Download Print this page
Kodak VRC350 Quick Start Manual

Kodak VRC350 Quick Start Manual

Digital voice recorder
Hide thumbs Also See for VRC350:

Advertisement

Quick Links

KODAK
KODAK
VRC350
VRC350
DIGITAL VOICE RECORDER
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
Stručný návod k obsluze
VOI

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kodak VRC350

  • Page 1 KODAK KODAK VRC350 VRC350 DIGITAL VOICE RECORDER DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Quick start guide Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida...
  • Page 2 •Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC350 entschieden haben. Dies ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells. •Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC350. Esta es una guía de inicio rápido que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
  • Page 3 Product description/Description du produit/Beschreibung des Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku Built-in microphone/Microphone intégré/ Eingebautes Mikrofon/Micrófono incorporado/ Microfono incorporato/Microfone incorporado/ Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/ Beépített mikrofon/Zabudovaný mikrofon Recording LED indicator/Indicateur lumineux d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/ Indicador LED de grabación/Indicatore LED di registrazione/Indicador LED de gravação/ Opname LED-indicator/Wskaźnik LED...
  • Page 4 Lock button/Bouton de verrouillage/Sperr-Taste/ Botón de bloqueo/Tasto di blocco/Botão Lock/Lock knop/ Przycisk blokady/Retesz gomb/Tlačítko Uzamčení USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/ Porta USB/Porta USB/USB-poort/Port USB/USB-port/Port USB Lanyard hole/Trou de lanière/Loch für Band/Ojo de acollador/ Foro per il cordino/Orifício Lanyard/Lanyard gat/Otwór na smycz/ Fűzőlyuk/Otvor na lanko A-B repeat button/...
  • Page 5 Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/Włączanie i wyłączanie/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí Press and hold the button for 3 seconds to turn the device on or off/ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil/Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang...
  • Page 6 Language Langue Sprache Idioma Lingua Idioma Taal Język Nyelv Jazyk Press button once again to enter Language submenu/Appuyez à nouveau sur le bouton pour accéder au sous-menu Langue/Drücken Sie erneut die Taste, um das Untermenü Sprache aufzurufen/Pulsa el botón una vez más para entrar en el submenú...
  • Page 7 Press button to set the time format first then buttons to select the desired format and button once again to confirm/Appuyez d’abord sur le bouton pour régler le format de l’heure, puis sur les boutons pour sélectionner le format souhaité et le bouton à...
  • Page 8 Press +/- buttons to set minute then button to confirm/Appuyez sur les boutons +/- pour pour confirmer/Drücken Sie die +/- Tasten, um régler les minutes puis sur le bouton Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones +/- para die Minute einzustellen, und dann die ajustar los minutos y a continuación el botón para confirmar/Premi i pulsanti +/- per impostare i minuti e poi il pulsante...
  • Page 9 Pres button then button to set the date/Appuyez sur le bouton puis sur le bouton pour régler la date/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um das Datum einzustellen/Pulsa el botón y luego el botón para ajustar la fecha/Premere il tasto , quindi il tasto per impostare la data/Prima o botão...
  • Page 10 Press button to select recording mode then button to enter it/Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis sur le bouton pour y accéder/Drücken Sie die Taste, um den Aufnahmemodus auszuwählen, dann die Taste, um ihn einzugeben/Pulsa el botón para seleccionar el modo de grabación y el botón para entrar en él/Premere il tasto...
  • Page 11 Press button to confi rm and move to the selection of recording bit rate/Appuyez sur le bouton pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d’échantillonnage d’enregistrement/ Drücken Sie die Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa el botón para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación/Premi il pulsante per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão...
  • Page 12 Recording and saving Enregistrement et sauvegarde Aufnehmen und Speichern Grabar y guardar Registrazione e salvataggio Gravar e Guardar Opnemen en opslaan Rejestrowanie i zapisywanie Felvétel és mentés Nahrání a uložení Push up to start recording/Poussez Push down to stop and save the recording/Poussez vers le haut pour commencer vers le bas pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement/...
  • Page 13 Recording from other sources/Enregistrement à partir d’autres sources/Aufnahme aus anderen Quellen/ Grabación de otras fuentes/Registrazione da altre fonti/Gravação a partir de outras origens/Opname uit andere bronnen/Nagrywanie z innych źródeł/Más forrásból történő felvétel/Nahrávání z jiných zdrojů External microphone/Micro externe/Externes Mikrofon/Micrófono externo/Microfono esterno/ Microfone externo/Externe microfoon/Mikrofon zewnętrzny/Külső...
  • Page 14 Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/ Aktywacja nagrywania aktywowanego głosem/Hangvezérelt felvétel aktiválása/Aktivace hlasově aktivovaného nahrávání In recording settings menu, select AVR mode with the button.
  • Page 15 Press buttons to select the recording to play then button to start playback/Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer la lecture/ Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten/ Pulsa los botones...
  • Page 16 To erase the recording, press the delete button then button to select « delete one » and button. Select « Yes » with the button and press button to confirm/Pour effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner «Supprimer»...
  • Page 17 Files transfer to computer/Transfert de fichiers sur ordinateur/Übertragung von Dateien auf den Computer/Transferencia de archivos al ordenador/Trasferimento di file al computer/ Transferência de ficheiros para o computador/Bestanden overzetten naar computer/Przesyłanie plików do komputera/Fájlok átvitele a számítógépre/Přenos souborů do počítače Find the device among the removable disks then copy and paste recordings from RECORD file on your computer/ Retrouvez l’appareil parmi les disques amovibles, puis...
  • Page 18 @ : aftersaleservice@gtcompany.fr : + 33 (0) 1.85.49.10.26 ✆    The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. © 2021 GT Company All rights reserved. GT Company, 5 rue de la Galmy 77000 CHESSY – France – www.gtcompany.fr...