Amprobe AC50A User Manual

Leakage clamp meter
Hide thumbs Also See for AC50A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AC50A
Leakage Clamp
Meter
User Manual
ENG SPA FRE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe AC50A

  • Page 1 AC50A Leakage Clamp Meter User Manual ENG SPA FRE...
  • Page 3 AC50A Leakage Clamp Meter User Manual 1/2018, Rev.B ©2018 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Page 5: Table Of Contents

    AC50A Leakage Clamp Meter Contents Warranty ................. 2 Repair..................2 Introduction ................4 Transport and Storage ............5 Safety..................5 Appropriate Usage ..............6 Feature Diagram ..............6 Operation ................7 Preparation and safety measures ........... 7 Current Measurements ............
  • Page 6: Repair

    Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you.
  • Page 7 Beha-Amprobe Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA) The Netherlands - Headquarters** Germany* Science Park Eindhoven 5110 In den Engematten 14 5692 EC Son 79286 Glottertal The Netherlands Germany Phone: +31 (0) 40 267 51 00 Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 beha-amprobe.com...
  • Page 8: Introduction

    • Switches off automatically • Integral memory for readings • Evaluates MIN/MAX values • Zero-setting • Relative value function The Amprobe Current Clamp AC50A is supplied complete with leads. After unpacking, check that the instrument is complete and that all accessories are present.
  • Page 9: Transport And Storage

    - IEC/EN 61010-2-032 - EMC meets all applicable requirements in IEC/EN 61326-1 • The Amprobe Current Clamp AC50A has been manufactured and tested to comply with the safety regulations for electronic measuring equipment contained in IEC61010 and EN 61010, and left the factory in a safe condition.
  • Page 10: Appropriate Usage

    �� Appropriate Usage • The instrument may only be used under the conditions and purposes for which it was conceived. For this reason, in particular the safety references, the technical data including environmental conditions and the usage in dry environments must be followed. •...
  • Page 11: Operation

    10. Low-battery symbol 11. Zero Point / Relative Value symbol 12. Hold symbol (Data Hold is active) 13. Min/Max symbol 14. Continuity symbol 15. Analog bargraph Operation � Preparation and safety measures Installing the battery Before using the instrument, the battery must be installed. This is carried out as follows: 1) Separate the instrument from any circuit, and remove the test leads.
  • Page 12: Current Measurements

    Current Measurements � If tangible dangerous active parts are present in the plant where you are making measurements, individual protection equipment (e.g. suitable covers) must be used. � Always hold the instrument below the handle shroud. � The respective accident prevention regulations established by the professional associations are to be strictly enforced at all times regarding tasks executed under voltage or in proximity of parts under voltage.
  • Page 13: Voltage Measurements

    If the display is not visible during measurement, press the “HOLD” button (3) to retain the display. The clamp can then be removed from the conductor and the stored value read. Voltage Measurements � D o not connect more than 600 V AC / DC to the input sockets. Exceeding these values can endanger the operator, and may result in damage to the instrument.
  • Page 14: Resistance Measurements / Continuity

    Resistance Measurements / Continuity � D isconnect the UUT from all sources of supply and check that it is at zero voltage. 1) Turn selector switch (2) to Ω / R 2) Plug the black test lead into the “COM” socket and the red lead into the “+”...
  • Page 15: Maintenance

    • If the symbol for Low-battery appears in the upper left corner of the display, the battery must be changed. This is carried out as follows: 1) Separate the Amprobe Current Clamp AC50A from any circuit, and remove the test leads. 2) Switch the instrument off.
  • Page 16: Specifications

    Specifications (at 23 °C ± 5 °C, max. 75% rel. humidity) Display: , LCD incl. functions and symbols Bargraph: 40 segments Range selection: manual Auto power-off: approx. 15 min. Overload display: Measuring rate: 30 measurements/sec. (Bargraph) 3 measurements/sec. (LCD) Clamp opening: ca.
  • Page 17 AC50A Abrazadera de fuga Metro Manual de uso 1/2018, rév.B ©2018 Amprobe Test Tools. Todos los derechos reservados. Impreso en Taiwán...
  • Page 19 AC50A Abrazadera de fuga Metro Contenido Garanzia ..................2 Riparazioni ................2 Introducción / Alcance de suministro ........4 Transporte y almacenaje ............5 Medidas de seguridad ............5 Debido uso ................6 Elementos de control y conexiones ........6 Realización de mediciones............7 Realización de mediciones de corriente ........8 Realización de mediciones de tensión.
  • Page 20 Garantía limitada y limitación de responsabilidades Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia,...
  • Page 21 Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
  • Page 22: Introducción / Alcance De Suministro

    Introducción / Alcance de suministro La pinza amperimétrica Amprobe AC50A es un instrumento de aplicación universal. Este instrumento de medida se ha fabricado conforme a las normas vigentes y garantiza que puede trabajarse de manera segura y fiable con el mismo.
  • Page 23: Transporte Y Almacenaje

    2 horas. �� Medidas de seguridad • La pinza amperimétrica Amprobe AC50A se ha fabricado y ensayado conforme a las normas de seguridad CEI 61010, EN 61010 para in- strumentos de medida electrónicos y ha salido de fábrica en perfecto estado desde el punto de vista de la seguridad.
  • Page 24: Debido Uso

    ��Debido uso • Está permitido utilizar el aparato únicamente en las condiciones y para los fines para los cuales ha sido diseñado. Para ello, deben respetarse en especial las indicaciones de seguridad, las características técnicas junto con las condiciones ambientales y la utilización en un entorno seco. •...
  • Page 25: Realización De Mediciones

    10. Indicación de carga de batería 11. Indicación de punto cero/ valor relativo 12. Indicación de HOLD 13. Indicación de valor MÍN/ MÁX 14. Símbolo de continuidad 15. Indicador analógico de barra Realización de mediciones �Preparativos y medidas de seguridad Insertar las pilas: Antes de poner en servicio el aparato, deben insertarse las pilas.
  • Page 26: Realización De Mediciones De Corriente

    Realización de mediciones de corriente � Está permitido sujetar los cables de medida y las sondas de comproba- ción sólo por las empuñaduras para ello previstas. En todos los casos debe evitarse el contacto directo con las sondas de comprobación. �...
  • Page 27: Realización De Mediciones De Tensión

    Realización de mediciones de tensión � N o está permitido aplicar a las hembrillas de entrada más de 600 V AC / DC. Si se rebasan estos límites, el aparato podría sufrir daños y crearse una situación de peligro para el operador. �...
  • Page 28: Realización De Mediciones De Resistencia Y Comprobaciones De Continuidad

    Realización de mediciones de resistencia y compro- baciones de continuidad � El objeto que se desee comprobar debe estar sin tensión y, en su caso, debe constatarse la ausencia de tensión realizando una medición. 1) Colocar el selctor del tipo de medida (2) en la resistencia de medida “Ω / R”. 2) Enchufe el conductor de comprobación negro en la toma “COM”...
  • Page 29: Limpieza

    • Si en el vértice superior izquierdo del display aparece el símbolo de pila, deben sustituirse las pilas. Proceder de la siguiente manera: 1) Seccionar la pinza amperimétrica Amprobe AC50A del circuito de medida y retirar todos los cables de medida. 2) Desconectar el aparato.
  • Page 30 Características técnicas (a 23° C ± 5° C, humedad relativa máx. 75 %) Display: Display LCD digital de 3 cifras con indi- cación de las funciones y símbolos Idicador de barra: 40 segmentos Selección de escala: Manual Auto-Power-Off: aprox. 15 min. Después que el soltar, el dispositivo se puede prender después de ca.
  • Page 31 AC50A Pince de fuite Mètre Mode d’emploi 1/2018, rév.B ©2018 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan...
  • Page 33 AC50A Pince de fuite Mètre Contenu Garantie ..................2 Réparation ..................2 Introduction / Matériel fourni ............4 Transport et stockage ..............5 Mesures de sécurité ............... 5 Utilisation appropriée ..............6 Eléments d’opération / Connexions et affichage ......6 Réalisation des mesures ..............7 Préparation et Mesures de sécurité...
  • Page 34: Garantie

    être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux...
  • Page 35 Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe®. Appelez Amprobe® ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
  • Page 36: Introduction / Matériel Fourni

    Introduction / Matériel fourni La pince ampèremétrique Amprobe AC50A est un instrument de mesure à utilisation universelle. L’appareil de mesure est construit selon les normes et assure des mesures sûres et fiables. La pince ampèremétrique représente une aide précieuse aussi bien dans l’artisanat que dans l’industrie.
  • Page 37: Transport Et Stockage

    Matériel fourni: Amprobe AC50A Cordons de mesure équipés de pointes de touche (rouge, noir) Piles 1,5V, IEC LR6 Trousse de rangement Mode d’emploi � Transport et stockage • Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultéri- eur p.ex. pour l’étalonnage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont exclus de la garantie.
  • Page 38: Utilisation Appropriée

    ��Utilisation appropriée • L’appareil n’est à utiliser que sous des conditions et pour des fins ayant été à l’origine de sa conception. Pour cette raison, les références de sécurité, les données techniques comprenant les conditions d’environnement et l’utilisation dans des environnements secs sont à respecter en particulier. •...
  • Page 39: Réalisation Des Mesures

    10. Affichage des piles 11. Affichage du point zéro/ de la valeur relative 12. Affichage HOLD 13. Affichages des valeurs MIN/MAX 14. Symbole pour continuité 15. Affichage bargraphe analogique Réalisation des mesures �Préparation et Mesures de sécurité Insérer les piles: Insérer les piles avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 40: Réaliser Les Mesures D'intensité

    Réalier des mesures d’intensité � Ne toucher les cordons de mesures et les pointes de touche qu’aux poignées prévues. Eviter impérativement le contact direct avec les pointes de touche. � Les instructions préventives contre les accidents pour des systèmes et matériels électriques, émises par les caisses de prévoyance contre les accidents, sont à...
  • Page 41: Mesures De Tension

    La valeur de mesure peut être mémorisée sur l’écra à l’aide du bouton « HOLD » (3) si l’affichage n’est pas lisible pendant la mesure. Puis retirer la pince de l’objet à mesurer et lirela valeur mémorisée sur l’écran d’affichage. Mesures de tension � N e jamais appliquer plus de 600 V AC / DC aux bornes d’entrée.
  • Page 42: Réalisation De Résistances Et Des Tests De Continuité

    Réalisation de résistances et des tests de continuité � S’assrer que l’objet à tester est hors tension, si besoin vérifier en effectuant une mesure. 1) Positionner le sélecteur de fonction de mesure (2) sur la mesure de résistance « Ω / R ». 2) Branchez le cordon d’essai noir sur la prise «...
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage • Si l’appareil s’avère sale suite à l’utilisation quotidienne, nous recom- mandons le nettoyage àl’aide d’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux. � Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil estéteint et déconnec- té de toute source de tension externe et de tout autre instrument connecté...
  • Page 44: Données Techniques

    Données techniques pour 23° C ± 5° C, 75 % maxi. d’humidité relative) Affichage : affichage numérique à cristaux li- quides, 3 points avec affichage des fonctions et symboles Affichage bargraphe : 40 segments mesur de fréquence : automatique Extinction automatique : env.
  • Page 46 Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...

Table of Contents