Download Print this page
Panasonic MC-SB53K Operating Instructions Manual

Panasonic MC-SB53K Operating Instructions Manual

Rechargeable vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for MC-SB53K:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions
使用說明書
Arahan Pengendalian
Hướng dẫn Sử dụng
Model No .
No . Model
Số Model
Rechargeable Vacuum
Cleaner
(Domestic use)
充電式吸塵機
(家用型)
Pembersih Vakum Boleh
Dicas Semula
(Penggunaan domestik)
Máy hút bụi không dây
(Sử dụng trong gia đình)
型號
MC-SB53K

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic MC-SB53K

  • Page 1 Model No . 型號 MC-SB53K No . Model Số Model Operating Instructions Rechargeable Vacuum Cleaner (Domestic use) 使用說明書 充電式吸塵機 (家用型) Arahan Pengendalian Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik) Hướng dẫn Sử dụng Máy hút bụi không dây (Sử dụng trong gia đình)
  • Page 2 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 正體...
  • Page 3 Notes on Use Part Names MC-SB53K Model No. Charging Vacuuming Thank you for purchasing this Panasonic product. Empty the dust box ■ Please read these instructions carefully Maintenance before using this product, and save this operating instructions for future use.
  • Page 4 Do not suck up flammables or burning objects Do not mishandle (Danger of explosion or fire) ● Do not use for other than MC-SB53K Cigarettes, copier toner, kerosene, ● Do not use batteries or adapters thinner, etc. other than genuine rechargeable...
  • Page 5 WARNING CAUTION ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) Do not touch the battery with wet hands Do not place items on its top, or place it where you can drop it easily (Danger of overheating, ignition or electric shock) (Danger of overheating, ignition, electric shock or injuries) If battery liquid gets into your eyes,...
  • Page 6 Notes on Use Part Names For long-term use Check the included accessories. Do not use for business or other purpose than vacuuming . ■ Do not use to suck up the following or similar things Parts enclosed in are included accessories. (This can cause malfunctions and odors) ◦...
  • Page 7 Stick cleaner Battery cover (P. EN21) ● The battery is set inside. Rechargeable lithium-ion battery ・Rated capacity 1700 mAh ・Number of cells 4 cells Exhaust vent (P. EN17) Connector (P. EN8) Main unit Non-slip Rubber ● Useful when leaning the stick cleaner against walls.
  • Page 8 Charging Charging The battery is not fully charged at the time of purchase, so please be sure to charge it before use . (Charging time: Approx . 3 .5 hours) Firmly insert the charging adapter plug all the way into the main unit’s connector.
  • Page 9 ■ How to read the battery status indicator lamp (blue) Pulsating (blue) It is charging The battery temperature changes depending on the usage conditions such as the ambient temperatures and usage times, etc. If the battery temperature is high, then it might take longer to charge it because it automatically waits until it reaches a temperature suitable for charging.
  • Page 10 Vacuuming To start it up Press (Operation starts in AUTO mode) The suction power is automatically adjusted in accordance with the amount of debris on the cleaning surface. The floor nozzle brushes are rotating (The rotating cannot be stopped) ■ To change the strength The operating mode changes each time the button is pressed.
  • Page 11 The battery status indicator lamp lights up to let you know! It indicates the remaining battery level while you are vacuuming. Lights up (blue) There is enough battery power. You can vacuum. Flashing (blue) The battery power is low. Charge it. (P. EN8) ●...
  • Page 12 Vacuuming (Continued) The clean lamp notifies you by lighting up! Clean sensor ■ Clean lamp The clean lamp (red) flashes to let you know it has found dirt you can’t see . (It detects very fine house dust, even pollen) Goes out Lighting Flashing...
  • Page 13 Cleaning Techniques... Use different nozzles to match the places to be vacuumed. ● Request Do not use on shiny surfaces such as a piano. (Doing so may scratch the surface) As a handy cleaner Beat out ticks Floor nozzle Mattress nozzle Remove the extension wand while pressing this Extension wand...
  • Page 14 Empty the dust box Maintenance Check the Dust Level ( Remove the dust box As a guide, once a week Clear out the debris before the dust level line is exceeded! Remove while lowering the detachment button How fast the dust box fills up varies depending on the rubbish type .
  • Page 15 Throw away the trash and dust to clean out Set the dust box Firmly press until you hear a “click” Remove while Click pressing the net filter’s Net filter tabs Dust cup Clear out the debris Click ② ① Request ●...
  • Page 16 Maintenance (Continued) When suction power weakens / When maintenance is required Be sure to turn off the operation switch and unplug the charging adapter before performing maintenance. Floor nozzle Remove rubbish from the area. Except for the Wash in water nozzle cover ●...
  • Page 17 Exhaust vent Pre-filter Pat the dust off or rinse. Remove rubbish from the Wash area. in water Wash in water ● B e sure to put it back Sensors (inside) after maintenance . When the indication of clean lamp (red) is unusual Dust box (P.
  • Page 18 Troubleshooting Please check the following items before contacting the retailer for repairs. Problem Check here ● Is the battery depleted? (P. EN8) ● In order to prevent the motor from overheating, is the safeguard device working? (The lamps (brue and red) on the operation unit lights up at the same time) It cannot be operated →...
  • Page 19 Problem Check here The lamp flashes and lights up even though no debris has been sucked up ● Is there any debris or dust on the sensor? (not turn off) → Maintenance (P. EN17) The lamp does not flash nor light up even though debris was sucked up ●...
  • Page 20 Troubleshooting (Continued) Please check the following items before contacting the retailer for repairs. Problem Check here ● Is the charging adapter firmly plugged into the outlet? The battery status indicator ● Is the charging adapter plug securely inserted into the main unit’s lamp (blue) does not come connector? ●...
  • Page 21 If the battery needs to be replaced, please contact your dealer or a Panasonic affiliated service center. In order to avoid improper installation which will cause product malfunctions or generate hazards, please do not replace the battery by yourself.
  • Page 22 Specifications (Stick cleaner) W 213 mm × D 178 mm × H 1102 mm Dimensions (Main unit) W 88 mm × D 162 mm × H 431 mm 1.5 kg (Stick cleaner) Weight 0.9 kg (Main unit<Including the battery>) 0.15 L (Up to the dust level line) Dust capacity 0.3 L (Maximum) Nominal voltage...
  • Page 23 使用說明書 充電式吸塵機(家用型) 目錄 安全注意事項 使用注意事項 各部位名稱 MC-SB53K 型號 充電 吸塵 衷心感謝閣下購買這項 Panasonic 產品。 清空集塵盒 ■ 使 用本產品之前,請仔細閱讀使用說明 書,並妥善保存以備日後參考查閱。 保養維護 ■ 使 用前請務必仔細閱讀「安全注意事項」 正 (HK4~HK5頁)。 疑難排解 體 ■ 說 明書中的照片、插圖、顏色為說明示意 用,可能與實際產品稍有出入,請以購買 產品棄置 之實物為準。 規格 : 此符號表示僅限室內使用。 本機所含電池僅限由專業技術員更換。...
  • Page 24 ■本說明書以下列圖示區分並說明不當使用裝置可能造成的危險及損壞程度。 遵守的事項。 危險 表示極可能造成嚴重傷害或死亡。 表示禁止行為。 警告 表示必須遵守的行為。 表示可能造成嚴重傷害或死亡。 注意 表示可能造成傷害或財物損壞。 危險 警告 ■電池(充電式鋰離子電池組) 請勿用於吸入易燃或燃燒中的 物品 請勿不當使用 (否則可能引起爆炸或火災) ● 請勿用於MC-SB53K以外的產品 香菸、影印機碳粉、煤油、 ● 請勿使用正版充電式鋰離子電池及電源供 稀釋劑等 應器以外的電池或供應器 (過載電流可能造成液體滲漏、過熱或爆炸) 請勿不當使用 ● 請勿將電池置於火源中或接觸熱源 ● 請勿以濕手插入或拔除電源供應器 ● 請勿於高溫處(包括火源附近或炎熱天氣 (否則可能觸電) 中)充電或使用,也請勿放置於高溫處 (否則可能導致液體滲漏、過熱、起火或爆炸) ● 請勿損毀電源供應器 (請勿使電源供應器捲入地板用吸嘴的旋轉部,請 ●請勿以指甲戳刺或以物品撞擊。請勿拆解 勿損壞、改造、接近發熱的裝置、彎折、扭轉、強...
  • Page 25 警告 注意 ■電池(充電式鋰離子電池組) ■電池(充電式鋰離子電池組) 請勿以濕手觸摸電池 請勿將物品放置於電池上方,也不要將 電池放置在容易掉落之處 (可能過熱、起火或觸電) (否則可能過熱、起火、觸電或受傷) 若電池液接觸眼睛,請立即以清水清洗 (請勿搓揉眼睛) 如電池滲漏且漏液接觸到皮膚或衣物, (有失明危險) 請以清水仔細清洗 ➡ 請立即就醫。 (以免皮膚刺激或受傷) 如電池組滲漏, 請將電池放入密封的塑膠袋 中,並依照居住地法規安全地回收 將主機及電池存放於乾淨、乾燥處 (接觸漏液可能造成皮膚刺激或傷害) (以免過熱、起火或觸電) 僅限使用本裝置隨附的可拆式電源供應器為 電池充電 電池報廢前請務必自裝置中取出 (P. HK21) 電源供應器型號→請參閱 P. HK22 (以免起火、觸電或發生意外) 正 體 避免掉落、撞擊或受潮 ■主機與配件 (以免過熱、起火或觸電) 請勿不當使用 ●請勿讓機體傾倒 如電線損壞,請務必更換電源供應器,以免發 ●...
  • Page 26 使用注意事項 各部位名稱 為延長吸塵機壽命 確認配件。 請勿用於業務用或打掃以外之用途。 的零件為配件。 ■ 請 勿吸入下列或類似物體 (可能導致故障或惡臭) ◦化學除濕劑 運作主機 (P . HK10) ◦ 大量粉末(例如滅火器粉末等) ◦水或其他液體 ◦寵物排泄物附著的物體 微塵感應器燈(紅色) ◦玻璃、別針、針、牙籤 (P. HK12) ◦長繩 ◦潮濕物體 ◦地毯緣飾(流蘇) 電量指示燈(藍色) ◦容易堵住吸入口的物體(例如絲襪) (P. HK9,HK11) ■ 請 勿清掃有大量砂石、寵物用砂、小石頭等的場所 (可能導致故障) ■ 請 勿用主機或延長桿的前端吸塵 (否則可能造成前端磨損等問題,導致接觸不良或損壞) 強度切換開關(P. HK10) 使用伸縮兩用吸嘴等(P.
  • Page 27 直立式吸塵機 電池蓋 (P. HK21) ● 電 池安裝於此處。 充電式鋰離子電池 ・ 額定容量 : 1700 mAh ・ 電池數量 : 4 顆 排氣孔 (P. HK17) 充電插孔 (P. HK8) 主機 防滑橡膠 ● 適 合靠牆放置使用。 正 清潔刷 體 (P. HK15) (存放位置) 集塵盒 (P. HK14) 延長桿 伸縮兩用吸嘴 (P.
  • Page 28 充電 充電 購買吸塵機時,電池並未充飽電,使用前請務必先充電。 (充電時間 : 約 3 .5小時) 將電源供應器的插頭完全 插入吸塵機充電插孔。 要求 ●拔除插頭時,請確實握住插頭前端,勿拉扯電線。 (以免因斷線而導致故障)...
  • Page 29 ■ 如 何解讀電量指示燈(藍色) 閃爍(藍色) 充電中 電池溫度會依環境溫度、使用時間等使用條件的不同而產生變 化。 電池溫度較高時,因為吸塵機會自動待機至適合充電的溫 度,因此,有時充電時間會變長。 (最長約 5 小時) 熄滅 充電完成 正 體 充電完成後,燈號會熄滅。 快 速閃爍(約間隔 0.3秒)時,代表異常。 ● 請參考「疑難排解」(P. HK20) 延長電池壽命 超 過 1 個月不使用時,請先將吸塵機充飽電,再進行收納,後續請每年至少充電 1次。 ● (如果在電池毫無殘存電量的情況下進行收納,可能導致電池無法再行充電,或是降低電池效能或壽命) ●如電池電量在打掃期間耗盡,致使吸塵機停止運作,只要再次按下運作開關,吸塵機仍可短暫運作。 不過請避免 重複這類操作,以免縮短電池壽命。 ● 請在室溫5 ℃~35 ℃的場所進行充電。 如在室溫偏低或陽光直射的高溫場所,吸塵機可能無法正常充電。 有時可 能導致運作時間縮短,或充電時間拉長。...
  • Page 30 吸塵 啟動 按一下   (預設以「AUTO」模式啟動) 吸力會根據清理表面的塵量自動調整。 地板用吸嘴的毛刷正在旋轉(旋轉無 法停止) ■改變強度 每按一下即可切換模式。 HIGH AUTO AUTO(自動) : 正常清潔 HIGH(高): 以強吸力清潔 關閉 按一下   使用後,請為電池充電。 (P. HK8) 要求 ● 用 於榻榻米或木質地板時,請輕輕緩慢地移動吸嘴,不要過於用力。 在地毯上,來回移動吸嘴,往自己的方向拉動吸嘴即可達到很好的除塵效果。 (打掃香柏木、檜木或坐墊地板等柔軟容易劃傷的地面,及已使用地板蠟、地板拋光用清潔劑的地面時, 可能劃傷地面。 ) HK10...
  • Page 31 電量指示燈的燈號意義 顯示清掃時的剩餘電量。 點亮(藍色) 電力足夠。 可以清掃。 閃爍(藍色) 電量低,請充電。(P. HK8) 提醒 ● 如果電量在運作期間耗盡,過度放電防止裝置會自動停止吸塵機。 正 體 HK11...
  • Page 32 吸塵 (續) 微塵感應器燈的燈號意義 微塵感應器 ■ 微塵感應器燈 微塵感應器燈亮起(紅色)表示偵測到看不見的塵垢。 (可偵測非常細的家中粉塵,甚至花粉) 紅色 紅色 紅色 熄滅 點亮 閃爍 快速閃爍 乾淨 大量微塵 微塵感應器 微塵感應燈 (紅色) 不會亮燈 不會熄滅 如要變更 的敏感度設定 亮燈太過頻繁 ● 請用柔軟的乾布擦拭,去除感應器上的灰塵或 按住 ,同時按下 髒污。(P. HK17) ●覺得燈號亮燈太過頻繁時, 請將微塵感應器的敏 (在按下的狀態下) 放開 ,持續按下 感度設定成 「遲鈍」 。 5秒以上 家中有嬰兒、花粉的季節…...
  • Page 33 打掃密技… 依照打掃場所靈活運用吸嘴。 要求 ● 請勿用於鋼琴等光亮表面。(以免刮傷) 手提式吸塵機 吸出塵蟎 地板用吸嘴 被褥吸嘴 按住脫卸鈕, 取下延長桿 延長桿 正 體 按住脫卸鈕, 取下地板用吸嘴 地板用吸嘴 打掃窗框… 伸縮兩用吸嘴 連接延長桿… <延長毛刷> <縮短毛刷> ①按住 往外拉 (直到發出聲響) ②裝回 喀嚓 HK13...
  • Page 34 清空集塵盒 保養維護 檢查垃圾清理線 ( 卸下集塵盒 建議一週一次 塵量超過「垃圾 清理線」時請清 空集塵盒! 清 空 集 塵 將卸除鈕往下扳即可卸下 盒 垃圾的累積速度會因垃圾的種類而有 不同。 提醒 ● 打掃新地毯時,集塵盒很快就會積滿毛屑。 (毛屑會在經過幾次打掃後逐漸減少) 拆卸 此時請進行保養清潔(右列)。 ■ 清空垃圾後,吸力仍然沒有恢復…       清 空垃圾(上述) ■ 當運作主機的燈號(藍色和紅色)同時閃 爍並且吸入停止… 抽起摺式濾網即可卸下 保 燈號會提醒維護保養 養 時機(供參考) ! 維 護 摺式濾網...
  • Page 35 清空垃圾與灰塵 安裝集塵盒 確實按壓,直到聽見「喀嚓」 按壓網狀濾網的閂鎖 喀嚓 即可卸下 網狀濾網 閂鎖 集塵盒 清空垃圾 喀嚓 ② ① 要求 ● 垃圾不容易倒出時,請輕拍集 塵盒,以震動的方式倒出垃 圾。 正 ●如果集塵盒安裝不正確就無法吸塵。 體 大型垃圾袋等 如果毛髮纏繞,導致垃圾不容易清除時,請進行保 養清潔(集塵盒)。 安裝 保養清潔 ● 依 照與拆卸相反的順序進行安裝 網狀濾網 摺式濾網 清潔刷 依照圖示裝上摺式濾網 充滿污垢時,也可以用水清洗 (確實晾乾後再裝回) 浸泡於水中 (約 30 分鐘) 可水洗 以流動清水沖洗(請勿使用...
  • Page 36 保養維護 (續) 吸力減弱時 / 感覺有異狀時 保養前,請關閉運作開關, 拔除電源供應器。 地板用吸嘴 清除 部分的垃圾。 除了吸嘴蓋 不可水洗 ● 用鑷子或剪刀等工具, 去除纏繞的垃圾 ■旋轉部(毛刷)、吸嘴蓋有髒污時 ② ① 卸下吸嘴蓋 ② 吸嘴蓋 旋轉部(毛刷) ① 用濕布擦拭。 ● 水洗吸嘴蓋 ●確實擰乾 可水洗 裝上吸嘴蓋 將吸嘴蓋的溝爪嵌進孔穴 ② ① (2處) 溝爪 ① 孔穴 ② HK16...
  • Page 37 排氣孔 前過濾網 輕輕拍打,去除灰塵或是稍微 清除 部分的垃圾。 用水清洗。 可水洗 不可水洗 ● 保養清潔完成後,請務 感應器(內部) 必裝回。 微塵感應器燈(紅色)指 示出現異常時 正 (P. HK14) 集塵盒 體 ●除塵盒的透明度會隨著清潔次數降低, 但不 用柔軟的乾布擦拭內部 不可水洗 影響其作用。 感應器。 燈號無法熄滅等狀況 被褥吸嘴 感應器 清除 部分的垃圾。 稍微用水清洗 主機 / 延長桿 可水洗 以柔軟的濕布擦拭 ●確實擰乾 要求 不可水洗 ●水洗或濕擦的時候… ◦...
  • Page 38 疑難排解 聯絡經銷商送修之前,請先確認下列事項。 問題 檢查項目 ●電池是否耗損? (P. HK8) ●是否因摩打過熱,而啟動保護裝置? 無法運作 (運作主機的燈號(藍色和紅色)同時亮起) → ① 關閉運作開關 ②等待5~30分鐘(摩打冷卻後,保護裝置就會解除) ③調查保護裝置啟動的原因(P. HK6) ◦在集塵盒垃圾過多的情況下持續運作 →清空集塵盒內的垃圾,進行保養清潔(P. HK14) 吸力無故減弱,或停止運 ◦垃圾堵住延長桿、吸嘴 作 →清除垃圾 ◦在旋轉部(毛刷)卡著異物的狀態下使用 →去除異物 ●是否因電池過熱,而啟動保護裝置? (運作主機的燈號 (藍色和紅色) 同時亮起) → ① 關閉運作開關 ②等待5~30分鐘(電池冷卻後,保護裝置就會解除) ③調查保護裝置啟動的原因(P. HK6) ◦在集塵盒垃圾過多的情況下持續運作 →清空集塵盒內的垃圾,進行保養清潔(P. HK14) ◦垃圾堵住延長桿、吸嘴 地板用吸嘴的旋轉部 →清除垃圾...
  • Page 39 問題 檢查項目 實際上未吸入垃圾,燈號 卻閃爍或點亮(未關閉狀 微 態) 塵 ●感應器內部是否有灰塵或髒污? 感 → 進行保養清潔(P. HK17) 即使吸入垃圾,燈號仍不 應 會閃爍或點亮 器 燈 ︵ 紅 ●在下列情況下,燈號點亮的頻率會增多。 色 ◦打掃新地毯、長毛地毯等(偵測到毛屑) ︶ 燈號無法馬上熄滅 ◦打掃被褥、床單等寢具時(偵測到堆積的角質、頭皮屑、蟎蟲或糞便等) ◦毛毯(偵測到毛屑)  →打掃期間,點亮頻率會隨著垃圾或毛屑的減少逐漸降低。   如果覺得困擾,可將感應器的敏感度設定為「遲鈍」(P. HK12)。 ● 遇下列情況時,燈號閃爍,但沒有異常狀況。 ◦集中吸入砂石或土塵等垃圾時。 正 運 垃圾不多,卻顯示閃爍  →清理集塵盒(P. HK14) 體 作 ◦延長桿、吸嘴被垃圾堵住時 燈號...
  • Page 40 疑難排解 (續) 聯絡經銷商送修之前,請先確認下列事項。 問題 檢查項目 電量指示燈(藍色)不 ●電源供應器是否確實插進插座? 會點亮 ●電源供應器的插頭是否確實插進主機的充電插孔? ●依環境溫度、使用時間等使用條件的不同,充電時間最長可達 5 小 電量指示燈(藍色)不 時。 會熄滅 ●如果充電超過5 小時,電量指示燈仍然未熄滅,很可能是吸塵機故 (充電時間較長) 障,請洽詢閣下購買吸塵機的經銷商。 ●電源供應器的插頭是否確實插進主機的充電插孔? →從主機上拔下插頭,重新再插一次 ●主機的充電插孔或電源供應器的插頭是否有異物附著? →清除異物 電量指示燈快速閃爍 充 (間隔約 0 .3秒) ●是否在環境溫度偏高或偏低的場所進行充電? 電 → 請在室溫 5 ℃~35 ℃的場所進行充電(P. HK9) ●是否使用原廠專用的電源供應器? ● 是否有裝入電池? (P. HK21) ●...
  • Page 41 產品棄置 ■本產品中的充電式鋰離子電池組為消耗品。 即使正確充電,使用時間仍明顯變短,代表電池可能達到壽命終點。 如需更換電池,請洽詢經銷商或 Panasonic 直屬服務中心。 避免不當的安裝而造成產品故障或發生危險,請勿自行更換電池。 關於充電式鋰離子電池 持續重覆使用本裝置將使運作時間縮短。 電池壽命視乎環境溫度、使用時間等因素,且充電 / 放電循環長度將依使用條件的不 同而縮短。 使用後之電池不應拆解並與一般家庭廢棄物一同棄置。 請將電池攜至當地法規指定之合適收集點。 如需詳細資訊,請洽詢經 銷商,或所在地廢棄物處理之機構。 使用後之電池處理方式 ●以透明或聚氯乙烯絕緣膠帶等材質包裹電極,使其絕緣。 ●請勿拆解電池。 ● 取 出電池之前,請重複使用主機,直到電池電力放盡。 要求 ● 取 出電池時,請務必拔除裝置電源。 正 ●請以安全的方式回收電池。 體 取下電池蓋 A 取下電池蓋 B 取出電池 HK21...
  • Page 42 規格 (直立式吸塵機) 闊 213 mm × 長 178 mm × 高 1102 mm 尺寸 (主機) 闊 88 mm × 長 162 mm × 高 431 mm 1.5 k g (直立式吸塵機) 重量 0.9 k g (主機 < 含電池 >) 0.15 L (塵量達到「垃圾清理」線) 集塵容量...
  • Page 43 Arahan Pengendalian Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik) Kandungan Langkah Berjaga- jaga Keselamatan Nota Penggunaan MC-SB53K No. Model Nama Bahagian Pengecasan Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. Pemvakuman ■  S ila baca arahan ini dengan teliti sebelum...
  • Page 44 Jangan sedut objek yang mudah terbakar atau sedang terbakar Jangan salah kendalikan (Bahaya letupan atau kebakaran) ● Jangan gunakan selain daripada MC-SB53K Rokok, toner pencetak, minyak tanah, ● Jangan gunakan bateri atau penyesuai pencair dll. selain daripada bateri litium ion...
  • Page 45 AMARAN AWAS ■ Bateri (Bateri litium ion boleh dicas semula) ■ Bateri (Bateri litium ion boleh dicas semula) Jangan sentuh bateri dengan tangan yang basah Jangan letakkan item di atas bateri atau letakkan ia di tempat yang anda boleh (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan atau kejutan elektrik) jatuhkan ia dengan mudah (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan, kejutan elektrik atau kecederaan)
  • Page 46 Nota Penggunaan Nama BahagianN Untuk kegunaan jangka masa panjang Periksa aksesori yang disertakan. Jangan gunakan untuk tujuan perniagaan atau tujuan lain selain Bahagian yang terdapat di dalam adalah aksesori yang memvakum . disertakan. ■  J angan gunakan untuk menyedut item berikut atau yang serupa  (Ini boleh menyebabkan pincang tugas dan bau) Unit operasi (H.
  • Page 47 Names Pembersih berdiri Penutup bateri (H. MA21) ●  B ateri diletakkan di dalam. Bateri litium ion boleh dicas semula ・ Kapasiti terkadar 1700 mAh ・ Bilangan sel 4 sel Bolong ekzos (H. MA17) Penyambung (H. MA8) Unit utama Getah Tidak Licin ●...
  • Page 48 Pengecasan Pengecasan Bateri tidak dicas sepenuhnya pada masa pembelian, jadi sila pastikan untuk mengecas pembersih vakum sebelum digunakan . (Masa pengecasan: Lebih kurang 3 .5 jam) Masukkan palam penyesuai pengecasan dengan kukuh sepenuhnya ke dalam penyambung unit utama. Permintaan ● Semasa mencabut palam, jangan pegang kord, sebaliknya pegang hujung palam.
  • Page 49 ■  C ara membaca lampu penunjuk status bateri (biru) Berkelip (biru) Sedang dicas Suhu bateri berubah bergantung pada keadaan penggunaan seperti suhu persekitaran dan masa penggunaan, dll. Sekiranya suhu bateri tinggi, maka ia mungkin akan memakan masa lebih lama untuk mengecas kerana ia menunggu secara automatik sehingga mencapai suhu yang sesuai untuk dicas.
  • Page 50 Pemvakuman Untuk memulakan proses Tekan (Operasi bermula dalam mod “AUTO”) Kuasa sedutan dilaraskan secara automatik mengikut jumlah sampah pada permukaan pembersihan. Berus nozel lantai berputar (Putaran tidak boleh dihentikan) ■ Untuk mengubah kekuatan Mod operasi berubah setiap kali butang ditekan. HIGH AUTO AUTO: Pemvakuman normal...
  • Page 51 Lampu penunjuk status bateri menyala untuk memaklumkan anda! Ini menunjukkan baki paras bateri semasa anda memvakum. Menyala (biru) Kuasa bateri mencukupi. Anda boleh memvakum. Berkelip (biru) Kuasa bateri lemah. Cas bateri. (H. MA8) Nota ● Sekiranya bateri habis semasa operasi, peranti pencegahan pelepasan berlebihan akan menghentikan bateri secara automatik.
  • Page 52 Pemvakuman (Bersambung) Lampu pembersihan memberi makluman kepada anda dengan menyala! Penderia pembersih ■ Lampu pembersihan Lampu pembersihan (merah) berkelip untuk memberitahu anda bahawa pembersih vakum telah menemui kekotoran yang anda tidak nampak . (Pembersih vakum mengesan habuk rumah yang sangat halus, termasuk debunga) Merah Merah Merah...
  • Page 53 Teknik Pembersihan... Gunakan nozel yang berbeza untuk menyesuaikan mengikut tempat yang akan divakum. Permintaan ● Jangan gunakan pada permukaan berkilat seperti piano. (Berbuat demikian boleh mencalarkan permukaan) Sebagai pembersih yang Membersihkan mudah digunakancleaner sengkenit Nozel lantai Nozel tilam Tanggalkan batang sambungan semasa menekan ini Batang sambungan...
  • Page 54 Kosongkan bekas habuk Penyeleng Periksa Tahap Habuk ( Tanggalkan kotak habuk Sebagai panduan, seminggu sekali Buang sampah sebelum melebihi garis tahap habuk! Tanggalkan sambil menurunkan butang penanggalan Tempoh bekas habuk penuh berbeza- beza bergantung pada jenis sampah . Nota ● Pada permaidani baharu, bekas habuk penuh dengan cepat disebabkan tuf yang tertanggal.
  • Page 55 ggaraan Buang sampah dan habuk untuk pembersihan Tetapkan kotak habuk Tekan dengan kuat sehingga anda mendengar bunyi "klik" Tanggalkan sambil Klik menekan tab penapis Penapis jaring jaring Cawan habuk Bersihkan serpihan Klik ② ① Permintaan ● Sekiranya sukar untuk mengeluarkan sampah, getarkan cawan habuk dengan mengetuk cawan secara ●...
  • Page 56 Penyelenggaraan (Bersambung) Apabila kuasa sedutan semakin lemah / Apabila penyelenggaraan diperlukan Pastikan anda mematikan suis operasi dan cabut palam penyesuai pengecasan sebelum melakukan penyelenggaraan. Nozel lantai Buang sampah dari kawasan Kecuali penutup Cuci nozel dalam air ● Gunakan penyepit atau gunting, dll.
  • Page 57 Bolong ekzos Prapenapis Tepuk habuk atau bilas. Buang sampah dari kawasan Cuci dalam air Cuci dalam air ● P astikan anda meletakkan Penderia (bahagian dalam) semula selepas penyelenggaraan . Apabila petunjuk daripada lampu bersih (merah) adalah Bekas habuk (P. MA14) pelik Cuci ●...
  • Page 58 Penyelesaian Masalah Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ●Adakah bateri sudah habis? (H. MA8) ●Untuk mengelakkan motor terlalu panas, adakah peranti pelindung berfungsi? Pembersih vakum tidak (Lampu (biru dan merah) pada unit operasi menyala pada masa yang sama) boleh dikendalikan →...
  • Page 59 Masalah Semak di sini Lampu berkelip dan menyala walaupun tiada serpihan telah disedut (tidak terpadam) ● Adakah terdapat sebarang sampah atau habuk pada penderia? → Penyelenggaraan (H. MA17) Lampu tidak berkelip atau menyala walaupun sampah disedut ● Apabila situasi seperti berikut, kekerapan lampu menyala akan meningkat. ◦Permaidani baharu, permaidani berbulu panjang, dll.
  • Page 60 Penyelesaian Masalah (Bersambung) Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ●Adakah penyesuai pengecasan dipasang dengan kukuh ke dalam saluran Lampu penunjuk status bateri keluar? (biru) tidak menyala ●Adakah palam penyesuai pengecasan dimasukkan dengan kukuh ke dalam penyambung unit utama? ●Tempoh pengecasan mungkin paling lama mengambil masa hingga 5 jam Lampu penunjuk status bateri...
  • Page 61 Jika masa penggunaan berkurangan secara mendadak walaupun setelah ia dicas dengan betul, ini bermaksud bateri tersebut telah mencapai penghujung jangka hayat bateri. Jika bateri perlu digantikan, sila hubungi penjual anda atau pusat servis gabungan Panasonic. Untuk mengelakkan pemasangan salah yang akan menyebabkan pincang tugas produk atau menyebabkan bahaya, jangan gantikan bateri sendiri.
  • Page 62 Spesifikasi (Pembersih berdiri) L 213 mm × D 178 mm × T 1102 mm Dimensi (Unit utama) L 88 mm × D 162 mm × T 431 mm 1.5 kg (Pembersih berdiri) Berat 0.9 kg (Unit utama<Termasuk bateri>) 0.15 L (Sehingga garis tahap habuk) Kapasiti habuk 0.3 L (Maksimum) Voltan nominal...
  • Page 63 Máy hút bụi không dây (Sử dụng trong gia đình) Mục lục Biện pháp an toàn Lưu ý khi sử dụng Tên các Bộ phận MC-SB53K SốModel Sạc Hút bụi Cảm ơn bạn đã mua sản phẩm này của Panasonic.
  • Page 64 (Nguy cơ cháy nổ) ● Không sử dụng cho máy khác ngoài Thuốc lá, mực photocopy, dầu hỏa, MC-SB53K chất pha loãng, v.v. ● Không sử dụng pin hoặc bộ sạc không phải là pin lithi-ion sạc lại được và bộ...
  • Page 65 C NH BÁO TH N TR NG ■ Pin (Pin lithi-ion sạc lại được) ■ Pin (Pin lithi-ion sạc lại được) Không chạm vào pin bằng tay ướt Không đặt các đồ vật lên trên pin hoặc đặt pin ở nơi bạn có thể dễ dàng làm rơi (Nguy cơ...
  • Page 66 Lưu ý khi sử dụng Tên các Bộ phận Để sử dụng lâu dài Kiểm tra các phụ tùng đi kèm. Không sử dụng cho mục đích kinh doanh hoặc mục đích khác ngoài hút bụi. ■  K hông sử dụng để hút những thứ sau đây hoặc những thứ Các bộ...
  • Page 67 Máy hút bụi không dây Nắp pin (Tr. VI21) ● Pin được đặt bên trong. Pin lithi-ion sạc lại được ・ Công suất định mức 1700 mAh ・ Số lượng pin 4 pin Khe thoát khí (Tr. VI17) Đầu nối (Tr.
  • Page 68 Sạc Sạc Pin chưa được sạc đầy tại thời điểm mua, vì vậy hãy nhớ sạc pin trước khi sử dụng. Thời gian sạc: Khoảng 3,5 giờ) Cắm phích cắm của bộ sạc chắc chắn vào đầu nối của bộ phận chính. Yêu cầu ●Khi rút phích cắm, không cầm dây điện, thay vào đó...
  • Page 69 ■ Cách đọc đèn báo trạng thái pin (Xanh) Nhấp nháy (xanh lam) Đang sạc Nhiệt độ pin thay đổi tùy thuộc vào điều kiện sử dụng như nhiệt độ môi trường và thời gian sử dụng, v.v. Nếu nhiệt độ pin cao, có thể mất nhiều thời gian để sạc pin hơn vì pin sẽ tự...
  • Page 70 Hút bụi Để khởi động máy Nhấn (Bắt đầu hoạt động ở chế độ AUTO) Công suất hút được điều chỉnh tự động phù hợp với lượng mảnh vụn trên bề mặt làm sạch. Chổi của đầu hút sàn đang xoay (Không thể...
  • Page 71 Đèn báo tình trạng pin sẽ sáng lên để thông báo cho bạn biết! Cho biết mức pin còn lại trong khi bạn đang hút bụi. Sáng lên (Xanh) Có đủ pin. Bạn có thể hút bụi. Nhấp nháy (Xanh) Pin yếu.
  • Page 72 Hút bụi (Tiếp) Đèn bảo dưỡng thông báo cho bạn bằng cách phát sáng! Cảm biến làm sạch ■ Đèn bảo dưỡng Đèn bảo dưỡng (đỏ) nhấp nháy để cho bạn biết rằng máy đã tìm thấy bụi mà bạn không thể nhìn thấy. (Nó...
  • Page 73 Kỹ thuật làm sạch... Sử dụng các đầu hút khác nhau để phù hợp với các chỗ cần hút bụi. ● Yêu cầu Không sử dụng trên các bề mặt sáng bóng như đàn piano. (Làm như vậy có thể làm xước bề mặt) Là...
  • Page 74 Vệ sinh hộp đựng bụi Bảo trì Kiểm tra Mức bụi ( Tháo hộp đựng bụi Kiểm tra mỗi tuần một lần theo hướng dẫn Dọn sạch các mảnh vụn trước khi vượt quá vạch mức bụi TỐI ĐA! Tháo trong khi đẩy nút tháo xuống Thời gian đầy hộp đựng bụi sẽ...
  • Page 75 Loại bỏ rác và bụi để làm sạch Lắp hộp đựng bụi Ấn chặt cho đến khi bạn nghe thấy tiếng "tách" Tháo trong khi ấn mấu tách lọc lưới Bộ lọc lưới Mấu Cốc chứa Loại bỏ mảnh vụn bụi tách ②...
  • Page 76 Bảo trì (Tiếp) Khi lực hút yếu đi/Khi cần bảo trì Đảm bảo tắt công tắc vận hành và rút bộ sạc trước khi tiến hành bảo dưỡng. Đầu hút dưới sàn Loại bỏ rác khỏi khu vực Trừ nắp đầu hút b ng nư...
  • Page 77 Cửa thông gió Bộ lọc trước Vỗ nhẹ cho sạch bụi hoặc rửa sạch. Loại bỏ rác khỏi khu vực b ng nư c b ng nư c ● H ãy chắc chắn rằng đặt bộ lọc Bộ cảm biến (bên trong) trước trở...
  • Page 78 Khắc phục sự cố Vui lòng kiểm tra các mục sau trước khi liên hệ với đơn vị bán lẻ để sửa chữa. Sự cố Tham khảo phần này ● Pin có bị hết không? (Tr. VI8) ● Để ngăn động cơ không trở nên quá nóng, thiết bị bảo vệ có hoạt động không? Không thể...
  • Page 79 Sự cố Tham khảo phần này Đèn nhấp nháy và sáng lên ngay cả khi không bị tắc do mảnh vụn (không tắt máy) ● Có mảnh vụn hoặc bụi trong bộ cảm biến không? → Bảo dưỡng (Tr. VI17) Đèn không nhấp nháy hay sáng lên ngay cả...
  • Page 80 Khắc phục sự cố (Tiếp) Vui lòng kiểm tra các mục sau trước khi liên hệ với đơn vị bán lẻ để sửa chữa. Sự cố Tham khảo phần này ● Bộ sạc có được cắm chắc chắn vào ổ cắm không? Đèn báo trạng (Xanh) thái pin ●...
  • Page 81 Khi thời lượng sử dụng giảm đi một cách nhanh chóng, ngay cả sau khi máy được sạc đúng cách, thì có lẽ pin đã hết tuổi thọ. Nếu cần thay pin, vui lòng liên hệ với đại lý của bạn hoặc một trung tâm bảo hành liên kết của Panasonic.
  • Page 82 Thông số kỹ thuật (Máy hút bụi không dây) R 213 mm × S 178 mm × C 1102 mm Kích thước (Bộ phận chính) R 88 mm × S 162 mm × C 431 mm 1,5 k g (Máy hút bụi không dây) Trọng lượng 0,9 k g (Bộ...
  • Page 84 Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 AVAWWZ01AH00 W1222-0 Issued in 12 2022...