Panasonic MC-V5258 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V5258 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V5258 Operating Instructions Manual

Panasonic mc-v5258: user guide
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspiradora
Aspirateur
MC-V5258

Operating Instructions

Instrucciones de operación
Manuel d'utilisation
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
CØ1ZBYZØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5258

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspiradora Aspirateur MC-V5258 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 4: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 7 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 7: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...5 PARTS IDENTIFICATION ... 10 ASSEMBLY...12 Attaching Handle... 12 FEATURES ... 14 Using Cord Hook ... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 14 Edge Cleaning ... 14 Vac Gauge ...16 Thermal Protector...16 TO OPERATE CLEANER...18 Power Cord ...
  • Page 9 Tabla de contenido Información para el consumidor ..3 Instrucciones importantes de seguridad ..... . . 6 Identificación de piezas .
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Dust Cover (Dust Bag Inside) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Couvercle (du sac à poussière) GAU GE Headlight Furniture Guard Protector de muebles Dispositif Pare-chocs d’éclairage Identificación de piezas Nomenclature Cord Hook Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon Handle Screw...
  • Page 11: Tableau Des Caractéristiques

    FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 9.1 m (30 Ft.) Optional 120V AC (60Hz) Diagrama de características Protector termal Voltaje Extensión de cordón Herramientas 9,1 m (30 pi) Opcional 9.1 A / 9,1 A Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 9,1 m (30 pi)
  • Page 12: Assembly

    Handle Hole Mango Orificio Manche Orifice Screw Tornillo Handle Screw Tornillo del mango Vis du manche Power Cord Cordón eléctrico Cordon d'alimentation Plug Head Enchufe Agrafe de fixation de la fiche du cordon ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Montaje

    Montaje Colocación del mango No enchufe hasta que el montaje esté completo. Quite el tornillo del mango. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora. Instale el tornillo. Apriete el tornillo. Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.
  • Page 14: Features

    Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Page 15: Características

    Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à...
  • Page 16: Vac Gauge

    Replace full bag if necessary. Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down. Vac Gauge...
  • Page 17: Indicador De Aspiración

    Indicador de aspiración El indicador de aspiración detecta cuando se necesita cambiar la bolsa para polvo o hay residuos en la aspiradora. Revise la bolsa para polvo cuando el indicador de aspiración muestra FULL (LLENO). Si la bolsa para polvo está lleno, cambie la bolsa según la sección “Cambiar de la bolsa para polvo”.
  • Page 18: To Operate Cleaner

    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Para Operar La Aspiradora

    Para operar la aspiradora Cordón eléctrico Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala.
  • Page 20: Routine Care Of Cleaner

    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 21: Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
  • Page 22: Changing Dust Bag

    Groove Ranura Ouverture Changing Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.
  • Page 23: À Poussière

    Cambio de la bolsa para polvo Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la...
  • Page 24: Removing And Installing Lower Plate

    Place paper under nozzle any time lower plate is removed to protect floor. Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate. Release lower plate by pressing two (2) latches inward. Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area.
  • Page 25: La Base Inferior

    ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Cambiar y insertar de la base inferior Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas.
  • Page 26: Replacing Headlight Bulb

    Lift rear belt cover and remove felt packing. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Install Loop new belt (Panasonic Type UB8 New Belt only) around motor shaft and Instalación agitator pulley; see illustration for de la correa Poser la correct belt routing.
  • Page 27: Cambio De La Bombilla

    Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. - 27 -...
  • Page 28: Replacing Belt

    Groove End Cap Ranura Tapa del extremo Ouverture Bouchon Cleaning Agitator Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall felt packing. After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
  • Page 29: Cambio De La Correa

    Cambio de la correa Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez el embalaje fieltro. Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté...
  • Page 30: Replacing Brushes

    E-Clip Sujetador de E Bride en E Agitator Shaft Eje del agitador Arbre d’entraînement Agitator Holder Belt Pulley Support de l'agitateur Polea para Soporte del agitador correa Poulie de la courroie Push Off Empuje hacia fuera Pousser Replacing Brushes When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the...
  • Page 31: Cambiar Los Cepillos

    Cambiar los cepillos Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. Quite la base inferior y el agitador. Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo.
  • Page 32: Agitator Assembly

    Agitator Holder Filter End Cap E-Clip Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 33: Montaje De Agitador

    Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Soporte del agitador Support de l’agitateur Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons Sujetador de E Bride en E Limpieza del exterior y de los herramientas Desenchufe de la toma en la pared. Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté...
  • Page 34: Removing Clogs

    Manguera Tuyau Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and check for clogging.
  • Page 35: Quitar De Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitar de los residuos de basura en los conductos La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: Desenchufe la aspiradora. Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos.
  • Page 36: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 37: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 39: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 40: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 41 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 42: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 43 - 43 -...
  • Page 44: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents