Page 1
Taßlama Polizor unghiular Kotni brusilnik ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 10SR3 G 12SR3 G 13SR3 • • G12SR3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Page 2
15° – 30° English Deutsch Ελληνικά Polski Magyar Wrench Schlüssel Κλειδί Klucz Csavarkulcs Mutter für die Wheel nut Παξιµάδι τροχού Nakrętka tarczy Tárcsarögzítő anya Schleifscheibe Depressed center Χαµηλωµένος Obniżona tarcza Süllyesztett közepű Schleifscheibe wheel κεντρικά τροχ ς środkowa tárcsa Tárcsa alátét Wheel washer Unterlegscheibe Ροδέλλα...
Page 3
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole Jelölések The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia Az alábbiakban a géphez symbols used for the werden für diese σύµβολα που to symbole używane w alkalmazott jelölések machine. Be sure that Maschine verwendet.
English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result in unexpected situations.
English – If a guard is equipped with the tool never use the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR tool without such a guard; GRINDERS – Do not use separate reducing bushings or adapters to adapt large hole abrasive wheels; – Check that speed marked on the wheel is equal to –...
English Do not use separate reducing bushings or adaptors Always use eye and ear protection. to adapt large hole abrasive wheels. Other personal protective equipment such as dust For tools intended to be fitted with threaded hole mask, gloves, helmet and apron should be worn wheel, ensure that the thread in the wheel is long when necessary.
Page 7
English 6. Service parts list A : Item No. B : Code No. C : No. Used D : Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. Especially laser device should be maintained by the authorized agent by laser manufacturer.
Page 8
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind – Schleifscheiben müssen sorgfältig und in gefährlich. Übereinstimmung mit den Anweisungen des e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie Herstellers gelagert und verwendet werden; auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und – Überprüfen Sie die Schleifscheibe vor dem Einsatz, Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen verwenden Sie keine angeschlagenen, gebrochenen von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die...
Deutsch Gewinde in der Schleifscheibe lang genug ist, um STANDARDZUBEHÖR die Spindellänge aufzunehmen. Verwenden Sie eine Trennscheibe nicht zum (1) Schlüssel ..............1 Seitenschleifen. (2) Handgriff ..............1 6. Durchführung eines Probelaufs Standardzubehör kann ohne vorherige Stellen Sie vor der Verwendung sicher, daß das Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
Deutsch Netzkabels an ein von Hitachi autorisiertes Netzkabels aus der Steckdose (verwenden Sie Wartungszentrum zurückgegeben werden. nichtmetallische Gegenstände) und vermeiden Sie 5. Wartung des Motors Beschädigung innerer Teile. Motorwicklung “Herz” Stellen Sie sicher, daß bei der Verwendung Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig darauf auftretende Funken keine Gefährdung darstellen, zu achten, daß...
Page 13
∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠– Οι δίσκοι λειάνσεως πρέπει να φυλάσσονται και Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ χειρίζονται µε προσοχή σύµφωνα µε τις οδηγίες ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ του...
Page 14
∂ÏÏËÓÈο Βεβαιωθείτε τι οι δίσκοι προστασίας του τροχού KANONIKA E•APTHMATA χρησιµοποιούνται ταν παρέχονται µε το συγκολληµένο λειαντικ προι ν και ποτε (1) Κλειδί ................1 απαιτούνται. (2) Πλευρική λαβή ............2 Mην χρησιµοποιήσετε ξεχωριστά εξαρτήµατα ή Τα κανονικά εξαρτήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προσαρµογείς...
Page 15
∂ÏÏËÓÈο 4. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. Ο τροχ ς συνεχίζει να περιστρέφεται αφ του το 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ¯·ÌËψ̤ÓÔ˘ ÎÂÓÙÚÈο ÙÚÔ¯Ô‡ εργαλείο τεθεί εκτ ς λειτουργίας. Βεβαιωθείτε τι ο χαµηλωµένος κεντρικά τροχ ς Μετά...
Page 16
∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το Power Tool χωρίς...
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. Tarcze ścierne powinny być przechowywane i Kontrolować prawidłowość ustawienia części użytkowane w odpowiedni sposób, zgodnie z ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne zaleceniami producenta; kwestie, mogące spowodować nieprawidłową Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie pracę...
Polski 7. Sprawdź przycisk WYPOSAŻENIE STANDARDOWE Upewnij się, że przycisk jest rozłączony poprzez wciśnięcie go dwa lub trzy razy zanim uruchomisz (1) Klucz ................1 narzędzie. (zobacz Rys. 2). (2) Boczny uchwyt ............1 8. Założenie bocznego uchwytu. Wyposażenie standardowe może ulec zmianie bez Przykręć...
Page 20
Polski Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych SKŁADANIE I ROZKŁADANIE OBNIŻONYCH należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa TARCZ ŚSRODKOWYCH (Rys. 2) danego kraju. MODYFIKACJE UWAGA Upewnij się, że wyłączyłeś wyłącznik (przełącz Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i na OFF) oraz wtyczkę z kontaktu aby uniknąć modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych poważnego wypadku.
Page 21
Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
Magyar tulajdonságot, mely hatással lehet – Használat előtt ellenőrizze a csiszolókorongot, ne munkavégzésre. használjon csorba, repedt vagy egyéb módon hibás Meghibásodás esetén használat előtt javítassa termékeket; meg a készüléket. – Gondoskodjon róla, hogy a felszerelt korongok és A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. pontok gyártó...
Page 23
Magyar AZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TENNIVALÓK A KÉZIKÖSZÖRŰ GYAKORLATI KEZELÉSE 1. Áramforrás 1. Nyomás Ügyeljen rá, hogy a készülék adattábláján feltüntetett A gép élettartamának meghosszabbítása, valamint a feszültség értéke megegyezzen az alkalmazni kívánt minőségi munkavégzés érdekében fontos, hogy a gép hálózati feszültséggel. ne legyen túlterhelve a túlságosan erős nyomás kifejtése 2.
Magyar A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során A SÜLLYESZTETT KÖZEPŰ TÁRCSA be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő ÖSSZESZERELÉSE ÉS SZÉTSZERELÉSE biztonsági rendelkezéseket és szabványokat. (2. Ábra) MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülése érdekében mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki ügyeljen rá, hogy a gép KI legyen kapcsolva, fejlesztések eredményeit.
Čeština Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nářadím může způsobit vážné zranění. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte UPOZORNĚNÍ! ochranu zraku. Prostudujte si všechny pokyny Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná...
Čeština Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou – Před použitím zkontrolujte brusný kotouč. Nepoužívejte údržbou elektrického nářadí. poškozené, prasklé nebo vadné kotouče. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. – Ujistěte se, že namontované kotouče a hroty jsou Správným způsobem udržované řezné nástroje s upevněny podle pokynů...
Page 27
Čeština proudu, použijte prodlužovací šňůru o dostatečné POZOR tlouš ce a kapacitě. Dbejte na to, aby prodlužovací Zajistěte, aby byl materiál správně upnut. šňůra byla co nejkratší. Zajistěte, aby větrací otvory byly volné, pracujete-li v 4. Instalace a nastavení krytu kotouče prašném prostředí.
Page 28
Čeština 6. Seznam servisních položek A: Číslo položky B: Kód položky C: Číslo použití D: Poznámky POZOR Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované servisní středisko Hitachi. Tento seznam servisních položek bude užitečný, předložíte-li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně...
Page 29
Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını...
Page 30
Türkçe 5) Servis – Taßlama ißlemi öncesinde aßındırma ürünlerinin doåru a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß monte edildiåinden ve iyice sabitlendiåinden emin olun yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini saålayın. ve aleti güvenli bir ortamda 30 saniye kadar boßta Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı...
Page 31
Türkçe baßlamadan önce muhafazanın doåru ßekilde yerleßtirilip UYARILAR yerine sabitlendiåinden emin olun. Üzerinde çalıßılan parçanın gerektiåi gibi Sabitleyici vidayı hafifçe gevßeterek, maksimum verim desteklendiåinden emin olun. elde etmek için muhafazayı en uygun açıya Tozlu ortamlarda çalıßırken, havalandırma açıklıklarının ayarlayabilirsiniz. Disk muhafazasını ayarlama ißlemini temiz olduåundan emin olun.
Page 32
Türkçe 5. Motorun incelenmesi Motor biriminin sargıları, bu aåır iß aletinin “kalbidir”. Sargının hasar görmediåinden ve/veya yaå ya da su ile ıslanmadıåından emin olun. 6. Servis parçaları listesi A : Parça no. B : Kod no. C : Kullanılan sayı D : Açıklamalar DÓKKAT Hitachi Güç...
Page 33
Română b) Folosiţi echipament de protecţie. Purtaţi REGULI GENERALE DE SECURITATE întotdeauna ochelari de protecţie. Echipamentul de protecţie cum ar fi masca pentru AVERTISMENT! praf, încălţămintea de protecţie anti-alunecare, casca Citiţi toate instrucţiunile sau protecţia auditivă, folosite atunci când este cazul, Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate duce la reduc riscul de vătămări personale.
Page 34
Română f) Menţineţi sculele tăietoare ascuţite și curate. – Asiguraţi-vă că discurile și vârfurile sunt montate în Sculele tăietoare corect întreţinute, cu muchiile conformitate cu indicaţiile producătorului; ascuţite, au o probabilitate mai mică de a se bloca și – Folosiţi discuri-tampon atunci când acestea sunt sunt mai ușor de controlat.
Română ÎNAINTE DE UTILIZARE UTILIZAREA PRACTICĂ A POLIZORULUI UNGHIULAR 1. Sursa de alimentare cu energie electrică Asiguraţi-vă de faptul că sursa de alimentare cu energie 1. Presiunea electrică ce urmează a fi folosită este conformă cu Pentru a prelungi durata de viaţă a mașinii și pentru cerinţele indicate pe plăcuţa indicatoare a produsului.
Page 36
Română 1. Montare (Fig. 2) MODIFICĂRI (1) Rotiţi polizorul unghiular cu partea superioară în jos, Sculele electrice Hitachi sunt în mod constant astfel încât axul să fie îndreptat în sus. îmbunătăţite și modificate, pentru a îngloba cele mai (2) Aliniaţi marcajele transversale ale șaibei discului cu noi cuceriri tehnologice.
Slovenščina c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA se, da je pred vklopom stikalo v položaju OFF (izklop). OPOZORILO! Nošenje električnih orodjev s prstom na stikalu ali Preberite vsa navodila priključevanje orodja, ki ima vključeno stikalo, Nesledenje vsem spodaj navedenim navodilom lahko privablja nesreče.
Slovenščina 5) Servis položaju zaženite brez bremena za 30 sekund. Takoj a) Električno orodje naj popravlja usposobljena ga zaustavite, če občutite močne vibracije ali opazite servisna oseba le z identičnimi rezervnimi deli. druge poškodbe. Če se to zgodi preverite stroj, da S tem bo zagotovljeno vzdrževanje varnosti določite vzrok.
Page 39
Slovenščina pritisnjeno srednje kolo primerno montirano in matica Zmeraj uporabljajte zaščito za oči in ušesa. kolesa varno zatesnjena. Glej razdelek v poglavju Ostalo osebno zaščitno opremo kot so maske za prah, "MONTAŽA IN DEMONTAŽA PRITISNJENEGA rokavice, čelada in predpasnik uporabljajte po potrebi. SREDNJEGA KOLESA"...
Page 40
Slovenščina Popravilo laserske naprave zmeraj določite pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi. Pri zahtevi za popravilo ali vzdrževanje bo v veliko pomoč, če pooblaščenemu servisnemu centru Hitachi skupaj z orodjem izročite tudi ta seznam delov. Pri uporabi in vzdrževanju električnih orodjih je treba upoštevati varnostne uredbe in standarde, ki so določene za vsako državo.
Page 50
English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
Page 53
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2007 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Hitachi Koki Co., Ltd.