Download Print this page

Kompernass KH4450 Quick Start Manual

Electric pencil sharpener

Advertisement

Quick Links

SACAPUNTAS ELÉCTRICO KH4450
Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelas
en caso de traspasar el producto a terceros.
Finalidad de uso
Este producto está previsto para afilar lápices de colores
y lapiceros para el uso privado en el hogar. No está in-
dicado para el uso en espacios de acceso público ni
para fines comerciales o industriales.
Datos técnicos
Medidas A x L x Al: aprox. 72 x 80 x 80 mm
Peso :
aprox. 160 gramos
Alimentación de
corriente :
4 pilas de 1,5 V tamaño AA
o bloque de alimentación externo
de 6V DC/1A,
ambos no incluidos en el volumen
de suministro
Para lápices de:
6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Indicaciones de seguridad
No toque nunca los agujeros de afilado ni inserte
ahí ningún otro objeto más que los lápices de co-
lores y lapiceros indicados para ello.
• No utilice nunca el aparato si falta o está dañada
alguna parte de la carcasa. No puntee ni bloquee
ningún interruptor de seguridad.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales,
así como su falta de conocimientos o de experiencia,
les impida hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un perio-
do prolongado, extraiga las pilas. Reemplace siempre
todas las pilas al mismo tiempo, por otras del mismo
tipo. No se deben tirar las pilas al fuego, ni despie-
zarlas o cortocircuitarlas. No intente nunca volver a
cargar las pilas, de otro modo podrían explotar.
Empleo
• Inserte las pilas como se señala en el compartimiento
de pilas o conecte un bloque de alimentación de 6V
DC/1A al conector de la parte posterior (no incluido
en el volumen de suministro).
• Para el afilado introduzca la punta en el agujero de
afilado, según el grosor del lápiz. En el agujero de
afilado de 6-8 mm el motor se inicia con la introduc-
ción, en el agujero de 9-12 mm por el contrario, se
inicia al pulsar al mismo tiempo el interruptor de se-
guridad.
Limpieza
• Para el vaciado extraiga la bandeja de recogida. Limpie
el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.
• Para cambiar las pilas gastadas, utilice guantes de
protección y limpie el compartimiento de pilas con
un paño seco.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura
doméstica. Evacue el aparato en un centro de evacua-
ción autorizado a través de las instalaciones de evacua-
ción comunitarias. Este producto está sujeto a la normativa
europea 2002/96/EC. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada
consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/
acumuladores en un punto de recogida municipal de re-
siduos especiales. Esta prescripción sirve de evacuar las
pilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/
acumuladores en estado descargado.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir
de la fecha de compra. El producto ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase
en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del ma-
terial, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños
sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las
pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros
centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma al-
guna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
ID-No.: KH4450-02/09-V1
TEMPERAMATITE ELETTRICO KH4450
Tenere da parte le istruzioni per il successivo utilizzo. Con-
segnarle insieme al prodotto in caso di cessione del prodotto
a terzi.
Destinazione d'uso
Questo prodotto è previsto per temperare matite e pastelli
per l'uso domestico privato. Non è previsto in zone aperte
al pubblico o per scopi commerciali o industriali.
Dati tecnici
Dimensioni l x p x a: ca. 72 x 80 x 80 mm
Peso:
ca. 160 grammi
Alimentazione :
4 pile 1,5 V tipo AA
o alimentatore esterno da 6V
DC/1A,
entrambi non in-
clusi nella fornitura
Dimensioni delle
matite:
6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Avvertenze di sicurezza
Non infilare mai le dita o altri oggetti
diversi dalle matite o pastelli nel foro per
temperare.
• Non utilizzare mai l'apparecchio con l'alloggiamento
rimosso o danneggiato. Non cavallottare o bloccare
alcun interruttore di sicurezza.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di
persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della
conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu-
rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego del-
l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, ri-
muovere le pile. Sostituire sempre contemporanea-
mente tutte le pile con altre dello stesso tipo. Non
gettare le pile nel fuoco, non aprirle e non cortocircu-
itarle. Non tentare mai di ricaricare le pile; in caso
contrario potrebbero esplodere.
Impiego
• Inserire le pile come contrassegnato nel vano pile,
o collegare un alimentatore da 6V DC/1A alla presa
sul retro (non incluso nella fornitura).
• Per temperare, inserire la matita nel foro adatto alle
dimensioni della matita stessa. Il motore, per il foro
da 6-8 mm, si avvia già dall'inserimento nella presa,
mentre per il foro da 9-12 mm si attiva solo attivando
contemporaneamente l'interruttore di sicurezza.
Pulizia
• Per svuotare il temperino estrarre il contenitore di rac-
colta. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente umido.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare
guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno
asciutto.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio
attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra-
verso l'ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è
conforme alla direttiva europea 2002/96/EC. Rispettare
le prescrizioni attualmente in vigore. In caso
di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento
competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile /
accumulatori usati presso gli appositi centri di raccolta
della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti
vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituire le pile /accumulatori solo
se completamente scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo
ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi
contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione
telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbri-
cazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia de-
cade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce
alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
AFI A-LÁPIS ELÉCTRICO KH4450
Guarde as instruções para utilização posterior. Ao entregar
o produto a terceiros, entregue também o manual.
Finalidade
Este produto foi concebido para afiar lápis de cor e lá-
pis a nível doméstico. Não foi concebido para utiliza-
ção em áreas de contacto com público, nem com finali-
dades comerciais ou industriais.
Dados técnicos
Dimensões L x P x A: aprox. 72 x 80 x 80 mm
Peso :
aprox. 160 gramas
Alimentação de
tensão :
4 pilhas de 1,5 V, tamanho AA
ou fonte de alimentação externa
de 6V DC/1A,
dos no volume de fornecimento
para lápis com
tamanho de:
6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Indicações de segurança
Nunca toque nos orifícios de inserção do lápis
nem introduza lá outros objectos para além dos
lápis de cor ou lápis previstos.
• Nunca utilize o aparelho com as peças da estrutura
exterior retiradas ou danificadas. Não ligue nenhum
interruptor de segurança em ponte nem os bloqueie.
• Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas (incluindo crianças) com limitações das
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas
sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho. As crianças devem
ser supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
• Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, deve retirar as pilhas.
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo e use sempre
pilhas do mesmo tipo. As pilhas não podem ser colo-
cadas no fogo, desmontadas ou curto-circuitadas. Nunca
tente recarregar as pilhas, estas podem explodir.
Utilização
• Coloque as pilhas, tal como assinalado no compartimento
para as pilhas ou ligue uma fonte de alimentação de 6V
DC/1A (não incluída no volume de fornecimento) à to-
mada que se encontra na parte de trás do aparelho.
• Para afiar, insira o lápis no orifício para o lápis, de acordo
com a espessura do mesmo. O motor arranca imediata-
mente ao inserir o lápis no orifício de 6-8 mm, no orifício
para lápis de 9-12 mm, ao contrário, apenas arranca ao
deslocar simultaneamente o interruptor de segurança
para cima.
Limpeza
• Para esvaziar a afia, retire o recipiente de recolha.
Limpe o aparelho apenas com um pano levemente
humedecido.
• No caso de pilhas que verteram, utilize luvas de pro-
tecção e limpe o compartimento das pilhas com um
pano seco.
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Eli-
mine o aparelho através de uma instituição de recolha
de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha
do seu município. Este produto foi submetido à directiva
europeia 2002/96/EC. Tenha atenção aos regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação das pilhas
As pilhas gastas não devem ser eliminadas juntamente com
o lixo doméstico. Todo o consumidor deve entregar as bate-
rias/pilhas num ponto de recolha da sua freguesia / região
ou numa loja. Dessa forma as pilhas são eliminadas ecolo-
gicamente. Entregue as baterias/pilhas apenas quando
completamente descarregadas.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais da embalagem de forma
ecológica.
Garantia e assistência técnica
Tem um período de garantia de três anos a contar a partir
da data da aquisição. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo
da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre
em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via
telefone. Só assim pode ser garantida uma entrada gratuita
da sua mercadoria.
A garantia abrange apenas anomalias de material e de
fabrico, mas não as peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, p.ex. interruptores ou baterias. O produto foi conce-
bido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e
de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso
representante autorizado de assistência técnica. Os seus
direitos legais não são limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
ELECTRIC PENCIL SHARPENER
KH4450
Preserve these instructions for future reference. Pass them on
to whoever might acquire the appliance at a future date.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of coloured
and lead pencils in domestic households. It is not intended
for use in areas that allow access for the general public
or for commercial or industrial purposes.
Technical Data
Dimensions W x D x H:
approx. 72 x 80 x 80 mm
Weight :
approx. 160 Grams
Power supply :
4 Batteries, 1.5 V Size AA,
or an external 6V DC/1A
não incluí-
neither are supplied
For pencil sizes:
6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Safety information
Do not insert fingers into the sharpening holes or
any other objects, other than the intended coloured
or lead pencils.
• NEVER use the appliance with removed or damaged
housing components. Do not bridge or block any safety
switches.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiencies in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries. Always replace all bat-
teries at the same time and with the same type. Batteries
may not be thrown into fires, taken apart or short-
circuited. Never attempt to recharge batteries, they
could explode.
Utilisation
• Insert the batteries as marked in the battery compart-
ment, or connect a 6V DC/1A mains adaptor to the
socket at the rear (these items are not supplied).
• To sharpen a pencil, insert the pencil into the sharpening
hole appropriate for its size. In the sharpening hole
6-8 mm the motor starts immediately on insertion, in
the sharpening hole 9-12 mm it starts with the concurrent
activation of the safety switch at the top.
Cleaning
• To empty it, pull the shavings container out. Clean
the appliance only with a lightly moistened cloth.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not, under any circumstances, dispose of the
appliance in household refuse. Dispose of the ap-
pliance through an approved disposal centre or at
your community waste facility. This appliance is subject
to the European Guidelines 2002/96/EC. Observe the
currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste.
Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries
at a collection site of his community / city district or at
a retail store. The purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Warranty and Service
This product comes with a 3-year warranty as of the date
of purchase. This appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please make contact by telephone with
our service department. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manu-
facturing defects, not for wearing parts or for damage
to fragile components, e.g. buttons or batteries. This pro-
duct is for private use only and is not intended for com-
mercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal modifi-
cations not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel:1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
mains adaptor,

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kompernass KH4450

  • Page 1 SACAPUNTAS ELÉCTRICO KH4450 TEMPERAMATITE ELETTRICO KH4450 AFI A-LÁPIS ELÉCTRICO KH4450 ELECTRIC PENCIL SHARPENER KH4450 Conserve las instrucciones para posteriores usos. Entréguelas Tenere da parte le istruzioni per il successivo utilizzo. Con- Guarde as instruções para utilização posterior. Ao entregar en caso de traspasar el producto a terceros.
  • Page 2 Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com ID-No.: KH4450-02/09-V1...