Download Print this page
Kodak VRC350 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for VRC350:

Advertisement

Quick Links

KODAK
KODAK
VRC350
VRC350
DIGITAL VOICE RECORDER
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Snelstartgids
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
VOI

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kodak VRC350

  • Page 1 KODAK KODAK VRC350 VRC350 DIGITAL VOICE RECORDER DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Quick start guide Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida...
  • Page 2 •Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC350 entschieden haben. Dies ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells. •Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC350. Esta es una guía de inicio rápido que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
  • Page 3 Product description/Description du produit/Beschreibung des Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku Built-in microphone/Microphone intégré/ Eingebautes Mikrofon/ Microfono incorporato/Microfone incorporado/ Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/ Beépített mikrofon/ Recording LED indicator/Indicateur lumineux d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/ /Indicatore LED di registrazione/Indicador LED de gravação/ Opname LED-indicator/...
  • Page 4 Lock button/Bouton de verrouillage/Sperr-Taste/ /Tasto di blocco/Botão Lock/Lock knop/ Przycisk blokady/Retesz gomb/ USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/ Porta USB/Porta USB/USB-poort/Port USB/USB-port/Port USB Lanyard hole/Trou de lanière/Loch für Band/ Foro per il cordino/Orifício Lanyard/Lanyard gat/ /Otvor na lanko A-B repeat button/ Bouton de répétition A-B/ A-B-Wiederholungstaste/ Pulsante di ripetizione A-B/Botão de repetição...
  • Page 5 Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/ /Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí Press and hold the button for 3 seconds to turn the device on or off/ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil/Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang...
  • Page 6 Language Langue Sprache Idioma Lingua Idioma Taal Nyelv Jazyk Press button once again to enter Language submenu/Appuyez à nouveau sur le bouton pour accéder au sous-menu Langue/Drücken Sie erneut die Taste, um das Untermenü Sprache aufzurufen/ una vez más para entrar en /Premi nuovamente il pulsante per accedere al sottomenu Lingua/Pressione o botão...
  • Page 7 Press buttons to select the desired /Appuyez d’abord sur le bouton format and pour régler le format de l’heure, puis sur les boutons pour sélectionner le format /Drücken Sie die souhaité et le bouton Taste, um zuerst das Zeitformat einzustellen, dann die Tasten, zur Auswahl des gewünschten Formats und die Taste erneut zur...
  • Page 8 Press +/- buttons to set minute then /Appuyez sur les boutons +/- pour /Drücken Sie die +/- Tasten, um régler les minutes puis sur le bouton Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones +/- para die Minute einzustellen, und dann die para confirmar/Premi i pulsanti +/- per impostare i minuti e poi il pulsante per confermare/Pressione os botões +/- para definir os minutos e, em seguida, o botão...
  • Page 9 Pres button then button to set the date/Appuyez sur le bouton puis sur le bouton pour régler la date/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um das Datum einzustellen/ /Premere il tasto , quindi il tasto per impostare la data/Prima o botão e depois o botão /Druk op de knop en vervolgens op de...
  • Page 10 Press button to select recording mode then button to enter it/Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis sur le bouton pour y accéder/Drücken Sie die Taste, um den Aufnahmemodus auszuwählen, dann die Taste, um ihn einzugeben/ para entrar en él/Premere il tasto per selezionare il modo di registrazione quindi premere il tasto per accedervi/Prima o botão...
  • Page 11 Press /Appuyez sur le bouton Drücken Sie die Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa /Premi il pulsante per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão para /Druk op knop om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname/ przycisk /Appuyez sur les...
  • Page 12 Recording and saving Enregistrement et sauvegarde Aufnehmen und Speichern Grabar y guardar Registrazione e salvataggio Gravar e Guardar Opnemen en opslaan Felvétel és mentés Push up to start recording/Poussez Push down to stop and save the recording/Poussez vers le haut pour commencer vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement/ l’enregistrement...
  • Page 13 Recording from other sources/Enregistrement à partir d’autres sources/Aufnahme aus anderen Quellen/ Grabación de otras fuentes/Registrazione da altre fonti/Gravação a partir de outras origens/Opname uit andere bronnen/ External microphone/Micro externe/Externes Mikrofon/Micrófono externo/Microfono esterno/ /Externí mikrofon Microfone externo/Externe microfoon/ Plug an external microphone in the red input before pushing up SAVE/REC button to record/ Branchez un microphone externe dans l’entrée rouge...
  • Page 14 Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/ /Hangvezérelt felvétel aktiválása/ aktivovaného nahrávání In recording settings menu, select AVR mode with the button.
  • Page 15 Press buttons to select the recording to play then button to start playback/Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer la lecture/ Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten/ Pulsa los botones...
  • Page 16 To erase the recording, press the delete button then button to select « delete one » and /Pour effacer l’enregistrement, button. Select « Yes » with the button and press appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner «Supprimer» et le bouton .
  • Page 17 /Übertragung von Dateien auf Files transfer to computer/ den Computer/Transferencia de archivos al ordenador/ /Bestanden overzetten naar computer/ /Fájlok átvitele a számítógépre/ Find the device among the removable disks then copy and paste recordings from RECORD Retrouvez l’appareil parmi les disques amovibles, puis RECORD sur votre ordinateur/Suchen Sie das Gerät unter den Wechseldatenträgern und kopieren Sie die Aufzeichnungen...
  • Page 18 Servizio post-vendita/Serviço pós-venda/Service na verkoop /Serwis /Poprodejní sÆervis/Értékesítés utáni szolgáltatás: @ : aftersaleservice@gtcompany.fr : + 33 (0) 1.85.49.10.26 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. © 2021 GT Company All rights reserved.