Midea MC-STW2018 User Manual

Midea MC-STW2018 User Manual

Hide thumbs Also See for MC-STW2018:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Fornello a induzione
Manuale utente
Modello: MC-STW2018
22
PAP
Grazie per aver acquistato questo fornello a induzione.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso e
conservarlo con cura per usi futuri.
Le immagini sono solo per riferimento, si prega di mantenere il prodotto
reale come standard.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea MC-STW2018

  • Page 1 Fornello a induzione Manuale utente Modello: MC-STW2018 Grazie per aver acquistato questo fornello a induzione. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo con cura per usi futuri. Le immagini sono solo per riferimento, si prega di mantenere il prodotto...
  • Page 2 CONTENUTI PENTOLAME...
  • Page 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per motivi di sicurezza e per evitare danni all'apparecchio o lesioni alle persone, attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza riportate di seguito. Ignorare le avvertenze di sicurezza può provocare lesioni. Questo apparecchio non prende in considerazione le seguenti situazioni: --- uso da parte di bambini o disabili senza supervisione;...
  • Page 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per evitare lesioni come scottature, Scollegare il cavo di alimentazione dalla non lasciare che i bambini facciano presa dopo l'uso per evitare incendi e / o funzionare da soli l'apparecchio. danni ai componenti elettronici, causati da collegamenti elettrici prolungati. Per evitare pericoli, non inserire oggetti Le persone con pacemaker cardiaco estranei, come filo di ferro, né...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, Utilizzare una presa di corrente dedicata e deve essere sostituito dal produttore, di alta qualità, con potenza nominale elevata il suo agente di servizio o persone o superiore a 10A. Non utilizzare punti vendita qualificate allo stesso modo per evitare di scarsa qualità.
  • Page 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pulire sempre il fornello a induzione per Durante il funzionamento dell'apparecchio o evitare che il disordine penetri nella dopo aver spostato la pentola, l'area di cottura ventola, il che potrebbe influenzare il rimarrà calda per un periodo di tempo. Non normale funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 7 Dimensioni Peso Modello (mm) (kg) applicata nominale 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 Scheda prodotto Simbolo Valore Unità Modello MC-STW2018 Tipo di piano cottura Libera installazione Numero di zone di cottura e / o aree Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a...
  • Page 8 Schema del prodotto Condotto dell'aria Piatto in ceramica Indicatore Cavo di della zona di alimentazione cottura Pannello di controllo Ingresso dell'aria Pannello di controllo 2. Tenere caldo 1. ON/STANDBY 3. Blocco 4. Timer 5. Funzione...
  • Page 9 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Prima di utilizzare il nuovo fornello a induzione Leggi questa guida, prendendo nota della sezione "Avvertenze di sicurezza". Rimuovi qualsiasi pellicola protettiva che potrebbe essere ancora presente sul tuo piatto in ceramica. Utilizzo dei controlli touch I controlli rispondono al tocco, quindi non è necessario applicare alcuna pressione.
  • Page 10 ISTRUZIONI PER L'USO Metti la pentola sul piatto di ceramica Accertarsi che le prese d'aria non siano ostruite e tenere gli utensili lontano dalle immediate vicinanze della piastra in ceramica. Assicurarsi che le pentole che contengono cibo o liquidi siano posizionate al centro del piatto in ceramica.
  • Page 11 ISTRUZIONI PER L'USO Timer Premere il pulsante "Timer" per accedere alla modalità timer. Quando l'indicatore del timer si illumina e i numeri lampeggiano sul display, premere il tasto “+” o “-” per regolare la durata. Timer regolabile da 1 minuto a 3 ore. Al termine della regolazione, il numero sul display verrà...
  • Page 12 ISTRUZIONI PER L'USO Come bloccare Premere il tasto “+” e “-” per avviare la funzione di blocco. Ora è possibile utilizzare solo il pulsante “ON / STANDBY” per spegnere la cucina a induzione, tutte le altre operazioni sono vietate. Premere il tasto “+” e “-” per 3 secondi per uscire dalla funzione di blocco.
  • Page 13 PENTOLE COMPATIBILI Padella di ferro Pentola in acciaio inox Padella di ferro Bollitore di per olio ferro Bollitore in acciaio Utensile da Lastra di ferro cucina smaltato inossidabile smaltato Requisiti per materiali in vaso: contenenti materiali a induzione magnetica. Requisito di forma: fondo piatto, con diametro superiore a 15 cm e inferiore a 20 cm.
  • Page 14 PULIZIA E MANUTENZIONE Per le macchie di olio sulla piastra della cucina, pulire la piastra della cucina utilizzando un panno morbido inumidito con un po 'di dentifricio o detergente delicato. Quindi utilizzare un panno morbido e umido per pulirlo fino a quando non rimane più...
  • Page 15 L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere consegnato correttamente in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Con la raccolta e il riciclaggio di vecchi apparecchi, stai dando un importante contributo alla conservazione delle nostre risorse naturali e assicurando uno smaltimento sano e rispettoso dell'ambiente.
  • Page 16 Si prega di essere consapevoli del fatto che non informeremo i clienti separatamente. Se l'aspetto o il colore del prodotto sono modificati, fare riferimento all'apparecchio reale come standard. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...
  • Page 17 Induction Cooker User’s Manual Model: MC-STW2018 Thank you for purchasing this induction cooker. Please thoroughly read through this instruction manual before use and store it carefully for future use. The pictures are only for reference, please keep the real product as a...
  • Page 18: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT INTRODUCTION OPERATION INSTRUCTIONS COMPATIBLE COOKWARE CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING WARRANTY SPECIAL DECLARATION...
  • Page 19: Safety Instructions

    I.SAFETYINSTRUCTIONS For safety reasons and to avoid damage to the appliance or injuries to people, please abide by all the safety instructions below. Ignoring safety warnings may result in injuries. This appliance does not take into consideration the following situations: --- use by children or disabled people without supervision;...
  • Page 20 I.SAFETYINSTRUCTIONS To avoid injuries such as scalding, do Unplug the power cord from the outlet not let children operate the appliance after use to avoid fire and/or damaging alone. the electronic components, caused by prolonged electrical connection. To avoid danger, do not insert any People with heart pacemakers should foreign object, such as iron wire, nor consult a doctor.
  • Page 21 I.SAFETYINSTRUCTIONS If the supply cord is damaged, it must Please use a dedicated and high quality be replaced by the manufacturer, its power outlet, with high power rating, service agentor similarly qualified equal to or above 10A. Do not use poor persons in order to avoid a hazard.
  • Page 22 I.SAFETYINSTRUCTIONS...
  • Page 23: Product Introduction

    The induction cooker is able to meet various kinds of cooking demands by electromagnetic heating, high thermal efficiency, is safe and reliable, easy to clean. Performance Parameters Applied Rated Dimension Weight Model voltage/frequency power (mm) (kg) 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 MC-STW2018 194.5 194.5...
  • Page 24 Product Sketch Map Airvent Ceramicplate Cookingzone Powercord indicator Controlpanel Airentry Control Panel 1. ON/STANDBY 2. Keep warm 3. Lock 4. Timer 5. Function...
  • Page 25 II.PRODUCTINTRODUCTION Before using New Induction cooker Read this guide, taking special note of the “Safety Warnings” section. Remove any protective film that may still be on your ceramic plate. Using the Touch Controls The controls respond to touch, so you don't need to apply any pressure.
  • Page 26: Operation Instructions

    III.OPERATIONINSTRUCTIONS Put the pot on the ceramic plate Make sure the air vents are not blocked and keep utensils away from the immediate surrounds of the ceramic plate. Make sure the cookware which has food or liquid is placed in the center of ceramic plate. Plug in After the power supply is connected, a beep will be heard.
  • Page 27 III.OPERATIONINSTRUCTIONS Timer Press the “Timer” button to enter the timer mode. When the timer indicator lights up and the numbers blink on the display, press the “+” or “-” button to adjust the time duration. Adjustable timer from 1 minute to 3 hours. When the adjustment is finished, the number on the display will be shown after blinking for several seconds.
  • Page 28 III.OPERATIONINSTRUCTIONS How To Lock Press the “+”and “-” button to start lock function. Now only the “ON/STANDBY” button can be used to switch off the induction cooker, all the other operations are forbidden. Press the “+”and “-” button for 3 seconds to quit the lock function.
  • Page 29: Compatible Cookware

    IV.COMPATIBLECOOKWARE Stainlesssteelpor Ironpan Ironkettle Ironoilfrying Enamelstainless Enamelcooking Ironplate steelkettle utensil Requirement for pot materials: containing magnetic inducting materials. Shape requirement: plat bottom, with the diameter more than 15 cm and less than 20 cm. After the first use, some white spots would appear at the bottom of the pot.
  • Page 30: Troubleshooting

    V.CLEANINGANDMAINTENANCE For oil spots on the cooker plate, wipe the cooker plate by using a soft moist cloth with a little tooth paste or mild detergent. And then use a soft moist cloth to wipe it until no stain remains. When not using it for a long time, please disconnect the power plug from the power outlet and protect the induction cooker from any dust or bugs.
  • Page 32: Warranty

    Please be aware that we will not inform customers of this separately. If the appearance or color of the product is modified, please refer to the real appliance as a standard.. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...
  • Page 33 Induktionsherd Benutzerhandbuch Modell: MC-STW2018 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Induktionsherd entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die zukünftige Verwendung sorgfältig auf. Die Bilder dienen nur als Referenz. Bitte bewahren Sie...
  • Page 34 INHALT SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG DES PRODUKTS BETRIEBSANLEITUNG KOMPATIBLE COOKWARE REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERSUCHE GARANTIE BESONDERE ERKLÄRUNG...
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie aus Sicherheitsgründen und um Schäden am Gerät oder Personenschäden zu vermeiden, alle folgenden Sicherheitshinweise. Das Ignorieren von Sicherheitswarnungen kann zu Verletzungen führen. Dieses Gerät berücksichtigt die folgenden Situationen nicht: --- Verwendung durch Kinder oder Behinderte ohne Aufsicht; zu "Kindern, die ihn wie ein Spielzeug behandeln. Symbole: Unzulässige Obligatorisch...
  • Page 36 SICHERHEITSHINWEISE Lassen Sie Kinder das Gerät nicht Ziehen Sie nach dem Gebrauch das selbst bedienen, um Verletzungen Netzkabel aus der Steckdose, um Brände wie Verbrennungen zu vermeiden. und / oder Schäden an elektronischen Bauteilen durch längere elektrische Verbindungen zu vermeiden. Führen Sie keine Fremdkörper wie Menschen mit Herzschrittmachern Eisendraht ein, um Gefahren zu vermeiden...
  • Page 37 SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss Verwenden Sie eine dedizierte, hochwertige es vom Hersteller, seinem Steckdose mit einer Nennleistung von mehr Servicemitarbeiter oder qualifizierten als 10 A. Verwenden Sie keine Steckdosen Personen auf die gleiche Weise von schlechter Qualität. Teilen Sie die ausgetauscht werden, um Gefahren zu Steckdose nicht mit Elektrogeräten mit vermeiden.
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE Reinigen Sie den Induktionsherd immer, Während das Gerät in Betrieb ist oder um zu verhindern, dass Unordnung in nachdem die Pfanne bewegt wurde, bleibt der den Lüfter gelangt, die den normalen Kochbereich für einige Zeit heiß. Berühren Betrieb des Geräts beeinträchtigen kann. Sie es nicht, achten Sie auf die Verbrennungen, die durch die hohe Temperatur verursacht werden.
  • Page 39: Einführung Des Produkts

    Leistungsparameter Spannung / Größe Gewicht Modell Nennleistung (mm) (kg) Frequenz angelegt 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 Produktblatt Symbol Wert Einheit Modell MC-STW2018 Art des Kochfelds Kostenlose Installation Anzahl der Kochzonen und / oder Bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und Induktionskochzone Kochzonen, Strahlungskochzonen, Vollplatten) Für kreisförmige Kochzonen oder -flächen:...
  • Page 40 Produktschema Luftkanal Keramikplatte Netzkabel Kochzonenanzeige Bedienfeld Lufteinlass Bedienfeld 1. EIN / STANDBY 2. Warm halten 3. Blockieren 4. Timer 5. Funktion...
  • Page 41 PRODUKTPRÄSENTATION Vor dem Gebrauch des neuen Induktionsherdes Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie den Abschnitt "Sicherheitswarnungen". Entfernen Sie eventuell noch vorhandene Schutzfolien auf Ihrer Keramikplatte. Verwenden von Touch-Steuerelementen Die Bedienelemente reagieren auf Berührungen, sodass kein Druck erforderlich ist. Verwenden Sie den Ball Ihres Fingers, nicht seine Spitze. Jedes Mal, wenn eine Berührung registriert wird, ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 42 GEBRAUCHSANLEITUNG Stellen Sie den Topf auf die Keramikplatte Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind, und halten Sie die Werkzeuge von der unmittelbaren Umgebung der Keramikplatte fern. Stellen Sie sicher, dass sich die Töpfe, die Lebensmittel oder Flüssigkeiten enthalten, in der Mitte der Keramikplatte befinden. Schließen Sie den Ofen an Nach dem Anschließen der Stromversorgung hören Sie ein akustisches Signal.
  • Page 43 GEBRAUCHSANLEITUNG Timer Drücken Sie die "Timer" -Taste, um den Timer-Modus aufzurufen. Wenn die Timer-Anzeige aufleuchtet und die Zahlen auf dem Display blinken, drücken Sie die Taste "+" oder "-", um die Dauer anzupassen. Timer einstellbar von 1 Minute bis 3 Stunden. Am Ende der Einstellung wird die Nummer auf dem Display nach einigen Sekunden Blinken angezeigt.
  • Page 44 GEBRAUCHSANLEITUNG So blockieren Sie Drücken Sie die Tasten "+" und "-", um die Sperrfunktion zu starten. Jetzt können Sie nur noch die Schaltfläche verwenden "ON / STANDBY" zum Ausschalten des Induktionsherdes, alle anderen Vorgänge sind verboten. Drücken Sie die Tasten "+" und "-" 3 Sekunden lang, um die Sperrfunktion zu verlassen.
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    KOMPATIBLE TÖPFE Eisenpfanne Edelstahltopf Eisenpfanne Eisenkessel für Öl Emaillierter Emailliertes Eisenplatte Edelstahlkessel Küchengerät Anforderungen an Topfmaterialien: Enthält magnetische Induktionsmaterialien. Formvoraussetzung: flacher Boden mit einem Durchmesser von mehr als 15 cm und weniger als 20 cm. Nach dem ersten Gebrauch erscheinen einige weiße Flecken auf dem Boden des Topfes.
  • Page 46: Fehlersuche

    REINIGUNG UND WARTUNG Bei Ölflecken auf dem Küchenteller reinigen Sie den Küchenteller mit einem weichen Tuch, das mit etwas Zahnpasta oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Verwenden Sie dann ein weiches, feuchtes Tuch, um es zu reinigen, bis keine Flecken mehr vorhanden sind.
  • Page 47 Das Gerät darf nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät ordnungsgemäß an eine Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten geliefert werden. Mit der Sammlung und dem Recycling von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung unserer natürlichen Ressourcen und zur Gewährleistung einer gesunden und umweltfreundlichen Entsorgung.
  • Page 48: Garantie

    Version der Bedienungsanleitung geändert. Bitte beachten Sie, dass wir Kunden nicht separat informieren. Wenn sich das Aussehen oder die Farbe des Produkts geändert hat, beziehen Sie sich standardmäßig auf das tatsächliche Gerät. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...
  • Page 49 Cocina de inducción Manual de usuario Modelo: MC-STW2018 Gracias por comprar esta cocina de inducción. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo cuidadosamente para uso futuro. Las imágenes son solo de referencia, mantenga el producto real como...
  • Page 50 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCION AL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE OPERACION COCINA COMPATIBLE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA DECLARACION ESPECIAL...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por razones de seguridad y para evitar daños al aparato o lesiones personales, siga todas las instrucciones de seguridad a continuación. Ignorar las advertencias de seguridad puede causar lesiones. Este dispositivo no tiene en cuenta las siguientes situaciones: --- uso por niños o discapacitados sin supervisión;...
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones como quemaduras, Desenchufe el cable de alimentación de la no permita que los niños operen el aparato toma de corriente después de usarlo para por sí mismos. evitar incendios y / o daños a los componentes electrónicos causados por conexiones eléctricas prolongadas.
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación está Utilice una toma de corriente dedicada y de dañado, debe ser reemplazado por el alta calidad con una potencia nominal alta o fabricante, su agente de servicio o superior a 10A. No utilice enchufes de baja personas calificadas de la misma calidad.
  • Page 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Siempre limpie la cocina de inducción Mientras el aparato está funcionando o para evitar que el desorden ingrese al después de mover la sartén, el área de ventilador, lo que podría afectar el cocción permanecerá caliente por un período funcionamiento normal del aparato.
  • Page 55: Introduccion Al Producto

    Potencia Dimensiones Peso Modelo (mm) (kg) aplicada nominal 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 Hoja de producto Símbolo Valor Unidad Modelo MC-STW2018 Tipo de placa Instalación gratuita Número de zonas y / o áreas de cocción. Tecnología de calentamiento (zonas de Zona de cocción...
  • Page 56 Esquema de producto Conducto de aire Placa de cerámica Cable de Indicador de zona alimentación de cocción Panel de control Entrada de aire Panel de control 2. Mantener caliente 1. ON/STANDBY 3. Cerradura 4. Timer 5. Función...
  • Page 57 PRESENTACION DE PRODUCTO Antes de usar la nueva cocina de inducción Lea esta guía, tomando nota de la sección "Advertencias de seguridad". Retire cualquier película protectora que aún pueda estar presente en su placa de cerámica. Usar controles táctiles Los controles responden al tacto, por lo que no se necesita presión. Usa la yema del dedo, no la punta.
  • Page 58 INSTRUCCIONES DE USO Pon la olla en el plato de cerámica. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén bloqueadas y mantenga las herramientas alejadas de las inmediaciones de la placa de cerámica. Asegúrese de que las ollas que contienen alimentos o líquidos estén colocadas en el centro de la placa de cerámica.
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE USO Timer Presione el botón "Temporizador" para acceder al modo de temporizador. Cuando el indicador del temporizador se ilumina y los números parpadean en la pantalla, presione el botón "+" o "-" para ajustar la duración. Temporizador ajustable de 1 minuto a 3 horas. Una vez que se completa el ajuste, el número en la pantalla aparecerá...
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE USO Como bloquear Presione el botón "+" y "-" para iniciar la función de bloqueo. Ahora solo puedes usar el botón "ON / STANDBY" para apagar la cocina de inducción, todas las demás operaciones están prohibidas. Presione el botón "+" y "-" durante 3 segundos para salir de la función de bloqueo.
  • Page 61: Limpieza Y Mantenimiento

    POTES COMPATIBLES Sartén de hierro Olla de acero inoxidable Sartén de hierro Tetera de hierro para aceite Hervidor de acero Utensilio de Placa de hierro inoxidable cocina esmaltado esmaltado Requisitos para materiales en macetas: que contienen materiales de inducción magnética. Requisito de forma: fondo plano, con un diámetro superior a 15 cm e inferior a 20 cm.
  • Page 62: Solución De Problemas

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para manchas de aceite en la placa de cocina, limpie la placa de cocina con un paño suave humedecido con un poco de pasta dental o detergente suave. Luego use un paño suave y húmedo para limpiarlo hasta que no queden manchas.
  • Page 63 El aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Al final de su vida útil, el aparato debe entregarse correctamente en un punto de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Con la recolección y el reciclaje de electrodomésticos viejos, usted está haciendo una contribución importante a la conservación de nuestros recursos naturales y asegurando una eliminación saludable y ecológica.
  • Page 64: Garantía

    Tenga en cuenta que no informaremos a los clientes por separado. Si la apariencia o el color del producto ha cambiado, consulte el dispositivo real como estándar. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...
  • Page 65 Cuisinière à induction Manuel d'utilisation Modèle: MC-STW2018 Merci d'avoir acheté cette cuisinière à induction. Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant utilisation et conservez-le soigneusement pour une utilisation future. Les images sont fournies à titre indicatif uniquement, veuillez conserver le produit réel en standard.
  • Page 66 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INTRODUCTION DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'UTILISATION COOKWARE COMPATIBLE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE DÉCLARATION SPÉCIALE...
  • Page 67: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez toutes les instructions de sécurité ci-dessous. Ignorer les avertissements de sécurité peut provoquer des blessures. Cet appareil ne prend pas en compte les situations suivantes: --- utilisation par des enfants ou handicapés sans surveillance;...
  • Page 68 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures telles que Débranchez le cordon d'alimentation de la des brûlures, ne laissez pas les prise après utilisation pour éviter un enfants utiliser l'appareil seuls. incendie et / ou des dommages aux composants électroniques causés par des connexions électriques prolongées.
  • Page 69 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si le cordon d'alimentation est Utilisez une prise de courant dédiée de haute endommagé, il doit être remplacé par qualité avec une puissance nominale élevée le fabricant, son agent de service ou ou supérieure à 10 A. N' u tilisez pas de prises des personnes qualifiées de la même de mauvaise qualité.
  • Page 70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nettoyez toujours la cuisinière à induction Pendant que l' a ppareil fonctionne ou après pour empêcher l'encombrement de avoir déplacé la casserole, la zone de cuisson pénétrer dans le ventilateur, ce qui pourrait restera chaude pendant un certain temps. Ne affecter le fonctionnement normal de le touchez pas, faites attention aux brûlures l'appareil.
  • Page 71: Introduction Du Produit

    Dimensions Poids Modèle (mm) (kg) appliquée nominale 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 Fiche produit Symbole Valeur Unité Modèle MC-STW2018 Type de plaque Installation gratuite Nombre de zones et / ou zones de cuisson Technologie de chauffage (zones de cuisson à...
  • Page 72 Schéma de produit Conduit d'air Assiette en céramique Cordon Indicateur de zone d'alimentation de cuisson Panneau de contrôle Entrée d'air Panneau de contrôle 2. Restez au chaud 1. ON/STANDBY 3. Serrure 4. Timer 5. Fonction...
  • Page 73 PRÉSENTATION DU PRODUIT Avant d'utiliser la nouvelle cuisinière à induction Lisez ce guide en prenant note de la section "Avertissements de sécurité". Retirez tout film protecteur qui pourrait encore être présent sur votre plaque en céramique. Utilisation des commandes tactiles Les commandes répondent au toucher, donc aucune pression n'est nécessaire.
  • Page 74 MODE D'EMPLOI Mettez le pot sur la plaque en céramique Assurez-vous que les bouches d'aération ne sont pas bloquées et éloignez les outils du voisinage immédiat de la plaque en céramique Assurez-vous que les pots contenant des aliments ou des liquides sont positionnés au centre de la plaque en céramique.
  • Page 75 MODE D'EMPLOI Timer Appuyez sur le bouton "Minuterie" pour entrer dans le mode minuterie. Lorsque l'indicateur de minuterie s'allume et que les chiffres clignotent sur l'affichage, appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour régler la durée. Minuterie réglable de 1 minute à 3 heures. Une fois le réglage terminé, le nombre sur l'écran sera affiché...
  • Page 76 MODE D'EMPLOI Comment bloquer Appuyez sur le bouton "+" et "-" pour démarrer la fonction de verrouillage. Maintenant, vous ne pouvez utiliser que le bouton "ON / STANDBY" pour éteindre la cuisinière à induction, toutes les autres opérations sont interdites. Appuyez sur le bouton "+"...
  • Page 77: Nettoyage Et Entretien

    POTS COMPATIBLES Poêle en fer Marmite en acier inoxydable Poêle en fer Bouilloire en fer pour l'huile Ustensile de Plaque de fer Bouilloire en acier inoxydable cuisine émaillé émaillé Exigences pour les matériaux en pot: contenant des matériaux à induction magnétique. Exigence de forme: fond plat, d'un diamètre supérieur à...
  • Page 78: Dépannage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour les taches d'huile sur la plaque de cuisine, nettoyez la plaque de cuisine à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un peu de dentifrice ou un détergent doux. Utilisez ensuite un chiffon doux et humide pour le nettoyer jusqu'à ce qu'il ne reste aucune tache.
  • Page 79 L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales. À la fin de sa durée de vie, l'appareil doit être correctement livré à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En collectant et en recyclant les anciens appareils électroménagers, vous apportez une contribution importante à...
  • Page 80: Garantie

    à jour du mode d'emploi. Veuillez noter que nous n'informerons pas les clients séparément. Si l'apparence ou la couleur du produit a changé, reportez-vous à l'appareil lui-même en standard. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...
  • Page 81 Indukcijski štednjak Korisnički priručnik Model: MC-STW2018 Hvala vam što ste kupili ovu indukcijsku ploču. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe i pažljivo ga čuvajte za buduću upotrebu. Slike su samo za referencu. Molimo vas da stvarni proizvod zadržite kao standard.
  • Page 82 SADRŽAJ UPUTE ZA SIGURNOST UVOD PROIZVODA UPUTE ZA UPORABU KOMPATIVNA POKRIVAČA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE RJEŠAVANJE JAMSTVO POSEBNA IZJAVA...
  • Page 83: Upute Za Sigurnost

    UPUTE ZA SIGURNOST Iz sigurnosnih razloga i kako biste izbjegli oštećenje uređaja ili osobne ozljede, pridržavajte se svih sigurnosnih uputa u nastavku. Zanemarivanje sigurnosnih upozorenja može uzrokovati ozljede. Uređaj ne uzima u obzir sljedeće situacije: --- korištenje djece ili invalida bez nadzora; "djeci koja se prema njemu ponašaju poput igračke.
  • Page 84 UPUTE ZA SIGURNOST Da biste izbjegli ozljede poput opekotina, Odspojite kabel napajanja iz utičnice ne dopustite djeci da sami upravljaju nakon upotrebe kako biste izbjegli požar uređajem. i / ili oštećenje elektroničkih komponenata uzrokovanih dugotrajnim električnim priključcima. Da biste izbjegli opasnosti, nemojte umetati Osobe s srčanim pejsmejkerima strane predmete, poput željezne žice, niti trebaju se posavjetovati s liječnikom.
  • Page 85 UPUTE ZA SIGURNOST Ako je kabel napajanja oštećen, na isti Koristite namjensku visokokvalitetnu način mora ga zamijeniti proizvođač, utičnicu s visokom nazivnom snagom ili njegov servisni agent ili kvalificirana većom od 10A. Nemojte koristiti prodajna osoba kako bi se izbjegle opasnosti. mjesta loše kvalitete.
  • Page 86 UPUTE ZA SIGURNOST Uvijek očistite indukcijsku ploču da ne bi Dok aparat radi ili nakon pomicanja posude, došlo do nereda da uđe u ventilator, što područje za kuhanje ostat će vruće neko bi moglo utjecati na normalan rad vrijeme. Ne dirajte, pazite na opekotine uređaja.
  • Page 87: Uvod Proizvoda

    Nazivna Veličina Težina Model (mm) (kg) frekvencija snaga 220-240V~ 50/60Hz 2000W 350x280x65 MC-STW2018 List s proizvodima Simbol Vrijednost Jedinstvo Model MC-STW2018 Vrsta ploče za kuhanje Besplatna instalacija Broj zona kuhanja i / ili područja Tehnologija grijanja (indukcijske zone kuhanja Indukcijska i zone za kuhanje, zračne zone kuhanja,...
  • Page 88 Shema proizvoda Zračni kanal Keramička ploča Kabel Indikator zone napajanja kuhanja Upravljačka ploča Dovod zraka Upravljačka ploča 1. ON / STANDBY 2. Držite toplo 3. Zaključavanje 4. Timer 5. Funkcija...
  • Page 89 PREDSTAVLJANJE PROIZVODA Prije upotrebe nove indukcijske ploče Pročitajte ovaj vodič, vodeći računa o odjeljku "Upozorenja o sigurnosti". Uklonite svaki zaštitni film koji je još uvijek prisutan na vašoj keramičkoj ploči. Upotreba kontrola dodira Kontrole reagiraju na dodir, tako da nije potreban pritisak. Koristite kuglu prsta, a ne njegov vrh.
  • Page 90: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPOTREBU Stavite lonac na keramički tanjur Pazite da ventilacijski otvori nisu blokirani i držite alat dalje od neposredne blizine keramičke ploče. Provjerite jesu li tave s hranom ili tekućinom smještene na sredini keramičke ploče. Spojite štednjak Nakon spajanja napajanja, čut ćete zvučni signal. Na zaslonu se prikazuje "L", što znači da je indukcijska ploča u stanju pripravnosti.
  • Page 91 UPUTE ZA UPOTREBU Brojač Pritisnite tipku "Timer" za ulazak u način rada timera. Kad svijetli indikator odbrojavanja i brojevi trepere na zaslonu, pritisnite tipku "+" ili "-" za podešavanje trajanja. Timer podesiv od 1 minute do 3 sata. Na kraju podešavanja, na zaslonu će se prikazati brojka nakon nekoliko sekundi.
  • Page 92 UPUTE ZA UPOTREBU Kako blokirati Pritisnite tipke "+" i "-" kako biste pokrenuli funkciju zaključavanja. Sada možete koristiti samo gumb "ON / STANDBY" za isključivanje indukcijskog štednjaka, sve ostale radnje su zabranjene. Pritisnite tipke "+" i "-" 3 sekunde za izlazak iz funkcije zaključavanja.
  • Page 93: Kompativna Pokrivača

    Kompatibilne mačke Željezna tava Željezni čajnik Željezna tava Lonac od za ulje nehrđajućeg čelika Emajlirani čajnik Emajlirani Željezna ploča od nehrđajućeg kuhinjski pribor čelika Zahtjevi za materijale u loncima: sadrže materijale magnetske indukcije. Zahtjev oblika: ravno dno, promjera veće od 15 cm i manje od 20 cm.
  • Page 94: Rješavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Za mrlje od ulja na kuhinjskom tanjuru očistite kuhinjsku ploču mekom krpom navlaženom malo zubne paste ili blagim deterdžentom. Zatim je očistite mekom, vlažnom krpom dok ne ostane mrlja. Ako ga nećete koristiti duže vrijeme, odvojite utikač iz utičnice i zaštitite indukcijsku kuhalu od prašine ili grešaka.
  • Page 95 Uređaj se ne smije odlagati s uobičajenim kućnim otpadom. Na kraju korisnog vijeka, uređaj mora biti pravilno isporučen u zbirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme. Sakupljanjem i recikliranjem starih uređaja dajete važan doprinos očuvanju naših prirodnih resursa i osiguravate zdravo i ekološko odlaganje.
  • Page 96: Jamstvo

    U slučaju tehničkih promjena proizvoda, on će se izmijeniti u ažuriranoj verziji priručnika s uputama. Imajte na umu da kupce nećemo odvojeno obavijestiti. Ako je izgled ili boja proizvoda promijenjena, pogledajte stvarni uređaj standardno. Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano, Italia...

Table of Contents