Panasonic MC-V5203 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V5203 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V5203 Operating Instructions Manual

Commercial
Hide thumbs Also See for MC-V5203:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

COMMERCIAL VACUUM CLEANER
Aspirateur commercial
Aspiradora Comercial
MC-V5203

Operating Instructions

Instrucciones de operación
Manuel d'utilisation
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCCAØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5203

  • Page 1: Operating Instructions

    COMMERCIAL VACUUM CLEANER Aspirateur commercial Aspiradora Comercial MC-V5203 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    16. DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed. SAVE THESE INSTRUCTIONS Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...5 GROUNDING INSTRUCTIONS ...10 PARTS IDENTIFICATION ... 12 FEATURE CHART ...13 ASSEMBLY ... 14 Attaching Handle ... 14 Tool Storage ... 16 FEATURES ... 18 Edge Cleaning... 18 Motor Protector... 18 TO OPERATE CLEANER ... 20 ON-OFF Switch ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Mise à la terre ...11 Nomenclature ... 12 Tableau des caractéristiques ...13 Assemblage ... 15 Montage du manche ...15 Rangement des accessoires... 17 Caractéristiques ... 19 Nettoyage latéral ... 19 Protecteur du moteur ...
  • Page 10: Grounding Instructions

    • No adapter should be used with this vac- uum cleaner. Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the volt- age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 11: Mise À La Terre

    • No use un adaptador con esta aspiradora. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste- rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Hose Holder Nozzle Furniture Guard Tête d’aspiration Pare-chocs Boquilla Protector de meubles Identificación de piezas Nomenclature Porte-tuyau Soporte de la manguera ON-OFF Switch Interrupteur Control On-Off Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac à poussière) Filtro secundario (Dentro de cubierta la bolsa) Secondary Filter...
  • Page 13: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Tools on Board Cord Length 50 Ft. (15.25 m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Accessoires Cordon d’alimentation 15,25 m (50 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Herramientas Extensión incluídas de cordón 4 posición 15,25 m (50 pi) 120V AC(60Hz) - 13 -...
  • Page 14: Assembly

    Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio Screw Tornillo Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe Cord Wrap Attache-cordon Gancho del cordón ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is...
  • Page 15: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. Enrouler le cordon autour du crochet. Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.
  • Page 16: Tool Storage

    Tube Tubo Raised Tab Saillie Lengüeta levantada Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Place hose in front of handle on hose Crevice Tool holder. Suceur plat Herramienta para hendiduras Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J”...
  • Page 17: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur. Placer le tuyau sur le porte-tuyau, devant le manche. Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau, faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
  • Page 18: Features

    Motor protector may open when using tools. If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector. - 18 -...
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Nettoyage latéral Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. Protecteur du moteur La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires.
  • Page 20: To Operate Cleaner

    OFF position turns vacuum off. Handle Adjustments - 20 - Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum to upright position for storage and tool use. Move vacuum to middle position for normal use. Use low position for cleaning under...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Interrupteur S’assurer que l’interrupteur est à la position «OFF». Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position « ON ». Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à la position «OFF». Réglage de l’inclinaison du manche Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour...
  • Page 22: Using Tools

    • Drapes • Stairs • Walls - 22 - CAUTION If tools are used, and vacuum is left in upright position, carpet damage could occur. Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires ATTENTION Lorsque les accessoires sont utilisés et que l'aspirateur demeure à la position verticale, il y a risque d'endommager les tapis. L'agitateur continue de tourner lors de l'utilisation des accessoires. S'assurer que rien n'entre en contact avec l'agitateur. Dégager le tube du porte-accessoires en le tournant puis en le tirant vers la haut.
  • Page 24: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”...
  • Page 26: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Groove Ranura Ouverture Changing Dust Bag Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Page 27: Remplacement Du Sac À Poussière

    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
  • Page 28: Removing And Installing Lower Plate

    Locking Tabs Place handle in upright position and Lengüetas turn vacuum over to expose lower Broches plate. Release lower plate by pressing two (2) latches and two (2) locking tabs inward as shown.
  • Page 29: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Lors de l’enlèvement de la plaque,...
  • Page 30: Replacing Belt

    Remove lower plate. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
  • Page 31: Remplacement De La Courroie

    Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur en place. Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que...
  • Page 32: Cleaning Agitator

    E-Clip Bride en E Sujetador de E Agitator Shaft Right End Cap Arbre d’entraînement Bouchon droit Eje del agitador Tapa del extremo derecho Agitator Holder Agitator Pulley Support de l'agitateur Poulie de l’agitateur Soporte del agitador Polea del agitador Push Off Pousser Empuje hacia fuera Cleaning Agitator...
  • Page 33: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. Retirer la plaque inférieure. Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Retirer l’agitateur. Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
  • Page 34: Agitator Assembly

    Agitator Assembly Agitator Shaft Agitator Filter Filter E- Clip Brush Body Spacer Agitator Pulley Agitator Holder End Caps Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry.
  • Page 35: Assemblage De L'agitateur

    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Eje del agitador Filtro Arbre d'entraînement Filtre de l'agitateur Polea para correa Distanciador Poulie de la courroie Cale Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été...
  • Page 36: Removing Clogs

    Manguera corta - 36 - The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and check for clogging.
  • Page 37: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
  • Page 38: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 40: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 41: Warranty

    Servicenter Directory, or by calling toll free, 1-888-350-9590, or by contacting your sell- ing distributor. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the war- ranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 42: Warranty

    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Commercial Vacuum Cleaner - Ninety (90) days parts and labour...
  • Page 43: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 44: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso el descuido, manejo malo, la aplicación mala, alteración, modificación de este producto, la sobretensión en la corriente eléctrica, el...
  • Page 45 Notes, Remarques, Notas - 45 -...
  • Page 46 Notes, Remarques, Notas - 46 -...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents