolmo (90°) k pokožce. 3. Napněte pokožku a holte se proti směru růstu vousů.
  • Page 76 Chcete-li zachovat optimální kapacitu baterií, holicí strojek musí být zcela vybitý holením každých 6 měsíců, pak dobijte holicí strojek na plnou kapacitu. Stanice Clean&Charge (C) Stanice Clean&Charge slouží k čištění, nabíjení, mazání, sušení a uchovávání holicího strojku Braun. Popis Tlačítko Start Elektrické kontakty pro holicí strojek Vysouvací...
  • Page 77 Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 78 Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Page 79 Kazetu znovu nenapĺňajte a používajte iba originálne náplne do kaziet značky Braun. Popis 1 Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 2 Zastrihávač dlhých chlpov/vlasov* 3 Prepínač pre presné holenie 4 Hlavný vypínač 5 Zelená(é) kontrolka(y) nabíjania 6 Červená kontrolka nízkeho nabitia batérie 7 Žltá...
  • Page 80 Pre lepšie oholenie sa na ťažko prístupných miestach (napr pod nosom) presuňte pre- pínač doprava. Planžeta bude znížená. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Page 81 Ak chcete zachovať optimálnu kapacitu batérií, holiaci strojček musí byť úplne vybitý každých 6 mesiacov, potom dobite holiaci strojček na plnú kapacitu. Stanica Clean&Charge (C) Čistiaca a nabíjacia stanica je vyvinutá za účelom čistenia, dobíjania, mazania, sušenia a ukladania holiaceho strojčeka Braun. Popis Tlačidlo start/uvoľnenie Elektrické kontakty pre holiaci strojček Vysúvacie tlačidlo na výmenu kazety...
  • Page 82 V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra...
  • Page 83 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés A borotvafej alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra. Vízzel történő...
  • Page 84 A patront ne töltse újra és kizárólag eredeti, Braun újratöltő patronokat használjon. Termékleírás 1 Szita- és nyíróegység 2 Kipattintható hosszúszőrvágó* 3 Precíziós üzemmódkapcsoló gomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Töltést jelző lámpa (zöld) 6 Alacsony töltöttséget jelző fény (piros) 7 Tisztítást jelző fény (sárga) 8 Jelölő...
  • Page 85 (3) jobbra. Ez lehetővé teszi a könnyebb borotválkozást nehe- zen hozzáférhető helyeken. Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben(90°) az arcfelülethez képest.
  • Page 86 Annak érdekében, hogy az akkumulátor optimális teljesítményét megtarthassa, 6 havonta teljesen merítse le, majd teljesen töltse fel a borotvát. Clean&Charge állomás (C) A tisztító- és töltőállomás a Braun borotvája tisztítására, töltésére, kenésére, szárítására és tárolására szolgál. Leírás Start / kioldó gomb Töltőegység - borotva érintkezők...
  • Page 87 • A tisztítópatron kenőanyagot is tartalmaz a borotva számára, amely nyomot hagyhat a szita külső felületén és a tisztító- és töltőállomás tisztítókamráján. Ezek a nyomok egy nedves törlővel óvatosan áttörölve eltávolíthatók. Kiegészítők Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun Szerviz Központokban: • Szita- és nyíróegység 32S/32B • Clean&Renew tisztítópatron CCR Környezetvédelem A termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható...
  • Page 88: Jótállási Jegy

    22.) Korm. rendeletet és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasztási cikk, fogyasztó...
  • Page 89 - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
  • Page 90 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj je uređaj prikladan za čišćenje pod tekućom vodom.
  • Page 91 Patrona za čišćenje sadrži visoko zapaljivu tekućinu pa je nemojte držati u blizini zapaljivih tvari ili izvora zapaljenja. Nemojte je izravno izlagati sunčevoj svjetlosti ili zapaljenim cigaretama i nemojte je spremati iznad radijatora. Nemojte sami puniti patrone i koristite samo originalne Braunove patrone.
  • Page 92 što će vam olakšati brijanje kompliciranijih mjesta. Savjeti za savršeno brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 93 Održavanje brijaćeg aparata u vrhunskom stanju Indikator zamjene zamjenskih dijelova/ Povratak na početne postavke • Kako biste zadržali 100-postotnu učinkovitost aparata, zamijenite kasetu s mrežicom i blokom noža (1) kada se uključi svjetlo indikatora zamjene dijelova (8) nakon nekih 18 mjeseci uporabe ili kada se istroše. •...
  • Page 94 svakog brijanja isključite brijaći aparat i uložite ga u jedinicu Clean&Charge tako da gleda prema dolje i da je prednjom stranom okrenut prema vama. Važna napomena: Aparat za brijanje treba biti suh te na njemu ne smije biti ostataka pjene ili sapuna! •...
  • Page 95 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja.
  • Page 96 Slovenščina Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 97 Opis 1 Kaseta z rezalnikom in folijo 2 Prirezovalnik za daljše dlake 3 Stikalo za način natančno britje* 4 Stikalo vklop/izklop 5 Zelena luč za polnjenje 6 Rdeča luč nizke napolnjenosti 7 Luč za menjavo brivnih delov 8 Vtičnica brivnika 9 Stojalo za polnjenje 10 Posebni kabel (oblika priključka je lahko drugačna) 11 Potovalna torbica*...
  • Page 98 Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik morate vedno držati pod ustreznim kotom (90°) na površino kože. 3. Kožo napnite in z brivnikom drsite v nasprotni smeri rasti dlak.
  • Page 99 Da bi ohranili optimalno kapaciteto baterij za ponovno polnjenje, je pomembno, da se brivnik z britjem popolnoma izprazni približno vsakih 6 mesecev. Nato napolnite brivnik do polne kapacitete Postaja Braun Clean&Charge (C) Postaja Clean&Charge je bila razvita za čiščenje, polnjenje, mazanje, sušenje in hranjenje brivnika Braun.
  • Page 100 čistilni komori postaje Clean&Charge. Te madeže lahko enostavno odstranite, če jih nežno obrišete z vlažno krpo. Dodatki Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih družbe Braun: • kaseta z rezalnikom in folijo 32S/32B • čistilna kartuša postaje Clean&Renew CCR Okoljsko opozorilo OIzdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
  • Page 101 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretil- miştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
  • Page 102 Tanımlamalar 1 Elek ve Bıçak kaseti 2 Uzun tüy düzeltici 3 Hassas mod kilidi* 4 Açma/kapama düğmesi 5 Şarj olma ışığı (yeşil) 6 Şarj ikaz ışığı (kırmızı) 7 Temizleme ışığı (sarı) 8 Tıraş parçaları için değiştirme ışığı 9 Tıraş makinesi elektrik girişi 10 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik gösterebilir) 11 Seyahat çantası* 12 Koruma başlığı*...
  • Page 103 Mükemmel kuru tıraş ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini mutlaka cildinize dik (90°) açıyla tutun. 3. Cildinizi gerin ve sakalınızın uzama yönünün tersine doğru tıraş olun.
  • Page 104 Temizleme ve Şarj İstasyonu (C) Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, kuruması ve saklanması için geliştirildi. Tanımlamalar Başlatma / başlık çıkarma düğmesi Kontakt başı Kartuş değişimi için kaldırma düğmesi Seviye göstergesi Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj İstasyonunu Kullanmadan Önce Kartuşu yerleştirme...
  • Page 105 Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 106: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Page 107 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 108 Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras Braun. Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece conțin informații privind siguranța. Păstrați-le pentru consultări viitoare.
  • Page 109 Nu expuneţi aparatul la lumina directă a soarelui şi la fumul de ţigară şi nu îl depozitaţi pe calorifer. Nu reumpleţi cartuşul şi utilizaţi numai cartuşe de rezervă originale Braun. Descriere 1 Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere 2 Dispozitiv de tuns pentru părul lung...
  • Page 110 (3) spre dreapta în poziţie. O folie va fi coborâtă. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă.
  • Page 111 6 luni. Apoi reîncărcaţi aparatul de ras la capacitate maximă Stație Clean&Charge (C) Staţia Clean&Charge a fost proiectată pentru curăţarea, încărcarea, lubrifierea, uscarea şi depozitarea aparatului de ras Braun. Descriere Buton de pornire / eliberare Contacte de legătură între aparatul de ras şi staţie Buton de ridicare pentru înlocuirea cartuşului...
  • Page 112 Clean&Charge. Aceste urme pot fi înlăturate cu uşurinţă prin ştergerea uşoară cu o lavetă umedă. Accesorii Disponibil la dealer-ul sau Centre de service Braun: • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere: 32S/32B • Cartuș de curățare Clean&Renew Stație: CCR Notificare privind mediul înconjurător...
  • Page 113 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la...
  • Page 114 συσκευή σας μόνο με το ειδικό σετ καλωδίου που σας παρέχεται. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη , μπορείτε να την χρησιμοποιή- σετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο πλέγμα ή καλώδιο ρεύματος.
  • Page 115 πρέπει να εκτίθεται απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία, να βρίσκεται σε περιβάλλον με αναμμένα τσιγάρα ή να τοποθετείται επάνω από καλοριφέρ. Μην συμπληρώνετε ξανά το περιεχόμενο της κασέτας και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές κασέτες της Braun. Περιγραφή Κασέτα πλέγματος & Μαχαιριού Φαβοριτοκόπτης...
  • Page 116 από τη μύτη), σύρετε τον διακόπτη (3) προς τα δεξιά. Το ένα πλέγμα θα χαμηλώσει. Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Σε κάθε περίπτωση, να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το...
  • Page 117 συσκευή πρέπει να αποφορτίζεται πλήρως με ξύρισμα, περίπου κάθε 6 μήνες. Στην συνέχεια, επαναφορτίστε πλήρως τη συσκευή. Συσκευή Καθαρισμού & Φόρτισης (C) Το σύστημα Clean&Charge σχεδιάστηκε για τον καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση, το στέγνωμα και την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. Περιγραφή Πλήκτρο έναρξης καθαρισμού / απελευθέρωσης Τόξο επαφής...
  • Page 118 θάλαμο καθαρισμού του συστήματος Clean&Charge. Αυτά τα σημάδια μπορούν ωστόσο να αφαιρεθούν εύκολα με ένα απαλό σκούπισμα με νωπό πανί. Εξαρτήματα Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού: 32S/32B...
  • Page 119 Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...
  • Page 120 специалния кабел, предоставен с Вашия уред. Ако уредът е маркиран , можете да го използвате с всяко Braun захранване, кодирано 492-XXXX. Не се бръснете с повредена мрежичка или кабел. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече...
  • Page 121 се пази от източници на запалване. Не излагайте на пряка слънчева светлина и на цигарен дим, както и не съхранявайте над радиатор. Не пълнете повторно касетата и използвайте само ориги- нални резервни касети Braun. Описание 1 Мрежичка и режещ блок...
  • Page 122 За прецизно управление в трудни за бръснене зони (например под носа) плъзнете превключвателя (3) надясно. Една мрежичка ще се премести на по-ниско ниво. Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене, Braun Ви препоръчва да следвате три прости стъпки: 1. Винаги се бръснете преди измиване на лицето.
  • Page 123 ръсначката трябва да се изтощават напълно приблизително на всеки 6 месеца. След това зареждайте отново самобръсначката до пълния капацитет. Станция за зареждане&почис тване (C) Станцията за почистване и зареждане е предназначена за почистване, зареждане, смазване, подсушаване и съхранение на Вашата самобръсначка Braun. Описание Бутон за включване/освобождаване Портове за свързване...
  • Page 124 почистващата камера на станцията Clean&Charge. Тези петна могат да бъдат премахнати лесно с внимателно избърсване с влажна кърпа. Резервни части Предлагат се при вашия дилър или в центровете за обслужване на Braun: • Мрежичка и режещ блок: 32S/32B • Почистваща касета за станцията за зареждане&почистване (C): CCR Опазване...
  • Page 125 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
  • Page 126 Если на устройстве имеется маркировка , то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с порванной сеткой или поврежденным шнуром. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с...
  • Page 127 Описание и комплектность 1 Кассета (бреющая сеточка и режущий блок). 2 Триммер для подравнивания длинных волосков. 3 Переключатель режима точного бритья.* 4 Кнопка вкл./выкл. 5 Световой индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи (зеленого цвета). 6 Световой индикатор низкого уровня заряда аккумуляторной батареи (красного цвета).
  • Page 128 мер, под носом), переведите переключатель (3) в правое положение. Одна из сеточек будет зафиксирована ниже обычного уровня. Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем про- стым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 129 разряжать бритву (путем обычного использования) примерно один раз в 6 меся- цев. После этого полностью зарядите бритву. Устройство очистки и подзарядки Clean&Charge (C) Станция очистки и подзарядки Clean&Charge предназначена для очистки, зарядки, смазывания, сушки и хранения вашей бритвы Braun. Описание и комплектность Кнопка начать/извлечь Контактная дуга...
  • Page 130 для очистки и подзарядки Clean&Charge. Данные следы легко удаляются с помощью влажной ткани. Аксессуары В сетях розничной торговли, а также в сервисных центрах Braun. • Бреющая сетка и режущий блок: 32S/32B • Чистящий картридж Clean&Charge: CCR В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
  • Page 131 По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая бритва тип 5412/5411 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX и с...
  • Page 132 оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного...
  • Page 133 Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається нова бритва Braun. Будь ласка, перед використанням уважно вивчіть інструкцію з експлуатації та інформацію, що міститься в ній про безпечне використання виробу.
  • Page 134 Опис та комплектність 1 Касета (сіточка для гоління та ріжучий блок) 2 Тример для довгих волосків 3 Перемикач режиму «Точність»* 4 Кнопка вмикання/вимикання 5 Зелений світловий індикатор рівня заряду акумуляторної батареї (с) 6 Червоний світловий індикатор низького рівня заряду акумуляторної батареї 7 Жовтий...
  • Page 135 під носом), переведіть перемикач (3) в праве положення. Одна з сіточок буде зафіксована нижче звичайного рівня. Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил: 1. Ми рекомендуємо голитися до вмивання. 2. Тримати бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 136 бритву (шляхом звичайного використання) приблизно один раз на 6 місяців. Після цього повністю зарядіть бритву. Пристрій очищення та підзарядки Clean&Charge (C) Станція очищення та підзарядки Clean&Charge призначена для очищення, зарядки, змащення, сушки та зберігання вашої бритви Braun. Опис та комплектність Кнопка почати / витягти Контактна дуга...
  • Page 137 очищення та підзарядки Clean&Charge. Їх легко видалити за допомогою вологої тканини. Aксесуари Доступні у вашого дилера або в сервісному центрі Braun Центри: • Сіточка для гоління та ріжучий блок: 32S/32B • Чистячий картридж Clean&Charge: CCR У виріб можуть бути внесені зміни без поперед нього повідомлення.
  • Page 138 року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання...
  • Page 139 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
  • Page 140 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎﻧ ﺎ ً ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸ ﺮ اء. وﺳﻨﻘﻮم أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻌﻼج أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺧﻄﺎء أو ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو‬ .ً ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ، ﺣﻴﺚ ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧ ﺎ ً وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﺎ ﻧ ﺮ اه ﻣﻨﺎﺳﺒ ﺎ‬ .‫ﻗﺪ...

This manual is also suitable for:

3090cc3 series3050cc54115412