Dometic FRESHWELL FW 3000 Operating Manual

Dometic FRESHWELL FW 3000 Operating Manual

Under-bench air conditioner
Hide thumbs Also See for FRESHWELL FW 3000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Staukastenklimaanlage Bedienen
    • Staukastenklimaanlage Reinigen
    • Staukastenklimaanlage Warten
    • Störungen Beseitigen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Avant la Première Utilisation
    • Exploitation du Climatiseur de Coffre
    • Nettoyage du Climatiseur de Coffre
    • Entretien du Climatiseur de Coffre
    • Guide de Dépannage
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Antes del Primer Uso
    • Manejar el Equipo de Aire Acondicionado de Cajón
    • Limpiar el Equipo de Aire Acondicionado de Cajón
    • Mantenimiento del Equipo de Aire Acondicionado de Cajón
    • Solución de Averías
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Destinatários Do Presente Manual
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Utilização Adequada
    • Antes da Primeira Utilização
    • Operar O Sistema de Climatização para Caixa de Arrumação
    • Limpar O Sistema de Climatização para Caixa de Arrumação
    • Manutenção Do Sistema de Climatização para Caixa de Arrumação
    • Eliminar Falhas
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Destinatari DI Queste Istruzioni
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
    • Comando del Climatizzatore da Incasso
    • Manutenzione del Climatizzatore da Incasso
    • Pulizia del Climatizzatore da Incasso
    • Ricerca Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Doelgroep Van Deze Handleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Airco Onder de Bank Bedienen
    • Airco Onder de Bank Reinigen
    • Airco Onder de Bank Onderhouden
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Før Første Brug
    • Betjening Af Klimaanlægget Til Montering I et Magasin
    • Rengøring Af Klimaanlægget Til Montering I et Magasin
    • Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Montering I et Magasin
    • Udbedring Af Fejl
    • Garanti
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Målgrupp
    • Ändamålsenlig Användning
    • Teknisk Beskrivning
    • Inför den Första Användningen
    • Använda Klimatanläggningen
    • Rengöra Klimatanläggningen
    • Underhålla Klimatanläggningen
    • Åtgärder VID Störningar
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Før Første Gangs Bruk
    • Betjene Takboksklimaanlegget
    • Rengjøre Takboksklimaanlegget
    • Vedlikeholde Takboksklimaanlegget
    • Utbedre Feil
    • Avfallsbehandling
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Toimituskokonaisuus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Tekninen Kuvaus
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Kaappi-Ilmastointilaitteen Käyttäminen
    • Kaappi-Ilmastointilaitteen Puhdistaminen
    • Kaappi-Ilmastointilaitteen Huoltaminen
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Tuotevastuu
    • 13 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Целевая Группа Данной Инструкции
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Техническое Описание
    • Перед Первым Использованием
    • Управление Кондиционером
    • Очистка Кондиционера
    • Техническое Обслуживание Кондиционера
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Zakres Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Obsługa Klimatyzatora Podławkowego
    • Czyszczenie Klimatyzatora Podławkowego
    • Konserwacja Klimatyzatora Podławkowego
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Cieľová Skupina Tohto Návodu
    • Rozsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technický Opis
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Obsluha Klimatizácie Do Úložného Priestoru
    • Údržba Klimatizácie Do Úložného Priestoru
    • Čistenie Klimatizácie Do Úložného Priestoru
    • Odstránenie Porúch
    • Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vvysvětlení Symbolů
    • Cílová Skupina Tohoto Návodu
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Obsluha Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru
    • ČIštění Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru
    • Údržba Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru
    • Odstraňování Poruch
    • Likvidace
    • Záruka
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Az Útmutató Célcsoportja
    • Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Az Első Használat Előtt
    • TárolóláDás Klímaberendezés Kezelése
    • TárolóláDás Klímaberendezés Tisztítása
    • TárolóláDás Klímaberendezés Karbantartása
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • 14 Műszaki Adatok
  • Hrvatski

    • Objašnje Simbola
    • Sigurnosne Upute
    • Ciljna Skupina Za Ove Upute
    • Namjenska Uporaba
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Opis
    • Prije Prve Uporabe
    • Rukovanje Klima-Uređajem Za Montažu Ispod Klupe
    • Održavanje Klima-Uređaja Za Montažu Ispod Klupe
    • ČIšćenje Klima-Uređaja Za Montažu Ispod Klupe
    • Uklanjanje Smetnji
    • Jamstvo
    • Odlaganje U Otpad
    • Tehnički Podaci
  • Türkçe

    • Sembollerin Açıklanması
    • Güvenlik Uyarıları
    • Amacına Uygun KullanıM
    • Bu Kılavuz Için Hedef Grup
    • Teslimat IçeriğI
    • Teknik Açıklama
    • İlk Kullanımdan Önce
    • Zemin Tipi Klimanın Çalıştırılması
    • Zemin Tipi Klimanın BakıMı
    • Zemin Tipi Klimanın Temizlenmesi
    • Arıza Giderme
    • Atık Imhası
    • Garanti
    • Teknik Veriler
  • Slovenščina

    • Razlaga Simbolov
    • Varnostni Napotki
    • Ciljna Skupina Teh Navodil
    • Obseg Dobave
    • Tehnični Opis
    • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Pred Prvo Uporabo
    • Upravljanje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop
    • ČIščenje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop
    • Vzdrževanje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop
    • Odpravljanje Težav
    • Garancija
    • Odstranjevanje
    • Tehnični Podatki
  • Română

    • Explicaţia Simbolurilor
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Descriere Tehnică
    • Destinaţia de Utilizare
    • Grupul Ţintă al Acestui Manual
    • Setul de Livrare
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Utilizarea Aparatului de Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă
    • Curăţarea Aparatului de Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă482
    • Întreţinerea Aparatului de Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă
    • Remedierea Problemelor
    • Garanţia
    • Eliminarea
    • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR CONDITIONERS
FW 3000
Under-bench air conditioner
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Staukastenklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Climatiseur de coffre
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Equipo de aire acondicionado de
ES
cajón
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de climatização para caixa de
PT
arrumação
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Climatizzatore per vano di carico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Airco onder de bank
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Klimaanlæg til montering i et
DA
magasin
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Klimatanläggning för
SV
förvaringsutrymmen
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Takboksklimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Kaappi-ilmastointilaite
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
FRESHWELL
Встраиваемый в багажный ящик
RU
кондиционер
Инструкция по эксплуатацииИнструкция по
монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Klimatyzator umieszczany w schowku
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Klimatizačné zariadenie do úložného
SK
priestoru
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Klimatizace do zavazadlového
CS
prostoru
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Tárolóládás klímaberendezés
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Klima-uređaj za montažu ispod klupe
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Zemin tipi klima
TR
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Klimatska naprava za vgradnjo pod
SL
klop
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Aparat de aer condiţionat cu montare
RO
sub banchetă
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 464
Климатик за монтиране под пейка
BG
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 490
Põrandale paigaldatav kliimaseade
ET
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
Κλιματιστικό κάτω πάγκου
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Grindinis oro kondicionierius
LT
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
Zem krēsla uzstādāms gaisa
LV
kondicionētājs
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 591

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic FRESHWELL FW 3000

  • Page 1 AIR CONDITIONERS FRESHWELL Встраиваемый в багажный ящик кондиционер Инструкция по эксплуатацииИнструкция по монтажу ......273 Klimatyzator umieszczany w schowku Instrukcja obsługi .
  • Page 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 FreshWell3000...
  • Page 4 FreshWell3000...
  • Page 5 FreshWell3000...
  • Page 6 FreshWell3000...
  • Page 7: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Find the full operating manual online on documents.dometic.com/...
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential damage, especially consequential damage caused by failure of the under-bench air conditioner.
  • Page 9 FreshWell3000 Safety instructions Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: • Electric shock • Fire hazards • Injury General safety WARNING! • This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the...
  • Page 10: Target Group For This Manual

    • Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged. Target group for this manual This operating manual is for the user of the under-bench air conditioner. Scope of delivery • Dometic FreshWell under-bench air conditioner • Operating manual...
  • Page 11: Intended Use

    FreshWell3000 Intended use Intended use The Dometic FreshWell3000 under-bench air conditioner is designed for use in motor caravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments. The under-bench air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment.
  • Page 12 Technical description FreshWell3000 The evaporators cool down and dehumidify the air flowing past them. The refrigerant absorbs the heat and vaporises. • Blower (4) A blower distributes the cooled or heated air within the vehicle through an air outlet unit. •...
  • Page 13 FreshWell3000 Technical description Explanation Orange LED Constantly lit: the heating mode is active Flashing: the heating mode is active, but the air conditioner is not yet producing hot air, because the defrost function or the preventing cold air function is active The defrost function prevents ice on the external battery exchanger while in heating mode.
  • Page 14 Technical description FreshWell3000 The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 4) : Explanation Digital display: Displays the following: • Time • Selected room temperature (target value) in °C or °F • Actual room temperature •...
  • Page 15 FreshWell3000 Technical description Explanation button: No function assigned yet + button: Increases the value – button: Reduces the value Symbol (batteries empty) Is displayed when the batteries in the remote control are empty. If this happens, replace the batteries, see chapter “Replacing the remote control batteries” on page 23.
  • Page 16 Technical description FreshWell3000 Air conditioning Display Explanation mode message Circulating air You specify the blower level, and the air conditioner blows air into the interior Dehumidification You specify the temperature, and the air conditioner cools the interior to this temperature and controls the necessary blower output and dehumidify the interior (Circulating air mode).
  • Page 17: Before Initial Use

    FreshWell3000 Before initial use Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the under-bench air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data, see page 29. ➤...
  • Page 18: Operating The Under-Bench Air Conditioner

    Operating the under-bench air conditioner FreshWell3000 Operating the under-bench air conditioner Basic notes on operation The under-bench air conditioner has three operating modes: Operating mode Features Stand-by The under-bench air conditioner is ready for operation and can be switched on with the remote control. The under-bench air conditioner is conditioning the air in the interior.
  • Page 19 FreshWell3000 Operating the under-bench air conditioner Hint for improved use The following hints will optimize the performance of your under-bench air conditioner: • Improve the heat insulation of your vehicle by sealing gaps and hanging reflective blinds or curtains on your windows. •...
  • Page 20 Operating the under-bench air conditioner FreshWell3000 ✔ The under-bench air conditioner confirms the receipt of the values with a high note. ✔ The under-bench air conditioner is switched to the selected air conditioning mode. Selecting the blower setting manually NOTE The under-bench air conditioner must be switched on.
  • Page 21 FreshWell3000 Operating the under-bench air conditioner Cooling Mode In the “Cooling” ( ), and “Dehumidifying” ( ) modes, you can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control. ➤ Use the + or – button to select the desired temperature. ✔...
  • Page 22 Operating the under-bench air conditioner FreshWell3000 ➤ Press the SET button to transmit the value to the under-bench air conditioner. ✔ The switch-on time is set on the under-bench air conditioner. The under-bench air conditioner is switched on with the selected air conditioning mode at the specified time.
  • Page 23 FreshWell3000 Operating the under-bench air conditioner Canceling timer settings If you have set the timer, you can cancel these settings as follows: ➤ Press the button four times. ✔ The timer symbol disappears. ✔ The setting has been canceled. Activating the Sleep function NOTE The sleep function is deactivated in “Circulating air”...
  • Page 24: Cleaning The Under-Bench Air Conditioner

    Cleaning the under-bench air conditioner FreshWell3000 8.11 Setting the time The remote control needs the current time in order to program the timer. The time is indicated on the display of the remote control. Perform the following steps to set the time: NOTE The remote control returns to its initial mode and saves the current setting, if no key is pressed on the remote control for 15 seconds while...
  • Page 25: Maintenance Of The Under-Bench Air Conditioner

    FreshWell3000 Maintenance of the under-bench air conditioner Maintenance of the under-bench air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting FreshWell3000 Troubleshooting Problem Cause Remedy ➤ Set the under-bench air No cooling The under-bench air conditioner is capacity not set to cooling. conditioner to cooling. The ambient temperature is above The under-bench air conditioner 52 °C. is only designed for ambient temperatures of up to 52 °C.
  • Page 27 FreshWell3000 Troubleshooting Problem Cause Remedy ➤ Set the under-bench air No heating The under-bench air conditioner is capacity not set to heating. conditioner to heating. The ambient temperature is below The under-bench air conditioner 0 °C. is only designed for ambient temperatures higher than 0 °C.
  • Page 28: Warranty

    Warranty FreshWell3000 Problem Cause Remedy ➤ Clean the air filter. Under-bench air The air filter is obstructed. conditioner ➤ Contact an authorized The voltage is too low (under stops working. 200 Vw). workshop. The voltage converter is defective. The defective thermal protection is defective.
  • Page 29 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter- ies or light sources ➤...
  • Page 30: Technical Data

    Technical data FreshWell3000 Technical data FreshWell3000 Cooling capacity according to ISO 5151: 2700 W Heating capacity: 3000 W (2500 W + 500 W additional heating element) Rated input voltage: 230 Vw, 50/60 Hz Current consumption: Cooling: 4.3 A Heating: 4.8 A Required fuse: Operating temperature range: 0 °C to +52 °C...
  • Page 31 Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter documents.dometic.com/...
  • Page 32: Erläuterung Der Symbole

    • unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 33 FreshWell3000 Sicherheitshinweise Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Staukastenklimaanlage entstehen können. Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr •...
  • Page 34: Zielgruppe Dieser Anleitung

    • Die Staukastenklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau- maschinen geeignet. • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. Zielgruppe dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender der Staukasten- klimaanlage. Lieferumfang • Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell...
  • Page 35: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    FreshWell3000 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell3000 ist ausschließlich geeignet für Wohnmobilen, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen. Die Staukastenklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet.
  • Page 36 Technische Beschreibung FreshWell3000 Der eingebaute Verflüssiger funktioniert wie ein Kühler oder ein Wärmetauscher. Die vorbeiströmende Luft nimmt Wärme auf, das heiße Kältemittelgas kühlt ab und wird flüssig. • Verdampfer (3) Die Verdampfer kühlen die vorbeiströmende Luft ab und entfeuchten sie. Das Kältemittel nimmt Wärme auf und verdampft.
  • Page 37 FreshWell3000 Technische Beschreibung Erklärung Orange LED Dauerlicht: der Heizmodus ist aktiviert Blinkend: der Heizmodus ist aktiviert, aber die Staukasten- klimaanlage erzeugt noch keine warme Luft, weil die Enteisen- Funktion oder die Kaltluft-Verhinderungs-Funktion aktiv ist Die Enteisen-Funktion verhindert Eisbildung auf dem externen Wärmetauscher, während der Kühlmodus aktiviert ist.
  • Page 38 Technische Beschreibung FreshWell3000 Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 4): Erklärung Digitaldisplay: zeigt folgendes an: • Uhrzeit • gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) in °C oder °F • tatsächliche Raumtemperatur • Klimamodus • Gebläsestufe • Symbole für aktive Zusatzfunktionen •...
  • Page 39 FreshWell3000 Technische Beschreibung Erklärung Taste Ohne Funktion Taste +: Wert erhöhen Taste –: Wert verringern Symbol (Batterien erschöpft) Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus, siehe Kapitel „Batterien der Fernbedienung aus- tauschen“...
  • Page 40 Technische Beschreibung FreshWell3000 Display- Klimamodus Erklärung meldung Luftentfeuchtung Sie legen die Temperatur fest, die Klimaanlage kühlt den Innenraum auf diese Temperatur, steuert die benötigte Gebläseleistung und entfeuchtet den Innenraum (Umluftbetrieb). In diesem Modus ist die Taste deaktiviert. Aktuelle ϑ ≤ 20 °C 20 °C <...
  • Page 41: Vor Dem Ersten Gebrauch

    FreshWell3000 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Staukastenklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 55. ➤ Stellen Sie sicher, dass sowohl die Luftansaugöffnung als auch die Luftdüsen frei sind.
  • Page 42: Staukastenklimaanlage Bedienen

    Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell3000 Staukastenklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Staukastenklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Stand-By Die Staukastenklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden. Die Staukastenklimaanlage klimatisiert den Innenraum. Der Empfänger schaltet sich ein, wenn er Impulse von der Fernbedienung erhält. Das Display zeigt (blinkend) die Temperatureinstellung an, nach 10 Sekunden zeigt das Display die Raumtemperatur, dann schaltet es ab.
  • Page 43 FreshWell3000 Staukastenklimaanlage bedienen Hinweis zur besseren Nutzung Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, optimieren Sie die Wirkungsweise Ihrer Staukastenklimaanlage: • Verbessern Sie die Wärmeisolierung des Fahrzeugs, indem Sie Spalte abdichten und Fenster mit reflektierenen Rollos oder Vorhängen verhängen. • Nachdem das Fahrzeug lange Zeit der Sonnenbestrahlung ausgesetzt war: Betreiben Sie die Staukastenklimaanlage erst bei geöffneten Fenstern eine Zeit lang im Klimamodus „Umluft“...
  • Page 44 Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell3000 Klimamodus wählen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. ➤ Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 39. ✔ Die Staukastenklimaanlage quittiert die den Empfang der Werte mit einem hohen Ton. ✔...
  • Page 45 FreshWell3000 Staukastenklimaanlage bedienen Temperatur einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss eingeschaltet sein. Klimamodus „Kühlen“ In den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( ) können Sie über die Fern- bedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur. ✔...
  • Page 46 Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell3000 Einschaltzeitpunkt einstellen HINWEIS Die Staukastenklimaanlage muss ausgeschaltet sein. ➤ Drücken Sie die Taste einmal. ✔ Das Symbol ON ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Staukasten- klimaanlage eingeschaltet werden soll.
  • Page 47 FreshWell3000 Staukastenklimaanlage bedienen ✔ Das Symbol OFF ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Staukasten- klimaanlage ausgeschaltet werden soll. ➤ Drücken Sie die Taste SET, um den Wert zur Staukastenklimaanlage zu senden. ✔...
  • Page 48 Staukastenklimaanlage bedienen FreshWell3000 8.10 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. ➤ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn in Pfeil- richtung auf.
  • Page 49: Staukastenklimaanlage Reinigen

    FreshWell3000 Staukastenklimaanlage reinigen Staukastenklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie die Staukastenklimaanlage nicht mit einem Hochdruck- reiniger. Eindringendes Wasser kann die Staukastenklimaanlage beschädigen. • Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung der Staukastenklimaanlage führen kann.
  • Page 50 Staukastenklimaanlage warten FreshWell3000 Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Kondenswasserabläufe prüfen: ➤ Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. 4 2, Seite 4) an den Seiten der Staukastenklimaanlage frei sind und das entstehende Kondenswasser ablaufen kann. Filter der Luftausströmeinheit reinigen (Abb. 5, Seite 5): Regelmäßig ➤...
  • Page 51: Störungen Beseitigen

    FreshWell3000 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Staukasten- Keine Die Staukastenklimaanlage ist nicht Kühlleistung auf Kühlen eingestellt. klimaanlage auf Kühlen. Die Umgebungstemperatur ist höher Die Staukastenklimaanlage ist nur als 52 °C. für eine Umgebungstemperatur bis 52 °C ausgelegt. ➤...
  • Page 52 Störungen beseitigen FreshWell3000 Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Staukasten- Keine Die Staukastenklimaanlage ist nicht Heizleistung auf Heizen eingestellt. klimaanlage auf Heizen. Die Umgebungstemperatur liegt Die Staukastenklimaanlage ist nur unter 0 °C. für eine Umgebungstemperatur über 0 °C ausgelegt. ➤...
  • Page 53: Gewährleistung

    FreshWell3000 Gewährleistung Störung Ursache Behebung ➤ Reinigen Sie den Luftfilter. Staukasten- Der Luftfilter ist verstopft. klimaanlage stellt ➤ Wenden Sie sich an eine Die Spannung ist zu niedrig den Betrieb ein (unter 200 Vw). autorisierte Fachwerkstatt. Der Spannungswandler ist defekt. Der Wärmeschutz ist defekt.
  • Page 54 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf dometic.com. Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤...
  • Page 55: Technische Daten

    FreshWell3000 Technische Daten Technische Daten FreshWell3000 Kühlleistung gemäß ISO 5151: 2700 W Heizleistung: 3000 W (2500 W + 500 W zusätzliches Heizelement) Eingangsnennspannung: 230 Vw, 50/60 Hz Stromaufnahme: Kühlen: 4,3 A Heizen: 4,8 A Benötigte Sicherung: Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °C Schallemissionen: <...
  • Page 56 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur documents.dometic.com/...
  • Page 57: Signification Des Symboles

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en...
  • Page 58 Consignes de sécurité FreshWell3000 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui- vantes doivent être respectées afin d’éviter : • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à...
  • Page 59: Groupe Cible De Cette Notice

    • Faites fonctionner l’appareil uniquement si le boîtier et les câbles sont intacts. Groupe cible de cette notice Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur du climatiseur de coffre. Contenu de la livraison • Climatiseur de coffre Dometic FreshWell • Manuel d’utilisation...
  • Page 60: Usage Conforme

    Usage conforme FreshWell3000 Usage conforme Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell3000 est exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d’habitation. Il ne convient pas aux maisons ou appartements. Le climatiseur de coffre ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
  • Page 61 FreshWell3000 Description technique Les évaporateurs refroidissent et déshumidifient l’air qui circule. Le frigorigène absorbe la chaleur et s’évapore. • Ventilateur (4) L’air rafraîchi ou réchauffé est diffusé dans l’habitacle du véhicule par le ventila- teur, via une unité de sortie d’air. •...
  • Page 62 Description technique FreshWell3000 N° Explication DEL orange Lumière continue : le mode de chauffage est activé Clignotant : le mode de chauffage est activé, mais le climati- seur de coffre ne produit encore aucun air chaud car la fonction de dégivrage ou la fonction d’empêchement de l’air froid est activée La fonction de dégivrage empêche la formation de glace sur l’échangeur thermique externe pendant que le mode de refroi-...
  • Page 63 FreshWell3000 Description technique Les éléments de commande et d’affichage suivants sont disponibles sur la télécom- mande (fig. 3, page 4) : N° Explication Écran numérique : affichage des données suivantes : • heure • température intérieure désirée (valeur de consigne) en °C ou °F •...
  • Page 64 Description technique FreshWell3000 N° Explication Touche sans fonction Touche + : augmentation de la valeur Touche – : diminution de la valeur Symbole (piles épuisées) S’affiche lorsque les piles de la télécommande sont épuisées. Dans ce cas, changez les piles, voir chapitre « Changement des piles de la télécommande », page 72. Symbole (envoi des valeurs) S’affiche brièvement lorsque la télécommande envoie des valeurs au climatiseur.
  • Page 65 FreshWell3000 Description technique Mode de climati- Message à Explication sation l’écran Chauffage Vous déterminez la température et la puissance du ventilateur, le climatiseur chauffe l’habitacle à cette température. Circulation d’air Vous déterminez le niveau de ventilation ; le climati- seur souffle de l’air dans l’habitacle Déshumidification Vous déterminez la température, le climatiseur refroi- de l’air...
  • Page 66: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation FreshWell3000 Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir page 79.
  • Page 67: Exploitation Du Climatiseur De Coffre

    FreshWell3000 Exploitation du climatiseur de coffre Exploitation du climatiseur de coffre Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de coffre dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de fonctionne- Caractéristiques ment Veille Le climatiseur de coffre est prêt à fonctionner et peut être mis en marche à...
  • Page 68 Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell3000 Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil En tenant compte des conseils suivants, vous optimisez le fonctionnement de votre climatiseur de coffre : • Améliorez l’isolation thermique du véhicule en colmatant les fentes et en suspen- dant des volets roulants réfléchissants ou des rideaux devant les fenêtres.
  • Page 69 FreshWell3000 Exploitation du climatiseur de coffre ➤ Avec la touche MODE, sélectionnez le mode de climatisation désiré, voir cha- pitre « Modes de climatisation », page 64. ✔ Le climatiseur de coffre valide la réception des valeurs par un signal aigu. ✔...
  • Page 70 Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell3000 Mode de climatisation « Refroidissement » Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( ) et « Déshumidification » ( ), vous pouvez indiquer une température entre 16 °C et 31 °C. ➤ Sélectionnez avec la touche + ou – la température souhaitée. ✔...
  • Page 71 FreshWell3000 Exploitation du climatiseur de coffre ➤ Appuyez sur la touche SET pour envoyer la valeur au climatiseur de coffre. ✔ L’heure de mise en marche est réglée dans le climatiseur de coffre. Le climatiseur de coffre démarre à l’heure réglée, avec le mode de climatisation choisi.
  • Page 72 Exploitation du climatiseur de coffre FreshWell3000 ➤ Mettez le climatiseur de coffre en mode veille. Suppression de la programmation de la minuterie Si vous avez programmé la minuterie, vous pouvez l’effacer de la manière suivante : ➤ Appuyez quatre fois sur la touche ✔...
  • Page 73: Nettoyage Du Climatiseur De Coffre

    FreshWell3000 Nettoyage du climatiseur de coffre 8.11 Réglage de l’heure La télécommande a besoin de l’heure actuelle pour la programmation de la minute- rie. L’heure est affichée sur l’écran de la télécommande. Pour régler l’heure, procédez comme suit : REMARQUE Lors du réglage de l’heure, si vous n’appuyez sur aucune touche pen- dant env.
  • Page 74: Entretien Du Climatiseur De Coffre

    Entretien du climatiseur de coffre FreshWell3000 Entretien du climatiseur de coffre AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 75: Guide De Dépannage

    FreshWell3000 Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Mettez le climatiseur de coffre Pas de puis- Le climatiseur de toit n’est pas en sance frigori- mode de refroidissement. en mode refroidissement. fique La température ambiante est supé- Le climatiseur de coffre est conçu rieure à...
  • Page 76 Guide de dépannage FreshWell3000 Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Mettez le climatiseur de coffre Pas de chauffage Le climatiseur de coffre n’est pas en mode de chauffage. en mode chauffage. La température ambiante est infé- Le climatiseur de coffre est conçu rieure à...
  • Page 77: Garantie

    FreshWell3000 Garantie Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique coffre ne se met (230 Vw). tension. pas en marche. ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 Vw).
  • Page 78: Retraitement

    • Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile, graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme. • Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore. Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur dometic.com.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    FreshWell3000 Caractéristiques techniques Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Page 80 Caractéristiques techniques FreshWell3000 Type de protection : IP X5 Volume max. de l’habitacle du véhicule 30 m³ (avec parois isolées) : fig. 6, page 5 Dimensions l x L x h : Poids : env. 21 kg Contrôle/certificat : Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité...
  • Page 81 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Instrucciones de uso completas disponibles en línea en documents.dometic.com/...
  • Page 82: Explicación De Los Símbolos

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante, especialmente de los daños que pudieran producirse como consecuencia de una avería en el equipo...
  • Page 83 FreshWell3000 Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones Seguridad básica ¡ADVERTENCIA! • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen- sorial o mental disminuida, así...
  • Page 84: Destinatarios De Estas Instrucciones

    • Utilice el aparato solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de cajón. Volumen de entrega • Equipo de aire acondicionado de cajón Dometic FreshWell • Instrucciones de uso...
  • Page 85: Uso Adecuado

    FreshWell3000 Uso adecuado Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshWell3000 es adecuado únicamente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas. El equipo de aire acondicionado de cajón no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar.
  • Page 86 Descripción técnica FreshWell3000 • Evaporadores (3) Los evaporadores enfrían el aire que circula y lo deshumedecen. El refrigerante absorbe calor y se evapora. • Ventilador (4) El ventilador distribuye en el habitáculo el aire enfriado o calentado a través de una unidad de salida de aire.
  • Page 87 FreshWell3000 Descripción técnica N.° Explicación LED naranja Luz constante: el modo de calefacción está activado Intermitente: el modo de calefacción está activado, pero el equipo de aire acondicionado de cajón todavía no genera aire caliente porque está activada la función de deshielo o la de impedir la entrada de aire frío La función de deshielo evita que se forme hielo en el intercam- biador de calor externo mientras esté...
  • Page 88 Descripción técnica FreshWell3000 El control remoto dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación (fig. 3, página 4): N.° Explicación Pantalla digital: Indica lo siguiente: • Hora • temperatura interior deseada (valor nominal) en °C o °F • temperatura interior actual •...
  • Page 89 FreshWell3000 Descripción técnica N.° Explicación Tecla SET: sirve para confirmar y guardar los datos. Tecla Sin función Tecla +: aumenta el valor Tecla –: reduce el valor Símbolo (pilas agotadas) Aparece cuando las pilas del control remoto están agotadas. En ese caso remplace las pilas, véase capítulo “Cambiar las pilas del control remoto”...
  • Page 90 Descripción técnica FreshWell3000 modo de climati- Indicación Explicación zación en pantalla Aire de circulación Usted determina el nivel del ventilador; el equipo de aire acondicionado introduce aire en el habitáculo Deshumidificación Usted establece la temperatura; el equipo de aire del aire acondicionado enfría el habitáculo a esta temperatura, controla la potencia del ventilador y deshumidifica el habitáculo (modo de aire de circulación).
  • Page 91: Antes Del Primer Uso

    FreshWell3000 Antes del primer uso Antes del primer uso Controles antes de la puesta en funcionamiento Antes de encender el equipo de aire acondicionado de cajón tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase página 105.
  • Page 92: Manejar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell3000 Manejar el equipo de aire acondicio- nado de cajón Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de cajón cuenta con tres modos de funciona- miento: Modo de funciona- Características miento Stand-by...
  • Page 93 FreshWell3000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Si el mando a distancia no está dirigido hacia el receptor de infrarrojos (fig. 2 4 página 3) situado en el panel de control, usted puede activar o desactivar el modo stand-by del control remoto independientemente del equipo de aire acondicio- nado de cajón: ➤...
  • Page 94 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell3000 Al encender el equipo de aire acondicionado de cajón, pasan unos minutos antes de que el aparato active el compresor. Selección del modo de climatización NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido. ➤...
  • Page 95 FreshWell3000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón ✔ El equipo de aire acondicionado de cajón confirma la recepción de los valores mediante un sonido agudo. ✔ Se ha reajustado el nivel del ventilador. Ajuste de la temperatura NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar encendido.
  • Page 96 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell3000 ➤ Antes de programar el temporizador, seleccione el modo de climatización y todos los valores deseados (por ej., la temperatura). Ajustar la hora de activación NOTA El equipo de aire acondicionado de cajón debe estar apagado. ➤...
  • Page 97 FreshWell3000 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse la tecla tres veces. ✔ El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF ( ) es visible. ➤...
  • Page 98 Manejar el equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell3000 ➤ Pulse la tecla ✔ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada. ➤ Para desactivar la función Sleep, pulse de nuevo la tecla NOTA La función Sleep se desactivará cuando pulse la tecla MODE. 8.10 Cambiar las pilas del control remoto Cambie las pilas cuando la pantalla muestre el símbolo...
  • Page 99: Limpiar El Equipo De Aire Acondicionado De Cajón

    FreshWell3000 Limpiar el equipo de aire acondicionado de cajón Limpiar el equipo de aire acondicionado de cajón ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • No limpie el equipo de aire acondicionado de cajón con un limpia- dor de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondicionado si penetrara agua en él.
  • Page 100 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado de cajón FreshWell3000 Intervalo Comprobación/mantenimiento Regularmente Control de las salidas de agua de condensación: ➤ Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 4 2, página 4) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de cajón estén libres y que el agua de condensación pueda fluir.
  • Page 101: Solución De Averías

    FreshWell3000 Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Ponga el equipo de aire acon- No se produce El equipo de aire acondicionado de enfriamiento cajón no está en modo “Enfriar”. dicionado de cajón en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior El equipo de aire acondicionado a 52 °C.
  • Page 102 Solución de averías FreshWell3000 Avería Causa Solución ➤ Ajuste el equipo empotrable No calienta El equipo empotrable de aire acon- dicionado no está ajustado al modo de aire acondicionado al calefacción. modo calefacción. La temperatura ambiente es inferior a El equipo empotrable de aire 0 °C.
  • Page 103: Garantía Legal

    FreshWell3000 Garantía legal Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de El equipo de aire No hay tensión de alimentación acondicionado (230 Vw). tensión. de cajón no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 Vw).
  • Page 104: Gestión De Residuos

    • Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todas las sustancias nocivas (aceite, grasa y demás) se desechen según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web dometic.com encontrará más información acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.
  • Page 105: Datos Técnicos

    FreshWell3000 Datos técnicos Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz ➤ Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo. ➤ Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
  • Page 106 Datos técnicos FreshWell3000 Clase de protección: IP X5 Volumen máx. de habitáculo del vehículo 30 m³ (con paredes aisladas): fig. 6, página 5 Dimensiones L x A x H: Peso: aprox. 21 kg Homologación/certificado: Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está...
  • Page 107 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. O manual de instruções completo pode ser consultado online em: documents.dometic.com/...
  • Page 108: Explicação Dos Símbolos

    • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recor- rentes que possam ocorrer devido à...
  • Page 109 FreshWell3000 Indicações de segurança Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utili- zação de aparelhos elétricos para a proteção contra: • Choque elétrico • Perigo de incêndio • Ferimentos Princípios básicos de segurança AVISO! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da...
  • Page 110: Destinatários Do Presente Manual

    • Utilize o aparelho apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos. Destinatários do presente manual Este manual de instruções destina-se ao utilizador do sistema de climatização para caixa de arrumação. Material fornecido • Sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell...
  • Page 111: Utilização Adequada

    Utilização adequada • Manual de instruções Utilização adequada O sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell3000 des- tina-se exclusivamente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo não é adequado para casas nem apartamentos. O sistema de climatização para caixa de arrumação não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de traba-...
  • Page 112 Descrição técnica FreshWell3000 O condensador montado funciona como um aparelho de refrigeração ou um permutador térmico. A passagem do fluxo de ar absorve calor, o gás do agente de refrigeração é arrefecido e fica num estado líquido. • Vaporizador (3) Os vaporizadores refrigeram o fluxo de ar e desumidificam o mesmo.
  • Page 113 FreshWell3000 Descrição técnica N.º Explicação LED azul Luz permanente: o modo de arrefecimento está ativado Intermitente: o modo de desumidificação do ar está ativado Desl.: um outro modo está ativado LED cor de laranja Luz permanente: o modo de aquecimento está ativado Intermitente: o modo de aquecimento está...
  • Page 114 Descrição técnica FreshWell3000 Estão disponíveis os seguintes elementos de comando e de indicação no controlo remoto (fig. 3, página 4): N.º Explicação Mostrador digital: indica as seguintes funcionalidades: • Horas • Temperatura ambiente pretendida (valor nominal) em °C ou °F •...
  • Page 115 FreshWell3000 Descrição técnica N.º Explicação Botão sem função Botão +: aumenta o valor Botão –: reduz o valor Símbolo (pilhas sem carga) É exibido quando as pilhas do controlo remoto estão descarregadas. Neste caso, substitua as pilhas, ver capítulo “Substituir as pilhas do controlo remoto” na página 124.
  • Page 116 Descrição técnica FreshWell3000 Mensagem Modo de climati- no mostra- Explicação zação Circulação de ar Determine o nível de ventilação, o ar condicionado sopra ar para o habitáculo Desumidificação Defina a temperatura, o ar condicionado refrigera o do ar habitáculo para essa temperatura, comanda a potên- cia de ventilação e desumidifica o habitáculo (funcio- namento de circulação de ar).
  • Page 117: Antes Da Primeira Utilização

    FreshWell3000 Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o sistema de climatização para caixa de arrumação, tenha em conside- ração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver página 131.
  • Page 118: Operar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell3000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Indicações básicas relativas à operação O sistema de climatização para caixa de arrumação dispõe de três modos de funcio- namento: Modo de funciona- Características mento Standby...
  • Page 119 FreshWell3000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Quando o controlo remoto não está alinhado em relação ao recetor de infraverme- lhos (fig. 2 4 página 3) no painel de comando, poderá comutar o controlo remoto para o modo standby separadamente do sistema de climatização para caixa de arru- mação ou ligá-lo: ➤...
  • Page 120 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell3000 Se ligar o sistema de climatização para caixa de arrumação, o aparelho aguarda alguns minutos antes de ligar o compressor. Selecionar o modo de climatização OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado. ➤...
  • Page 121 FreshWell3000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação ✔ O sistema de climatização para caixa de arrumação confirma a receção dos valo- res com um som alto. ✔ O nível de ventilação está configurado de novo. Regular a temperatura OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar ligado.
  • Page 122 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell3000 ➤ Antes de programar o temporizador, selecione o modo de climatização, bem como todos os valores pretendidos (por ex., a temperatura). Configurar o momento de ativação OBSERVAÇÃO O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de estar desli- gado.
  • Page 123 FreshWell3000 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação Ajustar o momento de ativação e de desativação ➤ Prima o botão três vezes. ✔ O símbolo ON ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. O símbolo OFF ( ) é...
  • Page 124 Operar o sistema de climatização para caixa de arrumação FreshWell3000 ➤ Configure a temperatura pretendida (ver capítulo “Regular a temperatura” na página 121). ➤ Prima o botão ✔ O símbolo é apresentado no mostrador. A função “Sleep” está ativada. ➤ Para desativar a função “Sleep”, prima o botão novamente.
  • Page 125: Limpar O Sistema De Climatização Para Caixa De Arrumação

    FreshWell3000 Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação ➤ Prima o botão SET para confirmar a hora. Limpar o sistema de climatização para caixa de arrumação NOTA! Perigo de danos! • Não limpe o sistema de climatização para caixa de arrumação com um aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Page 126 Manutenção do sistema de climatização para caixa de arrumação..Intervalo Verificação/manutenção Regularmente Verificar as aberturas para saída da água de condensação: ➤ Verifique se as aberturas para saída da água de condensação (fig. 4 2, página 4) existentes nas partes laterais do sistema de cli- matização para caixa de arrumação estão livres e a água de conden- sação existente possa escoar.
  • Page 127: Eliminar Falhas

    FreshWell3000 Eliminar falhas Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Configure o sistema de clima- Sem potência de O sistema de climatização para caixa de refrigeração arrumação não está configurado para o tização para caixa de arruma- modo de refrigeração. ção para o modo de refrigeração.
  • Page 128 Eliminar falhas FreshWell3000 Falha Causa Eliminação ➤ Configure o sistema de clima- Sem capacidade O sistema de climatização para caixa de de aquecimento arrumação não está configurado para o tização para caixa de arruma- modo de aquecimento. ção para o modo de aquecimento.
  • Page 129: Garantia

    FreshWell3000 Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Limpe o filtro de ar. O sistema de cli- O filtro de ar está entupido. matização para ➤ Dirija-se a uma oficina autori- A tensão é demasiado baixa (inferior caixa de arruma- a 200 Vw). zada.
  • Page 130 • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reciclagem em dometic.com. Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis...
  • Page 131: Dados Técnicos

    FreshWell3000 Dados técnicos Dados técnicos FreshWell3000 Potência de refrigeração em conformidade 2700 W com a norma ISO 5151: Potência de aquecimento: 3000 W (2500 W + 500 W elemento de aqueci- mento adicional) Tensão nominal de entrada: 230 Vw, 50/60 Hz Consumo de corrente: Refrigerar: 4,3 A Aquecer: 4,8 A...
  • Page 132 Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indirizzo...
  • Page 133: Spiegazione Dei Simboli

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Non si assume alcuna responsabilità per tutti i danni indiretti, in particolare anche per...
  • Page 134 Istruzioni per la sicurezza FreshWell3000 Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle seguenti misure di sicurezza fonda- mentali per proteggersi da: • scosse elettriche • pericolo di incendio • lesioni Sicurezza di base AVVERTENZA! • Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità...
  • Page 135: Destinatari Di Queste Istruzioni

    • Azionare l’apparecchio solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni per l’uso si rivolgono agli utenti del climatizzatore da incasso. Dotazione • Climatizzatore da incasso Dometic FreshWell • Manuale di istruzioni...
  • Page 136: Conformità D'uso

    Conformità d’uso FreshWell3000 Conformità d’uso Il climatizzatore da incasso Dometic FreshWell3000 è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e apparta- menti. Il climatizzatore da incasso non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure macchine da lavoro simili.
  • Page 137 FreshWell3000 Descrizione tecnica Gli evaporatori raffreddano l’aria circolante e la deumidificano. Il refrigerante assorbe il calore ed evapora. • Ventilatore (4) L’aria raffreddata o riscaldata viene inviata nell’abitacolo del veicolo attraverso il ventilatore mediante un’unità di fuoriuscita dell’aria. • Valvola a 4 vie (5) La valvola a 4 vie inverte il circuito di raffreddamento.
  • Page 138 Descrizione tecnica FreshWell3000 Spiegazione LED arancione Luce fissa: è attiva la modalità di riscaldamento Intermittente: la modalità di riscaldamento è attiva, ma il cli- matizzatore da incasso non produce ancora aria calda perché è attiva la funzione di sbrinamento o quella di impedimento di aria fredda.
  • Page 139 FreshWell3000 Descrizione tecnica Sul controllo remoto sono disponibili i seguenti elementi di comando e di indica- zione (fig. 3, pagina 4): Spiegazione Display digitale: mostra le informazioni seguenti. • Ora • Temperatura ambiente desiderata (valore nominale) in °C o °F •...
  • Page 140 Descrizione tecnica FreshWell3000 Spiegazione Tasto SET: Conferma e salvataggio dei dati Tasto Senza funzione Tasto +: Per aumentare il valore Tasto –: Per diminuire il valore Simbolo (batterie scariche): Viene visualizzato quando le batterie del controllo remoto sono scariche. Sostituire le batterie (vedi a questo proposito capitolo “Sostituzione delle batterie del con- trollo remoto”...
  • Page 141 FreshWell3000 Descrizione tecnica Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione sul display Aria di ricircolo Si imposta il livello della ventola e il climatizzatore immette aria nell’abitacolo Deumidificazione Si imposta la temperatura, il climatizzatore raffredda dell’aria l’abitacolo a questa temperatura, regola la necessaria potenza del ventilatore e deumidifica l’abitacolo (fun- zionamento aria di ricircolo).
  • Page 142: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Prima della messa in funzione iniziale FreshWell3000 Prima della messa in funzione iniziale Controlli prima della messa in funzione Prima di accendere il climatizzatore da incasso, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nelle specifiche tecniche, vedi pagina 155.
  • Page 143: Comando Del Climatizzatore Da Incasso

    FreshWell3000 Comando del climatizzatore da incasso Comando del climatizzatore da incasso Indicazioni fondamentali per l’impiego Il climatizzatore da incasso dispone di tre modalità di funzionamento: Modalità di funziona- Caratteristiche mento Stand-by Il climatizzatore da incasso è pronto per il funzionamento e può essere acceso con il controllo remoto.
  • Page 144 Comando del climatizzatore da incasso FreshWell3000 Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni potete ottimizzare l’uso del vostro climatizza- tore da incasso: • Migliorare l’isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e applicando alle finestre tende a rullo riflettenti o tende. •...
  • Page 145 FreshWell3000 Comando del climatizzatore da incasso Selezione della modalità di climatizzazione NOTA Il climatizzatore da incasso deve essere acceso. ➤ Con il tasto MODE selezionare la modalità di climatizzazione desiderata, vedi capitolo “Modalità di climatizzazione” a pagina 140. ✔ Il climatizzatore da incasso conferma la ricezione dei valori con un segnale acu- stico alto.
  • Page 146 Comando del climatizzatore da incasso FreshWell3000 ✔ Il livello di ventilazione è stato nuovamente impostato. Regolazione della temperatura NOTA Il climatizzatore da incasso deve essere acceso. Modalità di climatizzazione “Refrigerazione” Nelle modalità di climatizzazione “Refrigerazione” ( ) e “Deumidificazione” ( ), attraverso il controllo remoto si può...
  • Page 147 FreshWell3000 Comando del climatizzatore da incasso Impostazione dell’orario di accensione NOTA Il climatizzatore da incasso deve essere spento. ➤ Premere una volta il tasto ✔ Il simbolo ON ( ) sul display del controllo remoto lampeggia. ➤ Con il tasto + o – impostare l’ora per la quale il climatizzatore da incasso deve essere acceso.
  • Page 148 Comando del climatizzatore da incasso FreshWell3000 ✔ Il simbolo OFF ( ) sul display del controllo remoto lampeggia. ➤ Con il tasto + o – impostare l’ora alla quale il climatizzatore da incasso deve essere spento. ➤ Per inviare il valore al climatizzatore da incasso, premere il tasto SET. ✔...
  • Page 149 FreshWell3000 Comando del climatizzatore da incasso 8.10 Sostituzione delle batterie del controllo remoto Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo Il vano batterie si trova sul retro del controllo remoto. ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprirlo spingendolo in direzione della freccia.
  • Page 150: Pulizia Del Climatizzatore Da Incasso

    Pulizia del climatizzatore da incasso FreshWell3000 Pulizia del climatizzatore da incasso AVVISO! Pericolo di danni! • Non pulire il climatizzatore da incasso con un’idropulitrice. Le infiltra- zioni d’acqua possono danneggiare il climatizzatore da incasso. • Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti o duri o detergenti aggressivi, poiché...
  • Page 151 FreshWell3000 Manutenzione del climatizzatore da incasso Intervallo Controllo/manutenzione Regolarmente Controllare gli scarichi dell’acqua di condensa: ➤ Controllare che gli scarichi dell’acqua di condensa (fig. 4 2, pagina 4) posti ai lati del climatizzatore da incasso siano liberi e che l’acqua di condensa prodotta possa fuoriuscire. Pulire il filtro dell’unità...
  • Page 152: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti FreshWell3000 Ricerca guasti Guasto Causa Soluzione ➤ Impostare il climatizzatore da Nessuna capa- Il climatizzatore da incasso non è cità di raffredda- impostato sulla modalità di raffred- incasso sulla modalità di raf- mento damento. freddamento. La temperatura ambiente è superiore Il climatizzatore da incasso è...
  • Page 153 FreshWell3000 Ricerca guasti Guasto Causa Soluzione ➤ Impostare il climatizzatore da Riscaldamento Il climatizzatore da incasso non è non attivo impostato sulla modalità di riscalda- incasso sulla modalità di mento. riscaldamento. La temperatura ambiente è inferiore Il climatizzatore da incasso è stu- a 0 °C.
  • Page 154: Garanzia

    Garanzia FreshWell3000 Guasto Causa Soluzione ➤ Pulire il filtro dell’aria. Il climatizzatore Il filtro dell’aria è intasato. da incasso ➤ Rivolgersi a un’officina specia- La tensione è troppo bassa (inferiore smette di funzio- a 200 Vw). lizzata autorizzata. nare Il convertitore di tensione è guasto. La protezione termica è...
  • Page 155 • Per ridurre l’inquinamento acustico, mantenere un livello di intensità acustica basso. Ulteriori informazioni relative alla corretta disinstallazione dei nostri prodotti si tro- vano all’interno dei manuali di riciclaggio sul sito dometic.com. Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤...
  • Page 156: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche FreshWell3000 Specifiche tecniche FreshWell3000 Capacità di raffreddamento a norma 2700 W ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 3000 W (2500 W + 500 W dell’elemento riscaldante aggiuntivo) Tensione nominale di ingresso: 230 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita: Raffreddamento: 4,3 A Riscaldamento: 4,8 A Fusibile necessario: Intervallo della temperatura di esercizio:...
  • Page 157 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op documents.dometic.com/...
  • Page 158: Verklaring Van De Symbolen

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Hij kan in het bijzonder niet aansprakelijk gesteld worden voor alle gevolgschade, met name ook niet voor gevolgschade die kan ontstaan door het uitvallen van de airco onder de bank.
  • Page 159 FreshWell3000 Veiligheidsinstructies Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische apparatuur ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen...
  • Page 160: Doelgroep Van Deze Handleiding

    • Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbescha- digd zijn. Doelgroep van deze handleiding Deze bedieningshandleiding is bestemd voor de gebruiker van de airco onder de bank. Omvang van de levering • Airco onder de bank Dometic FreshWell • Bedieningshandleiding...
  • Page 161: Reglementair Gebruik

    FreshWell3000 Reglementair gebruik Reglementair gebruik De airco onder de bank Dometic FreshWell3000 is uitsluitend geschikt voor cam- pers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor hui- zen of woningen. De airco onder de bank is niet geschikt voor de installatie in (land)bouwmachines of dergelijke werktoestellen.
  • Page 162 Technische beschrijving FreshWell3000 • Verdamper (3) De verdampers koelen de voorbijstromende lucht af en ontvochtigen deze. Het koelmiddel neemt warmte op en verdampt. • Ventilator (4) De afgekoelde of verwarmde lucht wordt in de binnenruimte van het voertuig door de ventilator via een luchtuitlaat verdeeld. •...
  • Page 163 FreshWell3000 Technische beschrijving Verklaring Oranje led Continulicht: de verwarmingsmodus is geactiveerd Knipperend: de verwarmingsmodus is geactiveerd, maar de onder-de-bank airco genereert nog geen warme lucht omdat de ijsvrij-functie of de functie ter voorkoming van koude lucht actief is De ijsvrij-functie voorkomt ijsvorming op de externe warmtewis- selaar terwijl de koelmodus actief is.
  • Page 164 Technische beschrijving FreshWell3000 De volgende bedienings- en displayelementen staan op de afstandsbediening ter beschikking (afb. 3, pagina 4): Verklaring Digitale display: geeft het volgende weer: • Tijd • Gewenste ruimtetemperatuur (setpoint) in °C of °F • Werkelijke ruimtetemperatuur • Klimaatmodus •...
  • Page 165 FreshWell3000 Technische beschrijving Verklaring Toets geen functie Toets +: Waarde verhogen Toets –: Waarde verlagen Symbool (batterijen leeg) Wordt weergegeven, als de batterijen van de afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dit geval de batterijen, zie hoofdstuk „Batterijen van de afstandsbediening ver- vangen”...
  • Page 166 Technische beschrijving FreshWell3000 Displaymel- Klimaatmodus Verklaring ding Circulatie U legt de ventilatorstand vast, de airco blaast lucht in de binnenruimte Luchtontvochti- U legt de temperatuur vast, de airco koelt de binnen- ging ruimte tot deze temperatuur, regelt het benodigde ventilatorvermogen en ontvochtigt de binnenruimte (circulatiefunctie).
  • Page 167: Voor Het Eerste Gebruik

    FreshWell3000 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let op het volgende voordat u de airco onder de bank inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie pagina 179. ➤...
  • Page 168: Airco Onder De Bank Bedienen

    Airco onder de bank bedienen FreshWell3000 Airco onder de bank bedienen Algemene instructies voor bediening De airco onder de bank heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken Stand-by De airco onder de bank is gebruiksklaar en kan met de afstands- bediening worden ingeschakeld. De airco onder de bank klimatiseert de binnenruimte.
  • Page 169 FreshWell3000 Airco onder de bank bedienen Instructie voor beter gebruik Wanneer u de volgende instructies in acht neemt, optimaliseert u de werking van uw airco onder de bank: • Verbeter de warmte-isolatie van het voertuig door de opening af te dichten en de vensters met reflecterende (rol)gordijnen te bedekken.
  • Page 170 Airco onder de bank bedienen FreshWell3000 ➤ Selecteer met de toets MODE de gewenste klimaatmodus, zie hoofdstuk „Kli- maatmodi” op pagina 165. ✔ De onder-de-bank airco bevestigt de ontvangst met een hoge toon. ✔ De airco onder de bank wordt in de geselecteerde klimaatmodus geschakeld. Ventilatorstand handmatig selecteren INSTRUCTIE De airco onder de bank moet ingeschakeld zijn.
  • Page 171 FreshWell3000 Airco onder de bank bedienen Aircomodus „Koelen” In de klimaatmodi „Koelen” ( ) en „Ontvochtigen” ( ) kunt u via de afstandsbedie- ning een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C vastleggen. ➤ Selecteer met de toets + of – de gewenste temperatuur. ✔...
  • Page 172 Airco onder de bank bedienen FreshWell3000 ➤ Stel met de toets + of – het tijdstip in waarop de airco onder de bank moet wor- den ingeschakeld. ➤ Druk op de toets SET om de waarde naar de airco onder de bank te sturen. ✔...
  • Page 173 FreshWell3000 Airco onder de bank bedienen ✔ Het in- en uitschakeltijdstip zijn in de airco onder bank ingesteld. De airco onder de bank start op het ingestelde tijdstip met de geselecteerde kli- maatmodus en blijft tot het tweede ingestelde tijdstip werken. ➤...
  • Page 174: Airco Onder De Bank Reinigen

    Airco onder de bank reinigen FreshWell3000 ➤ Plaats de nieuwe batterijen (2 x type AAA) zoals afgebeeld in het batterijvak in de afstandsbediening. ➤ Sluit het deksel van het batterijvak. 8.11 Tijd instellen De afstandsbediening heeft voor de timerprogrammering de actuele tijd nodig. De tijd wordt op het display van de afstandsbediening weergegeven.
  • Page 175: Airco Onder De Bank Onderhouden

    FreshWell3000 Airco onder de bank onderhouden ➤ Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil uit de ventilatieopeningen (afb. 4 1, pagina 4) van de airco onder de bank. Zorg ervoor dat u hierbij de lamellen in de airco onder de bank niet beschadigt. ➤...
  • Page 176: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen FreshWell3000 Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Stel de airco onder de bank in Geen koelver- De airco onder de bank is niet op mogen koelen ingesteld. op koelen. De omgevingstemperatuur is hoger De airco onder de bank is uitslui- dan 52 °C.
  • Page 177 FreshWell3000 Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Zet de airco onder de bank in Geen verwar- De airco onder de bank is niet op mingsvermogen verwarmen ingesteld. op verwarmen. De omgevingstemperatuur ligt De airco onder de bank is uitslui- onder 0 °C. tend ontworpen voor een omge- vingstemperatuur hoger dan 0 °C.
  • Page 178: Garantie

    Garantie FreshWell3000 Storing Oorzaak Oplossing ➤ Reinig het luchtfilter. De airco onder Het luchtfilter is verstopt. de bank stopt ➤ Neem contact op met een De spanning is te laag met werken (onder 200 Vw). geautoriseerde werkplaats. De spanningsomvormer is defect. De warmte-isolatie is defect.
  • Page 179 • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op dometic.com. Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of lichtbronnen recyclen ➤ Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht- bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
  • Page 180: Technische Gegevens

    Technische gegevens FreshWell3000 Technische gegevens FreshWell3000 Koelvermogen conform ISO 5151: 2700 W Verwarmingsvermogen: 3000 W (2500 W + 500 W aanvullend verwarmings- element) Nominale ingangsspanning: 230 Vw, 50/60 Hz Stroomverbruik: Koelen: 4,3 A Verwarmen: 4,8 A Benodigde zekering: Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +52 °C Geluidsemissie: <...
  • Page 181 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Find den komplette betjeningsvejledning online på...
  • Page 182: Forklaring Af Symboler

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan...
  • Page 183 FreshWell3000 Sikkerhedshenvisninger Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektri- ske apparater for at beskytte mod: • elektrisk stød • brandfare • kvæstelser. Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af perso- ner med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Page 184: Målgruppe For Denne Vejledning

    Målgruppe for denne vejledning Denne betjeningsvejledning henvender sig til brugeren af klimaanlægget til monte- ring i et magasin. Leveringsomfang • Klimaanlæg til montering i et magasin Dometic FreshWell • Betjeningsvejledning Korrekt brug Klimaanlægget til magasiner Dometic FreshWell3000 er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum.
  • Page 185: Teknisk Beskrivelse

    FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke egnet til installation i entreprenør- maskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Ved for kraftig vibrations- påvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret. Funktionen for FreshWell3000 er garanteret for temperaturer mellem 0 °C og 52 °C.
  • Page 186 Teknisk beskrivelse FreshWell3000 • 4-vejs-ventil (5) 4-vejs-ventilen omvender kølekredsløbet. Derved bliver fordamperens indven- dige register til kondensatoren og opvarmer den gennemstrømmende luft. • Varmemodstand (6) Varmemodstanden forstærker varmevirkningen ved lave udetemperaturer. • Luftindgang (7), luftudgang (8) på den eksterne varmeveksler Luften suges ind i apparatet gennem luftindgangen og blæses ud gennem luft- udgangen.
  • Page 187 FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Hvis der forekommer en fejl, viser displayet en fejlkode til identificering af fejlen: Kode Forklaring Fejl ved rumtemperatursonde Fejl ved indvendig batteritemperatursonde Fejl ved udvendig batteritemperatursonde Fejl ved styringskortkommunikation (styringskortfejl) Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til klimaanlægget til montering i et magasin med fjernbetjening.
  • Page 188 Teknisk beskrivelse FreshWell3000 Forklaring Tast Tryk en gang: Viser den aktuelle temperatur i det indvendige rum (symbol vises). Tryk igen: Viser den indstillede temperatur. Tast Uden funktion Tast °C/°F: Omstiller temperaturenhed mellem celsius (°C) og fahrenheit (°F) Tast Programmerer timeren og indstiller klokkeslættet Tast SET: Bekræfter og gemmer dataene Tast...
  • Page 189 FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Klimamodi Klimaanlægget til montering i et magasin har følgende klimamoduser: Displaymel- Klimamodus Forklaring ding Automatik I denne modus indstiller klimaanlægget den nomi- nelle temperatur automatisk og regulerer kompresso- ren, varmepumpen og ventilatorhastigheden ved at sammenligne den nominelle med den indvendige temperatur og indstiller den passende klimamodus (se den følgende tabel).
  • Page 190: Før Første Brug

    Før første brug FreshWell3000 Ekstrafunktioner Klimaanlægget til montering i et magasin har mulighed for følgende ekstrafunktioner: Displaymel- Ekstrafunktion Forklaring ding Timer Klimaanlægget tændes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget slukkes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget tændes på det indstillede tidspunkt og slukkes igen. Sleep Den indstillede temperatur ændres efter en time med 1 °C og efter to timer med 2 °C for at sikre en behage-...
  • Page 191: Betjening Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    FreshWell3000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin ✔ Displayet viser alle symboler i 5 sekunder. ➤ Tryk samtidigt på tasten tasten i disse 5 sekunder ✔ Displayet viser standardmodelnummeret. ➤ Tryk samtidigt på tasten + og tasten – tasten + og tasten – i 3 sekunder for at vælge modelnummeret: –...
  • Page 192 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell3000 Anvendelse af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen skal ved betjeningen være rettet mod den infrarøde modtager (fig. 2 side 3) på modtageren. Når der trykkes på en tast, sendes værdien direkte til klimaanlægget til montering i et magasin.
  • Page 193 FreshWell3000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Til- og frakobling af klimaanlægget til montering i et magasin BEMÆRK • Efter tilkoblingen startes klimatiseringen med værdierne, der sidst var indstillet. • Med fjernbetjeningen kan du tænde klimaanlægget til montering i et magasin fra standby-modusen og indstille det på...
  • Page 194 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell3000 Displaymelding Forklaring Lavt blæsertrin Middel blæsertrin Højt blæsertrin Står ikke til rådighed i klimamodusen „afkøling“" ( Automatisk modus står kun til rådighed i klimamoduserne „afkø- ling“ ( ), „opvarmning“ ( ) og „affugtning“ ( ). ➤...
  • Page 195 FreshWell3000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin ✔ Temperaturen er indstillet i klimaanlægget til montering i et magasin. Programmering af timeren Med timerfunktionen kan du indstille et ønsket tidsrum for klimatiseringen. I den for- bindelse kan du enten kun indstille tilkoblingstidspunktet eller kun frakoblingstids- punktet eller begge værdier.
  • Page 196 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell3000 ➤ Indstil klokkeslættet, hvor klimaanlægget til montering i et magasin skal slukkes, med tasten + eller –. ➤ Tryk på tasten SET for at sende værdien til klimaanlægget til montering i et maga- sin.
  • Page 197 FreshWell3000 Betjening af klimaanlægget til montering i et magasin Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK Sleep-funktionen er deaktiveret i modusen „cirkulationsluft“ ( Med indstillet sleep-funktion ændres den indstillede temperatur efter en time med 1 °C og efter to timer med 2 °C for at sikre en behagelig sovetemperatur. ➤...
  • Page 198: Rengøring Af Klimaanlægget Til Montering I Et Magasin

    Rengøring af klimaanlægget til montering i et magasin FreshWell3000 ✔ Klokkeslættet blinker på fjernbetjeningens display. ➤ Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasten + eller –. Tryk på tasten + eller – i mere end 2 sek. for at stille tiden hurtigere frem eller til- bage.
  • Page 199 FreshWell3000 Vedligeholdelse af klimaanlægget til montering i et magasin Interval Kontrol/vedligeholdelse Regelmæssigt Kontrol af kondensvandsafløb: ➤ Kontrollér, om kondensvandafløbene (fig. 4 2, side 4) på siderne af klimaanlægget til montering i et magasin er fri og kondensvandet kan løbe ned. Rengøring af luftudstrømningsenhedens filter (fig.
  • Page 200: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl FreshWell3000 Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Stil klimaanlægget til monte- Ingen kølekapaci- Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke indstillet til afkøling. ring i et magasin på afkøling. Udenomstemperaturen er højere end Klimaanlægget til montering i et 52 °C.
  • Page 201: Garanti

    FreshWell3000 Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Rengør luftfilteret. Dårlig luftkapacitet Luftfilteret er tilstoppet. ➤ Kontakt et autoriseret værk- Varmevekslerens register er tilsmudset. sted. Den indre blæser er defekt. ➤ Rengør afløbsåbningerne til Der trænger vand Afløbsåbningerne til kondensvand er til- ind i køretøjet stoppede.
  • Page 202: Bortskaffelse

    Bortskaffelse FreshWell3000 Bortskaffelse Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere og kontrollere påvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, service osv.) har på miljøet. Foranstaltningerne, der skal følges for at registrere betydelige virkninger på miljøet, skal tage højde for følgende faktorer: •...
  • Page 203: Tekniske Data

    FreshWell3000 Tekniske data Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på dometic.com. Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil- der, der ikke kan udskiftes ➤ Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
  • Page 204 Tekniske data FreshWell3000 Ekstra varmeelement: 500 W Blæser: 3 blæsertrin 1 automatisk modus Kapslingsklasse: IP X5 Køretøjets maks. rumvolumen 30 m³ (med isolerede vægge): fig. 6, side 5 Mål L x B x H: Vægt: ca. 21 kg Godkendelse/certifikat: Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser. Køleenheden er lukket hermetisk.
  • Page 205 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Den fullständiga bruksanvisningen finns på...
  • Page 206: Symbolförklaring

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att...
  • Page 207 FreshWell3000 Säkerhetsanvisningar Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra: • elstötar • brandfara • skador Allmän säkerhet VARNING! • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på...
  • Page 208: Målgrupp

    • Dometic FreshWell klimatanläggning för förvaringsutrymmen • Bruksanvisning Ändamålsenlig användning Klimatanläggningen Dometic FreshWell3000 är endast avsedd för husbilar, husvag- nar och andra fordon med boendeytor. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Klimatanläggningarna för förvaringsutrymmen är inte avsedda för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 209: Teknisk Beskrivning

    FreshWell3000 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen förser innerutrymmet med kall, avfuktad luft utan damm och smuts. Klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll. ANVISNING Klimatanläggningen sänker temperaturen inne i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen varierar beroende på for- donstyp, omgivningstemperatur och klimatanläggningens kyleffekt.
  • Page 210 Teknisk beskrivning FreshWell3000 Luft sugs in i maskinen via luftinsläppet och blåses ut via luftutsläppet. I den interna värmeväxlaren behandlas luften så att den kyls eller värms upp – bero- ende på vilket läge som är aktivt. Mottagare Mottagaren (bild 2, sida 3) har följande reglage och indikeringar: Förklaring Digital display Visar rumstemperaturen.
  • Page 211 FreshWell3000 Teknisk beskrivning Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till kli- matanläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4): Förklaring Digitaldisplay: Visar följande: • Klockslag • Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F •...
  • Page 212 Teknisk beskrivning FreshWell3000 Förklaring Knapp SET: Bekräfta och spara data Knapp Utan funktion Knapp +: Öka värdet Knapp –: Minska värdet Symbol (batterierna tomma) Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byt batterier, se kapitel ”Byta batte- rier i fjärrkontrollen” på sidan 220. Symbol (skicka värden) Visas kort när fjärrkontrollen skickar värden till klimatanläggningen.
  • Page 213 FreshWell3000 Teknisk beskrivning På dis- Driftläge Förklaring playen Cirkulationsluft Du bestämmer fläktsteget och klimatanläggningen blåser in luft i innerutrymmet Luftavfuktning Du bestämmer temperaturen och klimatanläggningen kyler innerutrymmet till denna temperatur, ställer in fläktens effekt och avfuktar innerutrymmet (cirkula- tionsdrift). I detta läge är knappen avaktiverad.
  • Page 214: Inför Den Första Användningen

    Inför den första användningen FreshWell3000 Inför den första användningen Kontroller före idrifttagning Observera följande innan klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i Tekniska data, se sida 225. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena.
  • Page 215: Använda Klimatanläggningen

    FreshWell3000 Använda klimatanläggningen Använda klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Standby Klimatanläggningen är redo för drift och kan sättas igång med fjärrkontrollen. På Klimatanläggningen klimatiserar innerutrymmet. Mottagaren aktiveras när den mottar signaler från fjärrkontrollen. Temperaturinställ- ningen visas (blinkar) på...
  • Page 216 Använda klimatanläggningen FreshWell3000 Information om bättre användning Observera följande anvisningar för att optimera klimatanläggningens effekt: • Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga reflek- terande rullgardiner eller gardiner framför fönstren. • Om fordonet har stått länge i solen: Öppna först fönstren och låt klimatanlägg- ningen gå...
  • Page 217 FreshWell3000 Använda klimatanläggningen ✔ Klimatanläggningen ställs in på valt driftläge. Ställa in fläktsteg manuellt ANVISNING Klimatanläggningen måste vara påslagen. Fläkten reglerar lufttillförseln. I driftlägena ”Kyla” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan man välja fläkteffekten manu- ellt. I de övriga driftlägena reglerar klimatanläggningen fläktstegen (fläkteffekten) automatiskt.
  • Page 218 Använda klimatanläggningen FreshWell3000 ✔ Temperaturen är inställd i klimatanläggningen. Driftläge ”Värma upp” I driftläget ”Värma upp” ( ) kan du använda fjärrkontrollen för att ställa in en tempe- ratur på mellan 16 °C och 31 °C. ➤ Välj önskad temperatur med knappen + eller –. ✔...
  • Page 219 FreshWell3000 Använda klimatanläggningen ➤ Tryck två gånger på knappen ✔ Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display. ➤ Ställ, med knappen + eller –, in tiden när klimatanläggningen ska stängas av. ➤ Tryck på knappen SET för att skicka värdet till klimatanläggningen. ✔...
  • Page 220 Använda klimatanläggningen FreshWell3000 När sleep-funktionen är aktiverad ändras den inställda temperaturen efter en timme med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sovtemperatur. ➤ Ställ in önskad temperatur (se kapitel ”Ställa in temperaturen” på sidan 217). ➤...
  • Page 221: Rengöra Klimatanläggningen

    FreshWell3000 Rengöra klimatanläggningen Rengöra klimatanläggningen OBSERVERA! Risk för skador! • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra klimatanläggningen. Kli- matanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den. • Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; klimatanläggningen kan skadas. •...
  • Page 222: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar FreshWell3000 Intervall Kontroll/underhåll En gång om året Underhåll på värmeväxlaren: ➤ Låt en auktoriserad verkstad genomföra underhållet på klimatan- läggningens värmeväxlare. Byt ut aktivkolfiltret (bild 5, sida 5) (tillval): En gång om året ➤ Dra bort filtret (1) från hållaren. ➤...
  • Page 223 FreshWell3000 Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd ➤ Ställ in klimatanläggningen på Ingen värmeef- Klimatanläggningen har inte ställts in fekt på uppvärmning. uppvärmning. Omgivningstemperaturen ligger på Klimatanläggningen är bara under 0 °C. avsedd för omgivningstempera- turer över 0 °C. ➤ Välj en högre temperatur. Den inställda temperaturen är lägre än rumstemperaturen.
  • Page 224: Garanti

    Garanti FreshWell3000 Störning Orsak Åtgärd ➤ Rengör luftfiltret. Klimatanlägg- Luftfiltret är tilltäppt. ningen slutar ➤ Kontakta en auktoriserad För låg spänning (under 200 Vw). fungera verkstad. Spänningsomvandlaren defekt. Värmeskyddet är defekt. Fel på kondensorfläkten. Värmeväxlarens lameller smutsiga. Den yttre fläkten är defekt. ➤...
  • Page 225: Tekniska Data

    • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering hittar du i återvinnings- anvisningarna på dometic.com. Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤...
  • Page 226 Tekniska data FreshWell3000 Säkringskrav: Omgivningstemperatur: 0 °C till +52 °C Ljudemission: < 70 dB Kylvätska: R-410A Mängd kylvätska: 0,6 kg -motsvarande: 1,2528 t Global uppvärmningspotential (GWP): 2088 Extra värmeelement: 500 W Fläkt: 3 fläktsteg 1 automatläge Skyddsklass: IP X5 Fordonets max. innervolym 30 m³...
  • Page 227 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet: documents.dometic.com/...
  • Page 228: Symbolforklaring

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følgeskader...
  • Page 229 FreshWell3000 Sikkerhetsregler Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske appara- ter for å beskytte mot: • Elektrisk støt • Brannfare • Skader Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av perso- ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man- glende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet...
  • Page 230: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Leveringsomfang • Takboksklimaanlegg Dometic FreshWell • Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Takboksklimaanlegget Dometic FreshWell3000 er utelukkende egnet for bobiler, campingvogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takboksklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende anleggsutstyr.
  • Page 231: Teknisk Beskrivelse

    FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Takboksklimaanlegget forsyner kjøretøyet innvendig med kjølig, avfuktet luft uten støv og smuss. Takboksklimaanlegget styres med fjernkontrollen. MERK Takboksklimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi. Temperaturen som skal oppnås ved kjøling, avhenger av kjøretøytypen, omgivelsestemperaturen og kuldeeffekten i takbokskli- maanlegget.
  • Page 232 Teknisk beskrivelse FreshWell3000 Luften suges inn gjennom luftinntaket på apparatet og blåses ut gjennom luftut- løpet. • Luftinntak (9), luftutløp (10) på intern varmeveksler Luften suges inn gjennom luftinntaket på apparatet og blåses ut gjennom luftut- løpet. Den interne varmeveksleren behandler luften ved å kjøle den ned eller varme den opp, avhengig av valgt modus.
  • Page 233 FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Kode Forklaring Feil på temperatursonde for utvendig batteri Feil på kommunikasjon med styrekort (styrkortfeil) Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering) overføres til takboksklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 4): Forklaring Digitaldisplay: Indikerer følgende:...
  • Page 234 Teknisk beskrivelse FreshWell3000 Forklaring Knapp °C/°F: Veksle mellom temperaturenhetene Celsius (°C) og Fahrenheit (°F) Knapp Programmere timer og stille inn klokkeslett Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Uten funksjon Knapp +: Øke verdien Knapp –: Redusere verdien Symbol (batterier tomme) Vises når batteriene i fjernkontrollen er tomme.
  • Page 235 FreshWell3000 Teknisk beskrivelse Displaymel- Klimamodus Forklaring ding Varme Du bestemmer temperatur og vifteeffekt, klimaanleg- get varmer opp kjøretøyet innvendig til denne tempe- raturen. Omluft Du bestemmer viftetrinn, klimaanlegget blåser luften inn i kjøretøyet innvendig Luftavfukting Du bestemmer temperaturen, klimaanlegget kjøler ned kjøretøyet innvendig til denne temperaturen, regulerer nødvendig vifteeffekt og avfukter kjøretøyet innvendig (omluftsdrift).
  • Page 236: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk FreshWell3000 Før første gangs bruk Kontroll før igangsetting Før du slår på takboksklimaanlegget, må du passe på følgende: ➤ Kontroller at tilførselsspenningen og -frekvensen samsvarer med verdiene under Tekniske data, se side 248. ➤ Forsikre deg om at både luftinnsugingsåpningen og luftdysene er åpne. Alle luf- tegittere må...
  • Page 237: Betjene Takboksklimaanlegget

    FreshWell3000 Betjene takboksklimaanlegget Betjene takboksklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takboksklimaanlegget har tre driftsmodi: Driftsmodus Egenskaper Stand-by Takboksklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på med fjern- kontrollen. På Takboksklimaanlegget klimatiserer kjøretøyet innvendig. Mottakeren slår seg på når den mottar en impulser fra fjernkontrollen. Displayet viser (blinker) med temperaturinnstillingen, etter 10 sekunder viser displayet rom- temperaturen før det kobler ut.
  • Page 238 Betjene takboksklimaanlegget FreshWell3000 Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takboksklimaanleggets funk- sjonsmåte: • Forbedre varmeisolasjonen i kjøretøyet ved å tette åpninger og dekke til vindu- ene med reflekterende rullegardiner eller gardiner. • Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takbokskli- maanlegget en liten stund med åpne vinduer i klimamodus «Omluft»...
  • Page 239 FreshWell3000 Betjene takboksklimaanlegget ✔ Takboksklimaanlegget kobles til valgt klimamodus. Velge viftehastighet manuelt MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. Viften regulerer styrken på lufttilførselen. I klimamodusene «Kjøling» ( ) og «Omluft» ( ) kan viftehastighet velges manuelt. I andre klimamodi regulerer takboksklimaanlegget viftehastigheten automatisk. Displaymelding Forklaring Lav viftehastighet...
  • Page 240 Betjene takboksklimaanlegget FreshWell3000 Klimamodus «Oppvarming» I klimamodusen «Oppvarming» ( ) kan du angi en temperatur mellom 16 °C og 31 °C med fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –. ✔ Takboksklimaanlegget kvitterer mottak av verdiene med en høy signallyd. ✔...
  • Page 241 FreshWell3000 Betjene takboksklimaanlegget Stille inn utkoblingstidspunkt MERK Takboksklimaanlegget må være slått på. ➤ Trykk på tasten to ganger. ✔ Symbolet OFF ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med tasten + eller – stiller du inn klokkeslettet når takboksklimaanlegget skal slå seg av.
  • Page 242 Betjene takboksklimaanlegget FreshWell3000 ✔ Programmeringen er opphevet. Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er deaktivert i modus «Omluft» ( Når Sleep-funksjonen er aktivert endres innstilt temperatur etter en time med 1 °C og etter to timer med 2 °C for å sikre en behagelig sovetemperatur. ➤...
  • Page 243: Rengjøre Takboksklimaanlegget

    FreshWell3000 Rengjøre takboksklimaanlegget ➤ Trykk lenge på tasten for å komme til modusen for innstilling av klokkeslettet. ✔ Klokkeslettet blinker i displayet på fjernkontrollen. ➤ Still inn aktuelt klokkeslett med + eller –. Trykk på + eller – i mer enn 2 sekunder for å stille klokkeslettet raskere frem eller tilbake.
  • Page 244 Vedlikeholde takboksklimaanlegget FreshWell3000 Intervall Kontroll/vedlikehold Regelmessig Kontrollere avløp for kondensvann: ➤ Kontroller om avløpet for kondensvann (fig. 4 2, side 4) på sidene av takboksklimaanlegget er åpent og at kondensvann renner ut. Rengjøre filter i ventilasjonsåpningene (fig. 5, side 5): Regelmessig ➤...
  • Page 245: Utbedre Feil

    FreshWell3000 Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Still takboksklimaanlegget på Ingen kjøleeffekt Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn på kjøling. kjøling. Omgivelsestemperaturen er høyere Takboksklimaanlegget er kun enn 52 °C. beregnet på en omgivelsestem- peratur på opptil 52 °C. ➤...
  • Page 246 Utbedre feil FreshWell3000 Feil Årsak Tiltak ➤ Still takboksklimaanlegget på Ingen varmeef- Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn fekt på oppvarming. oppvarming. Omgivelsestemperaturen er på Takboksklimaanlegget er kun under 0 °C. beregnet på en omgivelsestem- peratur over 0 °C. ➤ Velg en høyere temperatur. Innstilt temperatur er lavere enn rom- temperaturen.
  • Page 247: Garanti

    FreshWell3000 Garanti Feil Årsak Tiltak ➤ Rengjør luftfilteret. Takboksklimaan- Luftfilteret er tilstoppet. legget stiller inn ➤ Ta kontakt med et autorisert Spenningen er for lav driften (under 200 Vw). verksted. Spenningsomformeren er defekt. Varmeisolasjonen er defekt. Kondensatorviften er defekt. Registeret til varmeveksleren er skit- tent.
  • Page 248 • Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på dometic.com. Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending.
  • Page 249: Tekniske Spesifikasjoner

    FreshWell3000 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner FreshWell3000 Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2700 W Varmeeffekt: 3000 W (2500 W + 500 W ekstra varmeelement) Nominell inngangsspenning: 230 Vw, 50/60 Hz Strømforbruk: Kjøling: 4,3 A Varme: 4,8 A Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: 0 °C til +52 °C Støyutslipp: <...
  • Page 250 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Yksityiskohtainen käyttöohje on löytyy osoitteesta documents.dometic.com/...
  • Page 251: Symbolien Selitykset

    • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisva- hingoista, jotka voivat syntyä kaappi-ilmastointilaitteen toimimattomuuden takia.
  • Page 252 Turvallisuusohjeet FreshWell3000 Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia lait- teita. Tämä suojelee sinua: • sähköiskulta • palovaaralta • loukkaantumiselta Perusturvallisuus VAROITUS! • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8- vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys.
  • Page 253: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    • Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu kaappi-ilmastointilaitteen käyttäjälle. Toimituskokonaisuus • Kaappi-ilmastointilaite Dometic FreshWell • Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Kaappi-ilmastointilaite Dometic FreshWell3000 sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovaunuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin.
  • Page 254: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus FreshWell3000 Kaappi-ilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen aikana asiamu- kainen toiminta ei ole taattu. FreshWell3000 -laitteen toiminta taataan lämpötilan ollessa 0 °C:n ja 52 °C:n välillä. Tekninen kuvaus Kaappi-ilmastointilaite syöttää sisätilaan viileää, kuivaa ilmaa, jossa ei ole pölyä eikä likaa.
  • Page 255 FreshWell3000 Tekninen kuvaus 4-tieventtiili kääntää jäähdytyskierron suunnan. Tällöin haihduttimen sisäritilästä tulee lauhdutin ja se lämmittää läpivirtaavan ilman. • Lämmitysvastus (6) Lämmitysvastus vahvistaa lämmitysvaikutusta, kun ulkolämpötila on matala. • Ulkoisen lämmönvaihtimen ilmanotto (7), ilmanpoisto (8) Ilmaa imetään laitteeseen ilmanoton kautta ja päästetään laitteesta ilmanpoiston kautta.
  • Page 256 Tekninen kuvaus FreshWell3000 Kun virhe ilmenee, näytölle tulee virhekoodi, josta virheen voi tunnistaa: Koodi Selitys Virhe sisälämpötilan tunnistimessa Virhe sisäakun lämpötilan tunnistimessa Virhe ulkoakun lämpötilan tunnistimessa Kommunikaatiovirhe ohjainkortissa (ohjainkortin häiriö) Kauko-ohjain Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään kaappi-ilmas- tointilaitteeseen kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä...
  • Page 257 FreshWell3000 Tekninen kuvaus Selitys Painike Paina kerran: Näyttää sisätilan nykyisen lämpötilan (symboli näytetään). Paina uudelleen: Näyttää säädetyn lämpötilan. Painike Ei toimintoa Painike °C/°F: Vaihda lämpötilan yksiköksi celsius-aste (°C) tai fahrenheit-aste (°F) Painike Ohjelmoi ajastin ja aseta kellonaika Painike SET: Vahvista ja tallenna tiedot Painike Ei toimintoa Painike +:...
  • Page 258 Tekninen kuvaus FreshWell3000 Ilmastointitilat Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaatti Tässä tilassa ilmastointilaite säätää ohjelämpötilan automaattisesti ja säätelee kompressoria, lämpö- pumppua ja tuuletinnopeutta vertailemalla ohjeläm- pötilaa ja sisätilan lämpötilaa. Lisäksi se asettaa päälle sopivan ilmastointitilan (katso seuraavaa taulukkoa). Tässä...
  • Page 259: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    FreshWell3000 Ennen ensimmäistä käyttöä Lisätoiminnot Kaappi-ilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Näyttöil- Lisätoiminto Selitys moitus Ajastin Ilmastointilaite käynnistyy ennalta säädettynä ajanhet- kenä. Ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhet- kenä pois päältä. Ilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettyinä ajanhet- kinä päälle ja pois. Sleep Säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumis- lämpötilan takaamiseksi.
  • Page 260: Kaappi-Ilmastointilaitteen Käyttäminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell3000 ✔ Näytössä näkyy vakiomallinumero. ➤ Valitse mallin numero painamalla 3 sekunnin kuluessa samanaikaisesti painikkeita + ja –: – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Kaikki symbolit näkyvät näytössä 5 sekunnin ajan. ✔ Kaukosäädin on käyttövalmis. Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Perustietoa käytöstä...
  • Page 261 FreshWell3000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Vain kaukosäätimen kytkeminen valmiustilaan tai päälle Valmiustilassa kaukosäätimen näyttö näyttää ainoastaan kellonaikaa. Jos kaukosäädin ei ole suunnattuna käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 2 ), voit kytkeä kaukosäätimen kaappi-ilmastointilaitteesta riippumattomasti val- sivulla 3 miustilaan tai päälle: ➤ Paina painiketta Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kaappi-ilmastointilaitteen vaikutuksen: •...
  • Page 262 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell3000 Ilmastointitilan valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. ➤ Valitse haluttu ilmastointitila painikkeella MODE, katso kap. ”Ilmastointitilat” sivulla 258. ✔ Kaappi-ilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä. ✔ Kaappi-ilmastointilaite kytketään valittuun ilmastointitilaan. Puhallustehon manuaalinen valinta OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta.
  • Page 263 FreshWell3000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen Lämpötilan säätäminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä. Ilmastointila ”jäähdytys” Ilmastointitiloissa ”jäähdytys” ( ) ja ”kosteudenpoisto” ( ) voit valita kaukosääti- mellä haluamasi lämpötilan väliltä 16 °C … 31 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeella + tai –. ✔...
  • Page 264 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen FreshWell3000 ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kaappi-ilmastointilaitteen kyt- keytyvän päälle. ➤ Paina painiketta SET lähettääksesi arvon kaappi-ilmastointilaitteeseen. ✔ Kaappi-ilmastointilaitteen päällekytkemisaika on säädetty. Kaappi-ilmastointilaite käynnistyy asetettuun aikaan valitussa ilmastointitilassa. ➤ Kytke kaappi-ilmastointilaite valmiustilaan. Poiskytkemisajan asettaminen OHJE Kaappi-ilmastointilaitteen täytyy olla päällä.
  • Page 265 FreshWell3000 Kaappi-ilmastointilaitteen käyttäminen ➤ Kytke kaappi-ilmastointilaite valmiustilaan. Ajastinohjelmoinnin purkaminen Jos olet ohjelmoinut ajastimen, voit purkaa ohjelmoinnin seuraavalla tavalla: ➤ Paina painiketta neljä kertaa. ✔ Ajastimen symboli sammuu. ✔ Ohjelmointi on purettu. Sleep-toiminnon aktivointi OHJE Sleep-toiminto on deaktivoituna tilassa ”Kiertoilma” ( Sleep-toimintoa käytettäessä...
  • Page 266: Kaappi-Ilmastointilaitteen Puhdistaminen

    Kaappi-ilmastointilaitteen puhdistaminen FreshWell3000 8.11 Kellonajan säätäminen Kaukosäädin tarvitsee ajastinohjelmointia varten nykyisen kellonajan. Parhaillaan kel- lonaika näytetään kaukosäätimen näytössä. Suorita seuraavat askeleet kellonajan asettamiseksi: OHJE Jos kellonaikaa asetettaessa kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 10 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa. ➤ Paina painiketta pitkään, jotta pääset kellonajan säätötilaan.
  • Page 267: Kaappi-Ilmastointilaitteen Huoltaminen

    FreshWell3000 Kaappi-ilmastointilaitteen huoltaminen Kaappi-ilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saat- taa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssivesireiät: ➤ Tarkasta, että kaappi-ilmastointilaitteen sivuilla olevat kondenssivesi- reiät (kuva 4 2, sivulla 4) ovat vapaita ja syntyvä...
  • Page 268: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen FreshWell3000 Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Aseta kaappi-ilmastointilaite Ei jäähdytystehoa Kaappi-ilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kaappi-ilmastointilaite on suunniteltu 52 °C. korkeintaan 52 °C:n ympäristölämpö- tilalle. ➤ Valitse matalampi lämpötila. Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.
  • Page 269: Tuotevastuu

    FreshWell3000 Tuotevastuu Häiriö Poistaminen ➤ Puhdista kondenssiveden Ajoneuvoon tulee Kondenssiveden valuma-aukot ovat vettä tukossa. valuma-aukot. ➤ Käänny valtuutetun korjaa- Tiivisteet ovat rikki. mon puoleen. ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kaappi-ilmastointi- Syöttöjännite (230 Vw) puuttuu. laitteisto ei kyt- ➤ Käänny valtuutetun korjaa- Jännite on liian matala (alle 200 Vw). keydy päälle mon puoleen.
  • Page 270: 13 Hävittäminen

    • Varmista asennuksen aikana, että tilassa on riittävä tuuletus eikä ilma pääse seiso- maan ja vaikuttamaan haitallisesti käyttäjän terveyteen. • Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti. • Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta dometic.com.
  • Page 271: Tekniset Tiedot

    FreshWell3000 Tekniset tiedot Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä...
  • Page 272 Tekniset tiedot FreshWell3000 Ajoneuvotilan maks. tilavuus 30 m³ (eristetyt seinät): kuva 6, sivulla 5 Mitat P x L x K: Paino: n. 21 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu.
  • Page 273 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Подробная инструкция по эксплуатации приведена в Интернете: documents.dometic.com/...
  • Page 274: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам FreshWell3000 Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или...
  • Page 275 FreshWell3000 Указания по технике безопасности Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Он не несет, в частности, никакой ответственности за любой косвенный ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом кондиционера. Соблюдайте следующие общие указания по технике безопасности при пользо- вании...
  • Page 276: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции FreshWell3000 • Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно состав- лять не менее 50 см. • Не вводить руки в выходные вентиляционные отверстия и не вводить инородные...
  • Page 277: Комплект Поставки

    FreshWell3000 Комплект поставки Комплект поставки • Встраиваемый в багажный ящик кондиционер Dometic FreshWell • Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Напольный встраиваемый кондиционер FreshWell3000 предназначен для жилых автомобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир.
  • Page 278 Техническое описание FreshWell3000 • Конденсатор (2) Встроенный конденсатор работает по принципу охладителя или теплооб- менника. Проходящий через него воздух поглощает тепло, горячий газо- образный хладагент охлаждается и сжижается. • Испаритель (3) Испарители охлаждают проходящий через них воздух и осушают его. Хлада- гент...
  • Page 279 FreshWell3000 Техническое описание Приемник Приемник (рис. 2, стр. 3) имеет следующие органы управления и индикации: № Пояснение Цифровой Указывает температуру в помещении. дисплей Красный/зеле- Непрерывное свечение красным светом: активен режим ный светодиод готовности Непрерывное свечение зеленым светом: активен любой другой режим. Мигание...
  • Page 280 Техническое описание FreshWell3000 Пульт дистанционного управления Все настройки прибора (например, настройка температуры, программирова- ние таймера) передаются на кондиционер пультом дистанционного управления. Следующие органы управления и индикации имеются на пульте дистанционного управления (рис. 3, стр. 4): № Пояснение Цифровой дисплей: показывает следующее: •...
  • Page 281 FreshWell3000 Техническое описание № Пояснение Кнопка программирование таймера и задание времени Кнопка SET: подтверждение и сохранение данных Кнопка Без функции Кнопка +: Увеличение значения Кнопка –: Уменьшение значения Символ (низкий заряд) Появляется в случае низкого заряда батареей в пульте дистанционного управле- ния.
  • Page 282 Техническое описание FreshWell3000 Сообще- Режим кондици- ние на дис- Пояснение онирования плее Нагрев После установки температуры и режима работы вентилятора кондиционер нагревает внутреннее помещение до заданной температуры. Циркуляция воз- После установки режима работы вентилятора конди- духа ционер подает воздух во внутреннее помещение Осушение...
  • Page 283: Перед Первым Использованием

    FreshWell3000 Перед первым использованием Дополнительные функции Кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Сообще- Дополнитель- ние на дис- Пояснение ная функция плее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключается в установленные моменты времени. Sleep Кондиционер...
  • Page 284: Управление Кондиционером

    Управление кондиционером FreshWell3000 ✔ В течение 5 секунд на дисплее пульта отображаются все символы. ➤ В течение этих пяти секунд нажмите одновременно и ✔ На дисплее отобразится стандартный номер модели. ➤ Нажмите в течение 3 секунд кнопки + и –, чтобы выбрать номер модели: –...
  • Page 285 FreshWell3000 Управление кондиционером Использование системы дистанционного управле- ния При управлении пульт дистанционного управления должен быть направлен на ИК-приемник (рис. 2 4, стр. 3) на панели управления. После нажатия одной из кнопок значение сразу же передается в кондиционер. Кондиционер подтверждает получение данных высоким звуковым сигналом. Переключение...
  • Page 286 Управление кондиционером FreshWell3000 Включение и выключение кондиционера УКАЗАНИЕ • После включения кондиционирование воздуха начинается с пара- метрами, которые были настроены перед выключением. • С пульта дистанционного управления Вы можете включать конди- ционер из режима ожидания и снова переключать его в этом режим.
  • Page 287 FreshWell3000 Управление кондиционером Сообщение на Пояснение дисплее Режим работы вентилятора с низкой скоростью Режим работы вентилятора со средней скоростью Режим работы вентилятора с высокой скоростью не доступно в режиме «Охлаждение» ( Автоматический режим, имеется только в режимах кондициони- рования «Охлаждение» ( ), «Обогрев»...
  • Page 288 Управление кондиционером FreshWell3000 ✔ Температура в кондиционере настроена. Программирование таймера Функция таймера позволяет задать время и продолжительность кондиционирова- ния. При этом можно задать момент включения, выключения или оба значения. УКАЗАНИЕ Если при программировании таймера в течении 15 секунд не нажи- мать...
  • Page 289 FreshWell3000 Управление кондиционером ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть выключен кондици- онер. ➤ Для передачи значения в кондиционер нажмите кнопку SET. ✔ Время включения настроено в кондиционере. Кондиционер будет работать до заданного момента времени в выбранном режиме...
  • Page 290 Управление кондиционером FreshWell3000 Активирование функции «Сон» УКАЗАНИЕ Функция «Сон» отключается в режиме обдува ( При активированной функции «Сон» установленная температура через один час уменьшается на 1 °C, а через два часа – на 2 °C, чтобы обеспечить температуру, комфортную для сна. ➤...
  • Page 291: Очистка Кондиционера

    FreshWell3000 Очистка кондиционера Для настройки времени выполните следующие операции: УКАЗАНИЕ Если при настройке времени в течении 10 секунд не нажимать ни одну из кнопок на пульте дистанционного управления, пульт автомати- чески возвращается в исходный режим. ➤ Для перехода в режим настройки времени нажмите и удерживайте некоторое время...
  • Page 292: Техническое Обслуживание Кондиционера

    Техническое обслуживание кондиционера FreshWell3000 Техническое обслуживание кондицио- нера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, разрешается выполнять только специалистам, которые осведомлены об опасностях при обращении с хладагентами и кондиционерами и хорошо знают требования соответствующих стандартов и регламен- тов. Неправильное выполнение работ по техническому обслужива- нию...
  • Page 293: Устранение Неисправностей

    FreshWell3000 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➤ Настройте кондиционер на Отсутствует холо- Кондиционер не настроен на охлажде- допроизводитель- ние. охлаждение. ность Окружающая температура превышает Кондиционер рассчитан только на 52 °C. окружающие температуры до 52 °C. ➤ Выберите более низкую тем- Настроенная...
  • Page 294 Устранение неисправностей FreshWell3000 Неисправность Причина Устранение ➤ Очистите воздушный Плохая подача Засорен воздушный фильтр. воздуха фильтр. ➤ Обратитесь Загрязнен регистр теплообменника. в уполномоченную мастер- Неисправен внутренний вентилятор. скую. ➤ Очистите отверстия для Попадание воды Засорены отверстия для отвода конден- в автомобиль сата.
  • Page 295: Гарантия

    FreshWell3000 Гарантия Гарантия Устройство подлежит гарантийному обслуживанию в сроки, предусмотренные законом. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. Утилизация Предписания...
  • Page 296: Технические Характеристики

    должным образом. • Применяйте меры по снижению уровня шума. Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из эксплуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте dometic.com. Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света ➤ Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источ- ники...
  • Page 297 FreshWell3000 Технические характеристики Эквивалент CO 1,2528 t Потенциал глобального потепления (GWP): 2088 Дополнительный нагревательный элемент: 500 Вт Вентилятор: 3 режима работы 1 автоматический режим Класс защиты: IP X5 Макс. объем помещения автомобиля 30 м³ (с изолированными стенами): рис. 6, стр. 5 Размеры...
  • Page 298 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie: documents.dometic.com/...
  • Page 299: Objaśnienie Symboli

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które...
  • Page 300 Wskazówki bezpieczeństwa FreshWell3000 Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: • porażeniem prądem • pożarem • obrażeniami ciała Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną...
  • Page 301: Odbiorcy Instrukcji

    • Klimatyzator podławkowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych. • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami. Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyzatora pod- ławkowego. Zakres dostawy • Klimatyzator podławkowy Dometic FreshWell • Instrukcja obsługi...
  • Page 302: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshWell3000 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator podławkowy Dometic FreshWell3000 jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach. Klimatyzator podławkowy nie jest przeznaczony do instalowania w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych.
  • Page 303 FreshWell3000 Opis techniczny • Parownik (3) Parowniki ochładzają przepływające powietrze i osuszają je. Czynnik chłodniczy odbiera ciepło i paruje. • Dmuchawa (4) Ochłodzone lub podgrzane powietrze jest dostarczane do wnętrza pojazdu przez dmuchawę i jednostkę nawiewną. • Zawór 4-drogowy (5) Zawór 4-drogowy zawraca obieg chłodzenia.
  • Page 304 Opis techniczny FreshWell3000 Objaśnienie Pomarańczowa Światło ciągłe: aktywny jest tryb ogrzewania dioda LED Miga: tryb ogrzewania jest aktywny, ale klimatyzator podław- kowy nie wytwarza jeszcze ciepłego powietrza, ponieważ aktywna jest funkcja odmrażania lub funkcja zapobiegania wydmuchiwaniu zimnego powietrza. Funkcja odmrażania zapobiega powstawaniu lodu na zewnętrz- nym wymienniku ciepła przy aktywnym trybie chłodzenia.
  • Page 305 FreshWell3000 Opis techniczny Na pilocie znajdują się następujące elementy obsługi i sygnalizacji (rys. 3, strona 4): Objaśnienie Wyświetlacz cyfrowy: pokazuje następujące informacje: • Godzina • Wymagana temperatura (wartość zadana) w °C lub °F • Rzeczywista temperatura pomieszczenia • Tryb klimatyzacji •...
  • Page 306 Opis techniczny FreshWell3000 Objaśnienie Przycisk Bez funkcji Przycisk +: Zwiększanie wartości Przycisk –: Zmniejszanie wartości Symbol (baterie wyczerpane) Wyświetla się, kiedy baterie pilota są wyczerpane. W takim przypadku należy wymienić baterie, patrz rozdz. „Wymiana baterii w pilocie” na stronie 314. Symbol (wysyłanie wartości) Wyświetla się...
  • Page 307 FreshWell3000 Opis techniczny Komunikat Tryb klimatyzacji na wyświe- Objaśnienie tlaczu Osuszanie powie- Użytkownik określa temperaturę, klimatyzator chłodzi trza wnętrze pojazdu do tej temperatury, steruje wyma- ganą mocą dmuchawy i osusza powietrze wewnątrz pojazdu (tryb recyrkulacji). W tym trybie przycisk jest nieaktywny. Aktualna ϑ...
  • Page 308: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem FreshWell3000 Przed pierwszym użyciem Kontrole przed uruchomieniem Przed włączeniem klimatyzatora podławkowego należy uwzględnić następujące zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość napięcia odpowiadają danym technicznym, patrz strona 321. ➤ Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i dysze powietrzne nie są zatkane. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą...
  • Page 309: Obsługa Klimatyzatora Podławkowego

    FreshWell3000 Obsługa klimatyzatora podławkowego Obsługa klimatyzatora podławkowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator podławkowy ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy Oczekiwanie Klimatyzator podławkowy jest gotowy do pracy i można go włą- czyć za pomocą pilota. Włączony Klimatyzator podławkowy chłodzi wnętrze pojazdu. Odbiornik włącza się...
  • Page 310 Obsługa klimatyzatora podławkowego FreshWell3000 Uwagi dotyczące optymalizacji działania Stosowanie się do poniższych uwag umożliwia optymalizację działania klimatyzatora podławkowego: • Poprawić izolację cieplną pojazdu poprzez uszczelnienie szczelin i powieszenie na oknach rolet lub zasłon odbijających promienie słoneczne. • Jeśli samochód był narażony przez dłuższy czas na promieniowanie słoneczne: Należy włączyć...
  • Page 311 FreshWell3000 Obsługa klimatyzatora podławkowego Wybór trybu klimatyzacji WSKAZÓWKA Klimatyzator podławkowy musi być włączony. ➤ Należy wybrać odpowiedni tryb klimatyzacji za pomocą przycisku MODE, zob. rozdz. „Tryby klimatyzacji” na stronie 306. ✔ Klimatyzator podławkowy potwierdza odbiór wartości, wydając wysoki dźwięk. ✔ Klimatyzator podławkowy przełącza się na wybrany tryb klimatyzacji. Ręczny wybór poziomu nawiewu WSKAZÓWKA Klimatyzator podławkowy musi być...
  • Page 312 Obsługa klimatyzatora podławkowego FreshWell3000 Ustawianie temperatury WSKAZÓWKA Klimatyzator podławkowy musi być włączony. Tryb „Chłodzenie” W trybie klimatyzacji „Chłodzenie” ( ) oraz „Osuszanie” ( ) za pomocą pilota można ustawić temperaturę pomiędzy 16 °C i 31 °C. ➤ Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przycisku + lub –. ✔...
  • Page 313 FreshWell3000 Obsługa klimatyzatora podławkowego ✔ Na wyświetlaczu pilota miga symbol ON ( ➤ Ustawić za pomocą przycisków + lub – godzinę, o której klimatyzator podław- kowy ma się włączyć. ➤ Nacisnąć przycisk SET, aby przesłać wartość do klimatyzatora podławkowego. ✔ Czas włączenia jest ustawiony w klimatyzatorze podławkowym. O ustawionej godzinie klimatyzator podławkowy uruchamia się...
  • Page 314 Obsługa klimatyzatora podławkowego FreshWell3000 ✔ Godzina włączenia i wyłączenia zostaną ustawione w klimatyzatorze podławko- wym. O ustawionej godzinie klimatyzator podławkowy włącza się i działa w wybranym trybie klimatyzacji do nadejścia drugiej ustawionej godziny. ➤ Przełączyć klimatyzator podławkowy na tryb oczekiwania. Anulowanie ustawienia timera Aby anulować...
  • Page 315: Czyszczenie Klimatyzatora Podławkowego

    FreshWell3000 Czyszczenie klimatyzatora podławkowego ➤ Należy włożyć nowe baterie (2x typ AAA) do pilota jak pokazano w schowku. ➤ Następnie zamknąć pokrywę przegrody na baterie. 8.11 Ustawianie godziny Aby zaprogramować timer, na pilocie musi być ustawiony aktualny czas. Na wyświe- tlaczu pilota wyświetlana jest godzina.
  • Page 316: Konserwacja Klimatyzatora Podławkowego

    Konserwacja klimatyzatora podławkowego FreshWell3000 ➤ Należy usuwać regularnie liście i inne zabrudzenia z otworów wentylacyjnych (rys. 4 1, strona 4) klimatyzatora. Należy przy tym uważać, aby nie uszkodzić płytek klimatyzatora. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić pilota lekko wilgotną ściereczką. Wyświetlacz zaleca się...
  • Page 317: Usuwanie Usterek

    FreshWell3000 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Ustawić klimatyzator podław- Brak chłodzenia Klimatyzator podławkowy nie jest ustawiony na chłodzenie. kowy na chłodzenie. Temperatura otoczenia przekracza Klimatyzator podławkowy jest 52 °C. przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia tylko do 52 °C. ➤...
  • Page 318 Usuwanie usterek FreshWell3000 Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Ustawić klimatyzator podław- Brak mocy Klimatyzator podławkowy nie jest grzewczej ustawiony na ogrzewanie. kowy na ogrzewanie. Temperatura otoczenia wynosi poni- Klimatyzator podławkowy jest żej 0 °C. przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia tylko powyżej 0 °C.
  • Page 319: Gwarancja

    FreshWell3000 Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy sprawdzić zasilanie. Klimatyzator Brak napięcia zasilającego podławkowy nie (230 Vw). włącza się. ➤ Zwrócić się do autoryzowa- Napięcie jest zbyt niskie (poniżej 200 Vw). nego warsztatu. Przetwornik napięcia jest uszko- dzony. Izolacja cieplna jest uszkodzona. ➤...
  • Page 320: Utylizacja

    • Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową utylizację wszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie dometic.com.
  • Page 321: Dane Techniczne

    FreshWell3000 Dane techniczne Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Page 322 Dane techniczne FreshWell3000 Dmuchawa: 3 poziomy nawiewu 1 tryb automatyczny Stopień ochrony: IP X5 Maks. objętość pojazdu 30 m³ (z izolowanymi ścianami): rys. 6, strona 5 Wymiary dł. x szer. x wys.: Waga: ok. 21 kg Kontrola/certyfikat: Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Agregat chłodniczy jest hermetycznie zamknięty.
  • Page 323 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese documents.dometic.com/...
  • Page 324: Vysvetlenie Symbolov

    • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie aj za následné škody,...
  • Page 325 FreshWell3000 Bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné bezpeč- nostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred: • zásahom elektrickým prúdom, • nebezpečím požiaru, • zraneniami. Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! • Zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy- chickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Page 326: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    • Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené. Cieľová skupina tohto návodu Tento návod na obsluhu je určený pre používateľov klimatizácie do úložného priestoru. Rozsah dodávky • Klimatizácia do úložného priestoru Dometic FreshWell • Návod na obsluhu...
  • Page 327: Používanie V Súlade S Určením

    FreshWell3000 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Klimatizácia do úložného priestoru Dometic FreshWell3000 je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, karavany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty. Klimatizácia do úložného priestoru nie je vhodná na inštaláciu do stavebných, poľ- nohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Page 328 Technický opis FreshWell3000 Odparovače ochladzujú vzduch prúdiaci okolo a odvlhčujú ho. Chladiaci pro- striedok prijíma teplo a odparuje ho. • Ventilátor (4) Ochladený alebo zohriaty vzduch sa v exteriéri vozidla rozvádza ventilátorom cez výstupnú jednotku vzduchu. • 4-cestný ventil (5) 4-cestný...
  • Page 329 FreshWell3000 Technický opis Č. Vysvetlenie Oranžová LED Nepretržite svietiaca: režim vyhrievania je aktivovaný dióda Blikajúca: režim vyhrievania je aktivovaný, ale klimatizácia do úložného priestoru ešte nevytvára teplý vzduch, pričom je aktívna funkcia odmrazenia alebo funkcia obmedzenia stude- ného vzduchu Funkcia odmrazenia zabraňuje tvorbe ľadu na vonkajšom výmenníku tepla pri aktivovanom režime chladenia.
  • Page 330 Technický opis FreshWell3000 Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikačné prvky (obr. 3, strane 4): Č. Vysvetlenie Digitálny displej: zobrazuje nasledovné: • Čas • Požadovaná teplota priestoru (požadovaná hodnota) v °C alebo °F • Skutočná teplota priestoru • Klimatizačný režim •...
  • Page 331 FreshWell3000 Technický opis Č. Vysvetlenie Tlačidlo Bez funkcie Tlačidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlačidlo –: Zníženie hodnoty Symbol (batérie vybité) Zobrazí sa, keď sú batérie diaľkového ovládania vybité. V takom prípade batérie vymeňte, pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 339. Symbol (odoslanie hodnôt) Krátko sa zobrazí, keď...
  • Page 332: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím FreshWell3000 Aktuálna interié- ϑ ≤ 20 °C 20 °C < ϑ < 25 °C ϑ ≥ 25 °C rová teplota ϑ Požadovaná tep- 20 °C 22 °C 25 °C lota: Klimatizačný režim: Vyhrievanie alebo cir- Odvlhčovanie vzdu- Chladenie kulácia vzduchu chu alebo cirkulácia...
  • Page 333: Obsluha Klimatizácie Do Úložného Priestoru

    FreshWell3000 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru Nastavenie času ➤ Nastavte aktuálny čas: pozri kap. „Nastavenie času“ na strane 339. Nastavenie diaľkového ovládania ➤ Vložte batérie (pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 339). ✔ Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazia všetky symboly. ➤...
  • Page 334 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru FreshWell3000 • uskutočniť nastavenie • zvoliť doplnkové funkcie Používanie diaľkového ovládania Diaľkové ovládanie musí byť pri obsluhe nasmerované na IČ prijímač (obr. 2 strane 3) na ovládacom paneli. Po stlačení tlačidla sa hodnota zašle priamo do klimatizácie do úložného priestoru. Klimatizácia do úložného priestoru potvrdí...
  • Page 335 FreshWell3000 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru Zapnutie a vypnutie klimatizácie do úložného priestoru POZNÁMKA • Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli naposledy nastavené. • Diaľkovým ovládaním môžete klimatizáciu do úložného priestoru zapnúť z pohotovostného režimu alebo prepnúť znova do pohoto- vostného režimu.
  • Page 336 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru FreshWell3000 Hlásenie na disp- Vysvetlenie leji nízky stupeň ventilácie stredný stupeň ventilácie vysoký stupeň ventilácie nedostupné v klimatizačnom režime „Chladenie“ ( Automatický režim, dostupný len v klimatizačných režimoch „Chla- denie“ ( ), „Vyhrievanie“ ( ) a „Odvhlčovanie vzduchu“ ( ). ➤...
  • Page 337 FreshWell3000 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru Naprogramovanie časovača Funkciou časovača môžete nastaviť požadovaný čas činnosti klimatizácie. Pritom môžete vopred zadať len čas zapnutia, len čas vypnutia alebo obidve hodnoty. POZNÁMKA Ak sa pri programovaní časovača 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo na diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové...
  • Page 338 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru FreshWell3000 ➤ Stlačte tlačidlo SET pre odoslanie hodnoty do klimatizácie do úložného priestoru. ✔ Čas vypnutia je na klimatizácii do úložného priestoru nastavený. Klimatizácia do úložného priestoru beží až do nastaveného času so zvoleným kli- matizačným režimom.
  • Page 339 FreshWell3000 Obsluha klimatizácie do úložného priestoru Pri aktivovanej funkcii Sleep sa nastavená teplota po jednej hodine zmení o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená príjemná teplota na spánok. ➤ Nastavte požadovanú teplotu (pozri kap. „Nastavenie teploty“ na strane 336). ➤...
  • Page 340: Čistenie Klimatizácie Do Úložného Priestoru

    Čistenie klimatizácie do úložného priestoru FreshWell3000 ➤ Stlačte tlačidlo SET, aby ste čas potvrdili. Čistenie klimatizácie do úložného priestoru POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Klimatizáciu do úložného priestoru nečistite vysokotlakovým čisti- čom. Voda, ktorá by vnikla do klimatizácie do úložného priestoru, ju môže poškodiť.
  • Page 341 FreshWell3000 Údržba klimatizácie do úložného priestoru Interval Kontrola/údržba Pravidelne Kontrola odtokov kondenzovanej vody: ➤ Skontrolujte, či sú odtoky kondenzovanej vody (obr. 4 2, strane 4) po stranách klimatizácie do úložného priestoru voľné a či vznikajúci kondenzát môže odtekať. Čistenie filtra výstupnej jednotky vzduchu (obr. 5, strane 5): Pravidelne ➤...
  • Page 342: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch FreshWell3000 Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie ➤ Nastavte klimatizáciu do úlož- Chýba chladiaci Klimatizácia do úložného priestoru nie je výkon. nastavená na chladenie. ného priestoru na chladenie. Teplota okolia je vyššia ako 52 °C. Klimatizácia do úložného priestoru je dimenzovaná...
  • Page 343: Záruka

    FreshWell3000 Záruka Porucha Príčina Odstránenie ➤ Vyčistite vzduchový filter. Zlý vetrací výkon Vzduchový filter je upchatý. ➤ Obráťte sa na autorizovaný Register výmenníka tepla je znečistený. servis. Vnútorný ventilátor je chybný. ➤ Vyčistite odtokové otvory pre Vnikanie vody do Odtokové otvory pre kondenzovanú vozidla vodu sú...
  • Page 344: Likvidácia

    • Zabezpečte počas prevádzky a údržby, aby sa všetky odpadové produkty (olej, tuk atď.) zlikvidovali v súlade s predpismi. • Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zaťaženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na dometic.com.
  • Page 345: Technické Údaje

    FreshWell3000 Technické údaje Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami alebo svetelnými zdrojmi ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného pre- dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 346 Technické údaje FreshWell3000 Trieda ochrany: IP X5 Max. objem priestoru vozidla 30 m³ (s izolovanými stenami): obr. 6, strane 5 Rozmery D x Š x V: Hmotnosť: cca 21 kg Skúška/certifikát: Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. Chladiaci agregát je hermeticky uzavretý.
  • Page 347 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Podrobný provozní návod najdete online na documents.dometic.com/...
  • Page 348: Vvysvětlení Symbolů

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Především pak neručí za jakékoliv následné škody, zejména pak také ne za takové,...
  • Page 349 FreshWell3000 Bezpečnostní pokyny Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující základní bezpečnostní opat- ření k ochraně před těmito nebezpečími: • úraz elektrickým proudem • nebezpečí požáru • úrazy Základní bezpečnost VÝSTRAHA! • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Page 350: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    • Klimatizace do zavazadlového prostoru Dometic FreshWell • Návod k obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem Klimatizace do úložných prostor Dometic FreshWell3000 je vhodná výhradně do obytných vozů, karavanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů.
  • Page 351: Technický Popis

    FreshWell3000 Technický popis Technický popis Klimatizace přivádí do vnitřních prostor chladný odvlhčený vzduch bez prachu a nečistot. Klimatizace je ovládána dálkovým ovladačem. POZNÁMKA Klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na určitou stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout, závisí na typu vozidla, na okolní...
  • Page 352 Technický popis FreshWell3000 Vzduch je do přístroje nasáván přes vstup vzduchu a vyfukován přes výstup vzduchu. Interní tepelný výměník vzduch zpracovává, takže je v závislosti na aktivním režimu chlazen nebo ohříván. Přijímač Přijímač (obr. 2, strana 3) zahrnuje následující ovládací a indikační prvky: Č.
  • Page 353 FreshWell3000 Technický popis Dálkový ovladač Veškerá nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovač) jsou do klimatizace přenášena dálkovým ovladačem. Dálkový ovladač je vybaven následujícími ovládacími a indikačními prvky (obr. 3, strana 4): Č. Vysvětlení Digitální displej: Zobrazuje následující údaje: • Čas •...
  • Page 354 Technický popis FreshWell3000 Č. Vysvětlení Tlačítko Programování časovače a nastavení času Tlačítko SET: Potvrzení a uložení údajů Tlačítko Bez funkce Tlačítko +: Zvýšení hodnoty Tlačítko –: Snížení hodnoty Symbol (vybité baterie) Tento symbol se zobrazí, pokud jsou vybité baterie dálkového ovladače. V takovém případě...
  • Page 355 FreshWell3000 Technický popis Režim klimati- Hlášení na Vysvětlení zace displeji Okolní vzduch Zadejte výkon ventilátoru. Klimatizace fouká studený vzduch do prostoru Vysoušení vzduchu Zadejte teplotu. Klimatizace ochladí prostor na tuto teplotu, řídí potřebný výkon ventilátoru a odvlhčuje (vysouší) prostor (provoz s cirkulujícím vzduchem). V tomto režimu je tlačítko deaktivováno.
  • Page 356: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím FreshWell3000 Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Dříve než zapnete klimatizaci proveďte následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz strana 367. ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výduchy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační...
  • Page 357: Obsluha Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    FreshWell3000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru Důležité pokyny k obsluze Klimatizace pracuje ve třech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Stand-by Klimatizace je připravena k provozu a lze ji zapnout pomocí dál- kového ovládání. Zapnuto Klimatizace klimatizuje prostor. Přijímač...
  • Page 358 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell3000 Pokyny ke snadnějšímu použití Pokud budete dodržovat následující pokyny, optimalizujete účinnost klimatizace: • Zlepšete tepelnou izolaci vozidla utěsněním spár a oken reflexními roletami nebo závěsy. • Pokud bylo vozidlo delší dobu na přímém slunci: Aktivujte střešní klimatizaci až po otevření...
  • Page 359 FreshWell3000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru ✔ Klimatizace potvrdí příjem hodnot akustickým signálem. ✔ Klimatizace bude přepnuta do vybraného režimu. Ruční nastavení výkonu ventilátoru POZNÁMKA Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. Ventilátor reguluje intenzitu přivádění vzduchu. V režimu klimatizace „Chlazení“ „ ( ) a “Okolní...
  • Page 360 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell3000 ✔ Klimatizace potvrdí příjem hodnot akustickým signálem. ✔ Teplota je v klimatizaci nastavena. Režim klimatizace „Topení“ V režimu klimatizace „Topení“ ( ) je možné na dálkovém ovladači zadat teplotu v rozmezí 16 °C a 31 °C. ➤...
  • Page 361 FreshWell3000 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru ➤ Přepněte klimatizaci do zavazadlového prostoru do pohotovostního režimu (stand-by). Nastavení doby vypnutí POZNÁMKA Klimatizace do zavazadlového prostoru musí být zapnuta. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko ✔ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol OFF ( ➤...
  • Page 362 Obsluha klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell3000 ✔ Symbol časovače zmizí. ✔ Program je zrušen. Aktivace funkce Sleep POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) je deaktivována v režimu „Cirkulace vzduchu“ ( Pokud je aktivní funkce Sleep (spánek), bude nastavená teplota po jedné hodině změněna o 1 °C a po dvou hodinách o 2 °C.
  • Page 363: Čištění Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    FreshWell3000 Čištění klimatizace do zavazadlového prostoru Při nastavování času postupujte takto: POZNÁMKA Pokud při nastavování času nestisknete po dobu 10 vteřin žádné tlačítko na dálkovém ovladači, přepne dálkový ovladač zpět do výchozího režimu. ➤ Stiskněte a podržte tlačítko , tím přejdete do režimu nastavování času. ✔...
  • Page 364: Údržba Klimatizace Do Zavazadlového Prostoru

    Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru FreshWell3000 Údržba klimatizace do zavazadlového prostoru VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy.
  • Page 365: Odstraňování Poruch

    FreshWell3000 Odstraňování poruch Odstraňování poruch Závada Příčina Odstranění ➤ Nastavte klimatizaci na režim Nulový chladicí Klimatizace není nastavena na chlazení. výkon chlazení. Okolní teplota je vyšší než 52 °C. Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu do 52 °C. ➤ Nastavte nižší teplotu. Nastavená...
  • Page 366: Záruka

    Záruka FreshWell3000 Závada Příčina Odstranění ➤ Vyčistěte otvory pro odtok Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou voda ucpané. kondenzátu. ➤ Kontaktujte autorizovaný Poškozené těsnění. odborný servis. ➤ Zkontrolujte napájecí napětí. Klimatizaci nelze Chybí napájecí napětí (230 Vw). zapnout ➤...
  • Page 367 (oleje, tuky apod.) řádně a správně likvidovány. • Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách dometic.com. Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji ➤...
  • Page 368: Technické Údaje

    Technické údaje FreshWell3000 Technické údaje FreshWell3000 Chladicí výkon podle ISO 5151: 2700 W Výkon ohřívání: 3000 W (2500 W + 500 W přídavné topné těleso) Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw, 50/60 Hz Příkon proudu: Chlazení: 4,3 A Topení: 4,8 A Potřebná...
  • Page 369 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Az online kezelési útmutatót a következő címen találhatja meg: documents.dometic.com/...
  • Page 370: Szimbólumok Magyarázata

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Kifejezetten nem vállal felelősséget a következményes károkért, különösen azokért, melyek a tárolóládás klímaberendezés üzemkimaradása miatt keletkeznek.
  • Page 371 FreshWell3000 Biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető bizton- sági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében: • áramütés • tűzveszély • sérülések Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 372: Az Útmutató Célcsoportja

    Jelen kezelési útmutató a tárolóládás klímaberendezés felhasználójának szól. A csomag tartalma • Dometic FreshWell tárolóládás klímaberendezés • Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshWell3000 tárolóládás klímaberendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas.
  • Page 373: Műszaki Leírás

    FreshWell3000 Műszaki leírás A tárolóládás klímaberendezés nem alkalmas építőipari gépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkaeszközökbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva. A FreshWell3000 működése 0 °C és 52 °C közötti hőmérsékleten garantált. Műszaki leírás A tárolóládás klímaberendezés a belteret látja el hűvös, páramentesített, valamint por- és szennyeződésmentes levegővel.
  • Page 374 Műszaki leírás FreshWell3000 A 4-utas szelep megfordítja a hűtési körfolyamatot. Ezáltal a párologtató belső regisztere kondenzátorként működik és felmelegíti az átáramló levegőt. • Fűtőellenállás (6) A fűtőellenállás alacsony külső hőmérséklet esetén felerősíti a fűtőhatást. • A külső hőcserélő levegőbeömlő nyílása (7) és levegőkifúvó nyílása (8) A készülék a levegőbeömlő...
  • Page 375 FreshWell3000 Műszaki leírás Szám Magyarázat Narancsszínű LED Folyamatosan világít: a fűtés üzemmód aktív Villog: a fűtés üzemmód aktív, de a tárolóládás klímaberende- zés még nem hoz létre meleg levegőt, mivel a jégmentesítési funkció, vagy a hideg levegő kiküszöbölési funkció aktív A jégmentesítési funkció...
  • Page 376 Műszaki leírás FreshWell3000 A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 4. oldal): Szám Magyarázat Digitális kijelző: A következőt jeleníti meg: • Pontos idő • A kívánt beltéri hőmérséklet (beállított érték) °C-ban vagy °F-ban • Tényleges beltéri hőmérséklet •...
  • Page 377 FreshWell3000 Műszaki leírás Szám Magyarázat gomb: Nincs funkciója + gomb: Érték növelése – gomb: Érték csökkentése szimbólum (elemek lemerültek) A távirányító elemeinek lemerülését jelzi. Ilyen esetben cserélje ki az elemeket, lásd: „A távirányító elemeinek cseréje” fej., 385. oldal. (értékek küldése) szimbólum Röviden megjelenik, ha a távirányító...
  • Page 378 Műszaki leírás FreshWell3000 Kijelzőüze- Klímaüzemmód Magyarázat Keringtetés A ventilátorfokozat meghatározását követően a klíma- berendezés levegőt fúj a beltérbe Páramentesítés A hőmérséklet meghatározását követően a klímabe- rendezés lehűti a belteret erre a hőmérsékletre, vezérli a szükséges ventilátorfokozatot és páramentesíti a bel- tér levegőjét (keringtetés üzemmódban).
  • Page 379: Az Első Használat Előtt

    FreshWell3000 Az első használat előtt Az első használat előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tárolóládás klímaberendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következő- ket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatok között megadott értékeknek, lásd: 392. oldal. ➤...
  • Page 380: Tárolóládás Klímaberendezés Kezelése

    A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell3000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tárolóládás klímaberendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők Készenlét A tárolóládás klímaberendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsolható. A tárolóládás klímaberendezés klimatizálja a belteret. A jelvevő nem kapcsol be amikor impulzust kap a távirányítótól. A kijelzőn (villogva) megjelenik a hőmérséklet beállítás, 10 másodperc elteltével a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete, majd kikapcsol.
  • Page 381 FreshWell3000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése Megjegyzések a jobb használat érdekében A következő megjegyzések figyelembe vételével optimalizálható a tárolóládás klí- maberendezés működésmódja: • A jármű hőszigetelésén a rés leszigetelésével, illetve az ablakok hővisszaverő árnyékolókkal vagy függönyökkel való eltakarásával javíthat. • Ha a jármű hosszú időn keresztül volt a napsugárzásnak kitéve: A tárolóládás klí- maberendezést először egy darabig nyitott ablakokkal üzemeltesse „Keringte- tés”...
  • Page 382 A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell3000 ✔ A tárolóládás klímaberendezés magas hanggal nyugtázza az értékek fogadását. ✔ A tárolóládás klímaberendezés a kiválasztott klímaüzemmódba kapcsol. A ventilátorfokozat kézi kiválasztása MEGJEGYZÉS A tárolóládás klímaberendezés bekapcsolt állapotban kell hogy legyen. A ventilátor a levegőbevezetés erősségét szabályozza. A „Hűtés”...
  • Page 383 FreshWell3000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése ✔ A tárolóládás klímaberendezés magas hangjelzéssel nyugtázza az értékek véte- lét. ✔ A hőmérséklet be van állítva a tárolóládás klímaberendezésen. „Fűtés” klímamód „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérsék- let állítható...
  • Page 384 A tárolóládás klímaberendezés kezelése FreshWell3000 ✔ A bekapcsolási időpont a tárolóládás klímaberendezésen be van állítva. A tárolóládás klímaberendezés a beállított időpontban, a kiválasztott klímamód- ban kezd el működni. ➤ Kapcsolja a tárolóládás klímaberendezés készenléti üzemmódba. Kikapcsolási időpont beállítása MEGJEGYZÉS A tárolóládás klímaberendezés bekapcsolt állapotban kell hogy legyen. ➤...
  • Page 385 FreshWell3000 A tárolóládás klímaberendezés kezelése ➤ Kapcsolja a tárolóládás klímaberendezés készenléti üzemmódba. Az időzítő programozásának megszüntetése Az időzítő programozását a következő módon szüntetheti meg: ➤ Négyszer nyomja meg a(z) gombot. ✔ Az időzítő szimbóluma kialszik. ✔ A programozás megszűnt. Az alvás működésmód aktiválása MEGJEGYZÉS „Keringtetés”...
  • Page 386: Tárolóládás Klímaberendezés Tisztítása

    A tárolóládás klímaberendezés tisztítása FreshWell3000 8.11 A pontos idő beállítása A távirányítónak az időzítő programozásához szüksége van a pontos időre. A pontos idő a távirányító kijelzőjén jelenik meg. A pontos idő beállításához hajtsa végre a következő lépéseket: MEGJEGYZÉS Ha az időpont beállítása során 10 másodpercig nem működteti a távirá- nyítót, akkor a távirányító...
  • Page 387: Tárolóládás Klímaberendezés Karbantartása

    FreshWell3000 A tárolóládás klímaberendezés karbantartása ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a távirányítót enyhén nedves ruhával. A kijelző tisztítá- sához szemüvegtörlő kendőt célszerű használni. A tárolóládás klímaberendezés karban- tartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klí- maberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakem- berek végezhetik.
  • Page 388: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása FreshWell3000 Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar Kiváltó ok Elhárítás ➤ Állítsa át a tárolóládás klíma- Nincs hűtéstelje- A tárolóládás klímaberendezés nincs sítmény beállítva hűtésre. berendezést hűtésre. A környezeti hőmérséklet 52 °C-nál A tárolóládás klímaberendezés magasabb. csak legfeljebb 52 °C környezeti hőmérsékletig használható.
  • Page 389 FreshWell3000 Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar Kiváltó ok Elhárítás ➤ Állítsa át a tárolóládás klíma- Nincs fűtési telje- A tárolóládás klímaberendezés nincs sítmény beállítva fűtésre. berendezést fűtésre. A környezeti hőmérséklet 0 °C alatt A tárolóládás klímaberendezés van. csak 0 °C környezeti hőmérséklet felett használható.
  • Page 390: Szavatosság

    Szavatosság FreshWell3000 Üzemzavar Kiváltó ok Elhárítás ➤ Ellenőrizze a feszültségellá- A tárolóládás klí- Nincs tápfeszültség (230 Vw). maberendezés tást. nem kapcsol be ➤ Forduljon jogosult szakszer- A feszültség túl alacsony (200 Vw alatt). vizhez. A feszültségátalakító meghibáso- dott. A túlhevülés-védelem meghibáso- dott.
  • Page 391: Ártalmatlanítás

    • Az üzemeltetés és a karbantartás során biztosítsa, hogy valamennyi káros hulla- dék (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók.
  • Page 392: 14 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FreshWell3000 Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító...
  • Page 393 FreshWell3000 Műszaki adatok Jármű legnagyobb beltere 30 m³ (szigetelt falakkal): 6. ábra, 5. oldal Méretek (hossz x szélességx magasság): Súly: Kb. 21 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Ez a termék fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. A hűtőegység hermetikusan le van zárva.
  • Page 394: Objašnje Simbola

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Kompletne upute za rukovanje pronađite na Internetu na adresi documents.dometic.com/...
  • Page 395: Sigurnosne Upute

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Naročito, proizvođač ne snosi odgovornost ni za kakvu posljedičnu štetu, posebice ne za onu uzrokovanu kvarom klima-uređaja za montažu ispod klupe.
  • Page 396 Sigurnosne upute FreshWell3000 • Opasnosti od požara • Ozljeda Opća sigurnost UPOZORENJE! • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili osobe koje imanju manje iskustva i/ili znanja, ako su nadzirana ili ako su bila podučena o sigurnoj uporabi uređaja i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati uporabom.
  • Page 397: Ciljna Skupina Za Ove Upute

    • Klima-uređaj za montažu ispod klupe Dometic FreshWell • Upute za rukovanje Namjenska uporaba Klima-uređaj za montažu ispod klupe Dometic FreshWell3000 namijenjen je za upo- rabu samo u kamperima, kamp-kućicama i drugim vozilima sa stambenim odjeljcima. Nije prikladan za kuće i stanove.
  • Page 398: Tehnički Opis

    Tehnički opis FreshWell3000 Klima-uređaj za montažu ispod klupe nije prikladan za građevinske i poljoprivredne strojeve ili sličnu opremu. Neće ispravno raditi ako bude izložen jakim vibracijama. Rad uređaja FreshWell3000 zajamčen je za raspon temperature između 0 °C i 52 °C. Tehnički opis Klima-uređaj za montažu ispod klupe dovodi hladni odvlaženi zrak bez prašine i prljavštine u unutarnji prostor.
  • Page 399 FreshWell3000 Tehnički opis • Električni grijač (6) Električni grijač povećava učinak grijanja kad je vanjska temperatura niska. • Ulaz zraka (7), izlaz zraka (8) za vanjski izmjenjivač topline Zrak se usisava u uređaj kroz ulaz zraka i izlazi kroz izlaz zraka. •...
  • Page 400 Tehnički opis FreshWell3000 U slučaju alarma zaslon prikazuje kod greške za identifikaciju kvara: Objašnjenje Kvar sonde sobne temperature Kvar temperaturne sonde unutarnje baterije Kvar temperaturne sonde vanjske baterije Komunikacijska greška upravljačke kartice (kvar upravljačke kartice) Daljinski upravljač Sve postavke uređaja (npr. postavke temperature, programiranje tajmera) šalju se klima-uređaju za montažu ispod klupe putem daljinskog upravljača.
  • Page 401 FreshWell3000 Tehnički opis Objašnjenje Tipka : Jednokratni priti- Prikazuje aktualnu unutarnju temperaturu (prikazuje se sak: simbol Ponovni pritisak: Prikazuje namještenu temperaturu. Tipka : Još nije dodijeljena nijedna funkcija Tipka °C/°F: Mijenja jedinice temperature između °Celzija (°C) i Fahrenheita (°F). Tipka : Namješta tajmer i sat.
  • Page 402 Tehnički opis FreshWell3000 Načini rada klima-uređaja Klima-uređaj za montažu ispod klupe ima sljedeće načine klimatizacije zraka: Način rada Poruka na Objašnjenje klima-uređaja zaslonu Automatski U ovom načinu rada klima-uređaj automatski namješta temperaturu (zadana vrijednost) i upravlja kompreso- rom, toplinskom pumpom i brzinom ventilatora uspo- ređujući zadanu vrijednost sa sobnom temperaturom te namješta odgovarajući način klimatizacije (pogle- dajte sljedeću tablicu).
  • Page 403: Prije Prve Uporabe

    FreshWell3000 Prije prve uporabe Dodatne funkcije Klima-uređaj za montažu ispod klupe ima sljedeće dodatne funkcije: Poruka na Dodatna funkcija Objašnjenje zaslonu Tajmer Klima-uređaj se uključuje u definirano vrijeme. Klima-uređaj se isključuje u definirano vrijeme. Klima-uređaj se uključuje i isključuje u definirana vre- mena.
  • Page 404: Rukovanje Klima-Uređajem Za Montažu Ispod Klupe

    Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe FreshWell3000 ✔ Na zaslonu se u trajanju od 5 sekundi prikazuju svi simboli. ➤ Istovremeno pritišćite tipku i tipku tijekom tih 5 sekundi. ✔ Na zaslonu se pojavljuje zadani broj modela. ➤ Istovremeno pritisnite tipku + i – u roku od 3 sekunde kako biste odabrali broj modela: –...
  • Page 405 FreshWell3000 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe Uporaba daljinskog upravljača Daljinski upravljač mora biti usmjeren prema IR prijemniku (sl. 2 stranica 3) na prijemniku tijekom rada. Pritiskom neke tipke vrijednost se izravno šalje klima-uređaju za montažu ispod klupe. Klima-uređaj za montažu ispod klupe potvrđuje prijem podataka visokim zvučnim signalom.
  • Page 406 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe FreshWell3000 Uključivanje i isključivanje klima-uređaja za montažu ispod klupe UPUTA • Kad je uključen, uređaj počinje klimatizirati zrak do zadnje namješte- nih vrijednosti. • Daljinski upravljač možete koristiti za prebacivanje klima-uređaja za montažu ispod klupe u stanje pripravnosti i za vraćanje iz stanja pri- pravnosti.
  • Page 407 FreshWell3000 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe Poruka na zaslonu Objašnjenje Nizak stupanj ventilatora Srednji stupanj ventilatora Visoki stupanj ventilatora nije dostupno u načinu rada „Hlađenje” ( Automatski način rada, dostupan samo u načinima „Hlađenje” ( „Grijanje” ( ) i „Odvlaživanje” ( ). ➤...
  • Page 408 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe FreshWell3000 ✔ Temperatura je namještena na klima-uređaju za montažu ispod klupe. Namještanje tajmera Funkcija tajmera omogućava Vam podešavanje definiranog vremenskog razdoblja klimatizacije zraka. Možete definirati vrijeme uključenja, vrijeme isključenja ili obje vrijednosti. UPUTA Daljinski upravljač vraća se u inicijalni način rada ako tijekom programira- nja tajmera 15 sekundi ne pritisnete nijednu tipku.
  • Page 409 FreshWell3000 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe ➤ Pritisnite tipku SET za slanje vrijednosti klima-uređaju za montažu ispod klupe. ✔ Vrijeme isključenja namješteno je na klima-uređaju za montažu ispod klupe. Klima-uređaj za montažu ispod klupe radi u odabranom načinu klimatizacije zraka do definiranog vremena.
  • Page 410 Rukovanje klima-uređajem za montažu ispod klupe FreshWell3000 Kad je funkcija „Sleep” aktivna, namještena temperatura mijenja se za 1 °C nakon jed- nog sata i za 2 °C nakon dva sata kako bi se osigurala ugodna temperatura za spava- nje. ➤ Namjestite željenu temperaturu (pogledajte pogl. „Namještanje temperature” na stranici 407).
  • Page 411: Čišćenje Klima-Uređaja Za Montažu Ispod Klupe

    FreshWell3000 Čišćenje klima-uređaja za montažu ispod klupe Pritišćite tipku + ili – duže od 2 s za brže povećanje ili smanjenje vremena. ➤ Pritisnite tipku SET za potvrdu vremena. Čišćenje klima-uređaja za montažu ispod klupe POZOR! Oprez, opasnost od oštećenja •...
  • Page 412 Održavanje klima-uređaja za montažu ispod klupe FreshWell3000 Interval Pregled/održavanje Redovito Provjera odvoda kondenzata: ➤ Provjerite da kanali za odvod kondenzata (sl. 4 2, stranica 4) na bočnim stranama klima-uređaja za montažu ispod klupe nisu zače- pljeni i da voda može iscuriti. Čišćenje filtra jedinice za izlaz zraka (sl.
  • Page 413: Uklanjanje Smetnji

    FreshWell3000 Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Rješenje ➤ Namjestite klima-uređaj za Nema učinka hla- Klima-uređaj za montažu ispod klupe đenja nije namješten na hlađenje. montažu ispod klupe na hla- đenje. Okolna temperatura je viša od Klima-uređaj za montažu ispod 52 °C.
  • Page 414 Uklanjanje smetnji FreshWell3000 Smetnja Uzrok Rješenje ➤ Namjestite klima-uređaj za Nema učinka Klima-uređaj za montažu ispod klupe zagrijavanja nije namješten na grijanje. montažu ispod klupe na grija- nje. Okolna temperatura je niža od 0 °C. Klima-uređaj za montažu ispod klupe dimenzioniran je samo za okolne temperature više od 0 °C.
  • Page 415: Jamstvo

    FreshWell3000 Jamstvo Smetnja Uzrok Rješenje ➤ Očistite filtar zraka. Klima-uređaj za Filtar zraka je začepljen. montažu ispod ➤ Kontaktirajte ovlašteni servis. Napon je prenizak (ispod 200 Vw). klupe prestaje Pretvarač napona je neispravan. raditi. Toplinska zaštita je neispravna. Ventilator kondenzatora je oštećen. Cijevni registar izmjenjivača topline je prljav.
  • Page 416: Tehnički Podaci

    (ulje, mast itd.) biti pravilno odloženi u otpad. • Održavajte buku na niskoj razini kako biste spriječili zagađenje bukom. Za više informacija o pravilnom rastavljanju naših proizvoda molimo pogledajte priručnike za recikliranje na dometic.com. Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla ➤...
  • Page 417 FreshWell3000 Tehnički podaci Toplinski kapacitet: 3000 W (2500 W + 500 W dodatni grijač) Nazivni ulazni napon: 230 Vw, 50/60 Hz Potrošnja struje: Hlađenje: 4,3 A Zagrijavanje: 4,8 A Potreban osigurač: Raspon radne temperature: 0 °C do +52 °C Emisija buke: <...
  • Page 418: Sembollerin Açıklanması

    ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com. Ayrıntılı işletme kılavuzunun çevrimiçi bulunduğu yer documents.dometic.com/...
  • Page 419: Güvenlik Uyarıları

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Üretici özellikle zemin tipi klimanın arızalanmasından kaynaklanan dolaylı hasarlar olmak üzere herhangi bir dolaylı...
  • Page 420 Güvenlik uyarıları FreshWell3000 • Yaralanma Genel güvenlik UYARI! • Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimleri ve/veya bilgileri kısıtlı olan kişiler tarafın- dan sadece, denetim altına olduklarında veya cihazın güvenli olarak nasıl kullanılması gerektiği ve kullanım sonucu oluşabilecek tehlikeler konusunda bilgilendirildikleri durumlarda kullanılabilir.
  • Page 421: Bu Kılavuz Için Hedef Grup

    • Dometic FreshWell zemin tipi klima • Kullanma Kılavuzu Amacına uygun kullanım Dometic FreshWell3000 zemin tipi klima sadece motorlu karavanlarda, karavanlarda ve yaşam bölmeleri olan araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Evler ve apart- manlar için uygun değildir. Zemin tipi klima inşaat ve tarım makineleri veya benzeri ekipmanlara monte edilmeye...
  • Page 422: Teknik Açıklama

    Teknik açıklama FreshWell3000 FreshWell3000’in fonksiyonlarını yerine getirmesi 0 °C ila 52 °C arasındaki sıcaklık- larda garanti edilir. Teknik açıklama Zemin tipi klima, iç mekana toz ve kir içermeyen, nemi alınmış soğuk hava sağlar. Zemin tipi klima uzaktan kumanda ile çalıştırılır. Zemin tipi klima, araç...
  • Page 423 FreshWell3000 Teknik açıklama • Harici ısı eşanjörü için hava girişi (7), hava çıkışı (8) Hava, hava girişinden cihazın içine emilir ve hava çıkışından dışarı çıkar. • Dahili ısı eşanjörü için hava girişi (9), hava çıkışı (10) Hava, hava girişinden cihazın içine emilir ve hava çıkışından dışarı çıkar. Dahili ısı eşanjörü, aktif moda bağlı...
  • Page 424 Teknik açıklama FreshWell3000 Uzaktan kumanda Cihazın tüm ayarları (örn.sıcaklık ayarları, zamanlayıcı programlama) uzaktan kumanda tarafından zemin tipi klimaya gönderilir. Uzaktan kumandada aşağıdaki kontrol ve gösterge elemanları mevcuttur (şekil 3, sayfa 4) : Açıklama Dijital ekran: Aşağıdakiler görüntülenir: • Saat • °C veya °F cinsinden seçilen oda sıcaklığı...
  • Page 425 FreshWell3000 Teknik açıklama Açıklama tuşu: Zamanlayıcıyı ve saati ayarlar. SET (Ayar) tuşu: Ayarları onaylar ve kaydeder. tuşu: Henüz atanmış bir işlev yok + tuşu: Değeri artırır – tuşu: Değeri azaltır sembolü (piller boş) Uzaktan kumandadaki piller boşaldığında görüntülenir. Bu sembol görüntülendi- ğinde pilleri değiştirin, bkz.
  • Page 426 Teknik açıklama FreshWell3000 Ekrandaki Klima modu Açıklama mesaj Hava sirkülasyonu Fan seviyesini belirlersiniz ve klima, havayı araç içine üfler Nem alma Sıcaklığı siz belirlersiniz ve klima, aracın içindeki sıcak- lığı belirlediğiniz sıcaklığa kadar soğutur ve fan çıkışını gerektiği şekilde kontrol ederek iç mekanın nemini alır (Hava sirkülasyonu modu).
  • Page 427: İlk Kullanımdan Önce

    FreshWell3000 İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce Çalıştırma öncesi yapılacak kontroller Zemin tipi klimayı çalıştırmadan önce aşağıdakilere dikkat edin: ➤ Besleme geriliminin ve frekansının teknik verilerde belirtilen değerlere uygun olup olmadığını kontrol edin, bkz. sayfa 438. ➤ Hem hava emme açıklığının hem de hava çıkış menfezlerinin engellenmemiş olduğundan emin olun.
  • Page 428: Zemin Tipi Klimanın Çalıştırılması

    Zemin tipi klimanın çalıştırılması FreshWell3000 Zemin tipi klimanın çalıştırılması Kullanımla ilgili temel notlar Zemin tipi klimanın dört çalışma modu vardır: Çalışma modu Özellikler Hazır bekleme Zemin tipi klima çalışmaya hazırdır ve uzaktan kumanda ile açılabilir. Açık Zemin tipi klima, iç mekandaki havayı istenen şartlara getirir. Alıcı, uzaktan kumandadan sinyal aldığında açılır.
  • Page 429 FreshWell3000 Zemin tipi klimanın çalıştırılması Daha iyi bir kullanım için ipuçları Aşağıdaki ipuçları, zemin tipi klimanızın performansını optimize edecektir: • Boşlukları kapatarak ve pencerelerinize yansıtıcı güneşlikler veya perdeler asarak aracınızın ısı yalıtımını iyileştirin. • Araç uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmışsa: «Soğutma» ( ) modunu kullanmadan önce camlar açıkken tavan klimasını...
  • Page 430 Zemin tipi klimanın çalıştırılması FreshWell3000 Fan ayarının manuel olarak seçilmesi Zemin tipi klima açık olmalıdır. Fan, hava kaynağının gücünü kontrol eder. «Soğutma» ( ) ve «Hava sirkülasyonu»( ) modlarında fan seviyeleri manuel olarak seçilebilir. Diğer klima modlarında, zemin tipi klima fan seviyesini otomatik olarak kontrol eder.
  • Page 431 FreshWell3000 Zemin tipi klimanın çalıştırılması Isıtma Modu «Isıtma» ( ) modunda, uzaktan kumandayı kullanarak 16 °C ila 31 °C arasında bir sıcaklık belirleyebilirsiniz. ➤ İstediğiniz sıcaklığı seçmek için + veya – tuşunu kullanın. ✔ Zemin tipi klima değerlerin alındığını yüksek bir sesle onaylar. ✔...
  • Page 432 Zemin tipi klimanın çalıştırılması FreshWell3000 ✔ Uzaktan kumanda ekranında OFF (Kapalı) sembolü ( ) yanıp sönmeye başlar. ➤ Zemin tipi klimanın kapanacağı zamanı ayarlamak için + veya – tuşunu kullanın. ➤ Ayarladığınız değeri zemin tipi klimaya iletmek için SET (Ayar) tuşuna basın. ✔...
  • Page 433 FreshWell3000 Zemin tipi klimanın çalıştırılması ➤ Gerekli sıcaklığı ayarlayın (bkz. bölüm «Sıcaklığın Ayarlanması» sayfa 430). ➤ tuşuna basın. ✔ sembolü ekranda görüntülenir. Uyku fonksiyonu artık etkindir. ➤ Uyku fonksiyonunu devre dışı bırakmak için tuşuna tekrar basın. Eğer MODE (Mod) tuşuna basılırsa uyku fonksiyonu devre dışı bırakılır. 8.10 Uzaktan kumanda pillerinin değiştirilmesi Ekranda...
  • Page 434: Zemin Tipi Klimanın Temizlenmesi

    Zemin tipi klimanın temizlenmesi FreshWell3000 Zemin tipi klimanın temizlenmesi İKAZ! Hasar tehlikesi! • Zemin tipi klimayı yüksek basınçlı temizleyicilerle temizlemeyin. Suya maruz kalması tavan klimasına zarar verebilir. • Temizlik için keskin, sert nesneler veya temizlik maddeleri kullanma- yın, bunlar zemin tipi klimaya zarar verebilir. •...
  • Page 435: Arıza Giderme

    FreshWell3000 Arıza Giderme Sıklık İnceleme/bakım Yılda bir kez Isı eşanjörünün bakımını yaptırın: ➤ Zemin tipi klimanın ısı eşanjörünün bakımını uzman bir servise yaptı- rın. Karbon filtreyi (şekil 5, sayfa 5) değiştirin (isteğe bağlı): Yılda bir kez ➤ Filtreyi (1) sabitlendiği yerden çekerek çıkarın. ➤...
  • Page 436 Arıza Giderme FreshWell3000 Sorun Neden Giderilmesi Zemin tipi klima ısıtmaya ayarlı değil. ➤ Zemin tipi klimayı ısıtmaya Isıtma kapasitesi ayarlayın. Ortam sıcaklığı 0 °C'nin altında. Zemin tipi klima yalnızca 0 °C'den yüksek ortam sıcaklıkları için tasar- lanmıştır. ➤ Daha yüksek bir sıcaklık seçin. Ayarlanan sıcaklık, oda sıcaklığından daha düşük.
  • Page 437: Garanti

    FreshWell3000 Garanti Sorun Neden Giderilmesi ➤ Hava filtresini temizleyin. Zemin tipi klima Hava filtresi tıkalı. çalışmayı durdu- ➤ Yetkili servis ile iletişime Gerilim çok düşük (200 Vw’ın ruyor. altında). geçin. Voltaj dönüştürücü arızalı. Termal koruma arızalı. Kondenser fanı hasarlı. Isı eşanjör serpantinleri kirlenmiş. Harici fan arızalı.
  • Page 438: Teknik Veriler

    şekilde bertaraf edilmesini sağlayın. • Gürültü kirliliğini azaltmak için gürültü seviyelerini düşük tutun. Ürünlerimizin doğru şekilde sökülmesi hakkında daha fazla bilgi için lütfen dometic.com adresindeki geri dönüşüm kılavuzlarına bakın. Şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü...
  • Page 439 FreshWell3000 Teknik veriler Nominal giriş voltajı: 230 Vw, 50/60 Hz Akım tüketimi: Soğutma: 4,3 A Isıtma: 4,8 A Gerekli sigorta: İşletme sıcaklığı aralığı: 0 °C ile +52 °C arasında Gürültü emisyonu: < 70 dB Soğutucu madde: R-410A Soğutucu miktarı: 0,6 kg karşılığı: 1,2528 t Sera potansiyeli (GWP):...
  • Page 440 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Celotna navodila za uporabo so na spletu na voljo na documents.dometic.com/...
  • Page 441: Razlaga Simbolov

    • Sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za nobeno posledično škodo, zlasti posledično škodo, ki nastane zaradi okvare klimatske naprave za vgradnjo pod klop.
  • Page 442 Varnostni napotki FreshWell3000 Pri uporabi električnih naprav upoštevajte osnovne varnostne informacije, da prepre- čite: • električni udar, • nevarnost požara, • poškodbe. Osnovna varnost OPOZORILO! • To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let kot tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če so pod nadzorom tretje osebe, ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki bi lahko nastale.
  • Page 443: Ciljna Skupina Teh Navodil

    • Napravo uporabljajte samo, če ste prepričani, da ohišje in kabli niso poškodovani. Ciljna skupina teh navodil Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku klimatske naprave za vgradnjo pod klop. Obseg dobave • Klimatska naprava za vgradnjo pod klop Dometic FreshWell • Navodila za upravljanje...
  • Page 444: Uporaba V Skladu Z Določili

    Uporaba v skladu z določili FreshWell3000 Uporaba v skladu z določili Klimatska naprava za vgradnjo pod klop Dometic FreshWell3000 je zasnovana samo za uporabo v avtodomih, počitniških prikolicah in drugih vozilih z bivalnimi prostori. Ni primerna za uporabo v hišah in stanovanjih.
  • Page 445 FreshWell3000 Tehnični opis Uparjalniki hladijo in razvlažijo zrak, ki teče mimo. Hladilno sredstvo sprejema toploto in upari. • Ventilator (4) Ventilator porazdeli ohlajeni ali segreti zrak v vozilu skozi enoto za izpust zraka. • 4-smerni ventil (5) 4-smerni ventil obrne hladilni krogotok. Tako notranji register uparjalnika pos- tane kondenzator in segreva zrak, ki gre skozi.
  • Page 446 Tehnični opis FreshWell3000 Št. Razlaga Oranžna LED Neprekinjeno sveti: vklopljen je način ogrevanja Utripa: vklopljen je način ogrevanja, vendar iz klimatske naprave še ne izstopa vroč zrak, ker je vklopljena funkcija odtaja- nja ali funkcija za preprečevanje hladnega zraka Funkcija odtajanja preprečuje zaledenitev eksternega izmenje- valnika toplote, ko je vklopljen način ogrevanja.
  • Page 447 FreshWell3000 Tehnični opis Na daljinskem upravljalniku so na voljo naslednji upravljalni in prikazni elementi (sl. 3, stran 4): Št. Razlaga Digitalni zaslon: Prikazuje naslednje: • Čas • Izbrana sobna temperatura (ciljna vrednost) v °C ali °F • Dejanska sobna temperatura •...
  • Page 448 Tehnični opis FreshWell3000 Št. Razlaga gumb: Brez funkcije Gumb +: Uporablja se za povečanje vrednosti Gumb –: Uporablja se za zmanjšanje vrednosti Simbol (baterije so prazne) Prikaže se, ko so baterije v daljinskem upravljalniku prazne. Ko se to zgodi, zame- njajte baterije;...
  • Page 449 FreshWell3000 Tehnični opis Način delovanja Sporočilo Razlaga klimatizacije na zaslonu Kroženje zraka Določite stopnjo ventilatorja, klimatska naprava pa izpihuje zrak v notranjost Razvlaževanje Določite temperaturo, klimatska naprava pa ohladi notranjost do te temperature in uravnava moč delova- nja ventilatorja ter razvlažuje notranjost (način„Krože- nje zraka“).
  • Page 450: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo FreshWell3000 Pred prvo uporabo Pregled pred zagonom Pred vklopom klimatske naprave za vgradnjo pod klop je treba opraviti naslednje: ➤ Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca ustrezata vrednostim, ki so nave- dene v tehničnih podatkih; glejte stran 462. ➤...
  • Page 451: Upravljanje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop

    FreshWell3000 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop Upravljanje klimatske naprave za vgra- dnjo pod klop Splošne opombe o obratovanju Klimatska naprava za vgradnjo pod klop ima tri načine delovanja: Način delovanja Funkcije Stanje pripravlje- Klimatska naprava za vgradnjo pod klop je pripravljena na delovanje nosti in jo je mogoče vklopiti z daljinskim upravljalnikom.
  • Page 452 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop FreshWell3000 Nasveti za boljšo uporabo Nasveti v nadaljevanju bodo v pomoč pri optimiziranju delovanja klimatske naprave za vgradnjo pod klop: • Izboljšajte toplotno izolacijo vozila, tako da zatesnite odprtine ter reže in na okna namestite odsevna senčila ali zavese.
  • Page 453 FreshWell3000 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop ➤ Pritisnite gumb MODE, da izberete želeni način klimatizacije; glejte pogl. „Načini delovanja klimatizacije“ na strani 448. ✔ Klimatska naprava za vgradnjo pod klop z visokim piskom potrdi, da je sprejela vrednosti. ✔...
  • Page 454 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop FreshWell3000 Hlajenje V načinih„Hlajenje“( ) in„Razvlaževanje“( ) lahko z daljinskim upravljalnikom nastavite temperaturo med 16 °C in 31 °C. ➤ Z gumbom + ali – izberite želeno temperaturo. ✔ Klimatska naprava za vgradnjo pod klop z visokim piskom potrdi, da je sprejela vrednosti.
  • Page 455 FreshWell3000 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop ➤ Pritisnite gumb SET, da vrednost pošljete v klimatsko napravo za vgradnjo pod klop. ✔ Čas vklopa v klimatski napravi za vgradnjo pod klop je nastavljen. Klimatska naprava za vgradnjo pod klop se vklopi ob navedenem času in v izbranem načinu delovanja klimatizacije.
  • Page 456 Upravljanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop FreshWell3000 ✔ Časi vklopa in izklopa v klimatski napravi za vgradnjo pod klop so nastavljeni. Klimatska naprava za vgradnjo pod klop se ob navedenem času zažene v izbranem načinu delovanja klimatizacije in deluje do naslednjega navedenega časa.
  • Page 457: Čiščenje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop

    FreshWell3000 Čiščenje klimatske naprave za vgradnjo pod klop ➤ Pokrovček predelka za baterije nežno potisnite navzdol v smeri, kot kaže puš- čica. ➤ Novi bateriji (2 bateriji tipa AAA) vstavite v daljinski upravljalnik, kot kažejo sim- boli v predelku za baterije. ➤...
  • Page 458: Vzdrževanje Klimatske Naprave Za Vgradnjo Pod Klop

    Vzdrževanje klimatske naprave za vgradnjo pod klop FreshWell3000 ➤ Listje in drugo umazanijo redno odstranjujte iz prezračevalnih rešetk (sl. 4 1, stran 4) klimatske naprave za vgradnjo pod klop. Pazite, da pri tem ne poškodu- jete rešetk. ➤ Daljinski upravljalnik občasno očistite z rahlo navlaženo krpo. Za čiščenje zaslona priporočamo uporabo krpice za čiščenje očal.
  • Page 459: Odpravljanje Težav

    FreshWell3000 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Težava Vzrok Odpravljanje ➤ Klimatsko napravo za vgra- Naprava ne hladi Klimatska naprava za vgradnjo pod klop ni nastavljena na hlajenje. dnjo pod klop nastavite na hlajenje. Temperatura okolice presega 52 °C. Klimatska naprava za vgradnjo pod klop je zasnovana samo za delovanje pri temperaturi okolice do 52 °C.
  • Page 460 Odpravljanje težav FreshWell3000 Težava Vzrok Odpravljanje ➤ Klimatsko napravo za vgra- Ni ogrevanja Klimatska naprava za vgradnjo pod klop ni nastavljena na ogrevanje. dnjo pod klop nastavite na ogrevanje. Temperatura okolice je pod 0 °C. Klimatska naprava za vgradnjo pod klop je zasnovana samo za delovanje pri temperaturi okolice nad 0 °C.
  • Page 461: Garancija

    FreshWell3000 Garancija Težava Vzrok Odpravljanje ➤ Očistite zračni filter. Klimatska Zračni filter je oviran. naprava za vgra- ➤ Obrnite se na pooblaščeno Napetost je prenizka (pod 200 Vw). dnjo pod klop delavnico. Napetostni pretvornik je pokvarjen. preneha delo- vati. Toplotna zaščita je okvarjena. Ventilator kondenzatorja je poško- dovan.
  • Page 462 • Raven hrupa ohranjajte nizko, da bo obremenitev s hrupom čim manjša. Za več informacij o pravilnem razstavljanju naših izdelkov glejte priroč- nike za recikliranje na dometic.com. Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno pol- njenje ali svetlobnimi viri ➤...
  • Page 463: Tehnični Podatki

    FreshWell3000 Tehnični podatki Tehnični podatki FreshWell3000 Zmogljivost hlajenja v skladu s standardom 2700 W ISO 5151: Ogrevalna moč: 3000 W (2500 W + 500 W dodatni ogrevalni ele- ment) Nazivna vhodna napetost: 230 Vw, 50/60 Hz Poraba toka: Hlajenje: 4,3 A Segrevanje: 4,8 A Potrebna varovalka: Območje delovne temperature:...
  • Page 464 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Puteţi găsi manualul de operare complet online pe documents.dometic.com/...
  • Page 465: Explicaţia Simbolurilor

    Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât pie- sele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producă- torului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Page 466 Instrucţiuni de siguranţă FreshWell3000 Anume, producătorul nu va fi răspunzător pentru nicio daună indirectă, în special daunele indirecte cauzate de defectarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă. Reţineţi următoarele informaţii cu privire la siguranţa de bază atunci când uti- lizaţi aparate electrice pentru a preveni: •...
  • Page 467 FreshWell3000 Instrucţiuni de siguranţă • Asiguraţi-vă că nu sunt depozitate sau instalate elemente com- bustibile lângă orificiul de evacuare a aerului. Distanţa trebuie să fie menţinută la cel puţin 50 cm. • Nu introduceţi mâna în evacuăriile de aer şi nu introduceţi obiecte străine în aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă.
  • Page 468: Grupul Ţintă Al Acestui Manual

    Acest manual de utilizare este destinat utilizatorului aparatului de aer condi- ţionat cu montare sub banchetă. Setul de livrare • Aparat de aer condiţionat cu montare sub banchetă Dometic FreshWell • Manual de utilizare Destinaţia de utilizare Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă Dometic FreshWell 3000 este destinat utilizării numai în autorulote, rulote şi alte vehicule cu...
  • Page 469 FreshWell3000 Descriere tehnică Componente Circuitul de agent frigorific al aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă este format din următoarele componente principale (fig. 1, pagină 3): • Compresor (1) Compresorul trage agentul frigorific utilizat şi îl comprimă. În acest fel, sunt majorate presiunea şi, implicit, temperatura agentului frigorific.
  • Page 470 Descriere tehnică FreshWell3000 Receptor Receptorul (fig. 2, pagină 3) conţine următoarele elemente de comandă şi afişare: Poz. Explicare Afişaj digital Afişează temperatura încăperii. LED roşu/verde Aprins constant, roşu: modul de aşteptare este activ Aprins constant, verde: orice alt mod este activ Intermitent, roşu/verde: aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă...
  • Page 471 FreshWell3000 Descriere tehnică Telecomandă Toate setările dispozitivului (de ex., setările de temperatură, programarea temporizatorului) sunt transmise la aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă prin intermediul telecomenzii. Pe telecomandă sunt disponibile următoarele elemente de comandă şi afi- şare (fig. 3, pagină 4): Poz.
  • Page 472 Descriere tehnică FreshWell3000 Poz. Explicare buton: Setează temporizatorul şi ceasul. Butonul SET (Setare): Confirmă şi salvează setările. buton: Nicio funcţie alocată momentan Butonul +: Creşte valoarea Tasta –: Reduce valoarea Simbolul (baterii descărcate) Se afişează când bateriile telecomenzii sunt descărcate. Dacă se întâmplă acest lucru, înlocuiţi bateriile (consultaţi capitolul „Înlocuirea bateriilor tele- comenzii”...
  • Page 473 FreshWell3000 Descriere tehnică Mod aer condiţi- Mesaj pe Explicare onat display Încălzire Specificaţi setările de temperatură şi suflantă, iar aparatul de aer condiţionat încălzeşte interiorul până la această temperatură. Aer circulant Specificaţi nivelul suflantei, iar aparatul de aer condiţionat suflă aer în interior Dezumidificare Specificaţi temperatura, iar aparatul de aer condi- ţionat răceşte interiorul până...
  • Page 474: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare FreshWell3000 Înainte de prima utilizare Inspecţie înainte de pornire Înainte de a porni aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă, res- pectaţi următoarele: ➤ Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare corespund valorilor specificate în datele tehnice (consultaţi pagină 488). ➤...
  • Page 475: Utilizarea Aparatului De Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă

    FreshWell3000 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub ban- Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă Note de bază privind funcţionarea Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă are trei moduri de func- ţionare: Modul de funcţi- Funcţii onare Aşteptare...
  • Page 476 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă Dacă telecomanda nu este îndreptată către receptorul infraroşu (fig. 2 pagină 3) de pe panoul de comandă, puteţi activa telecomanda sau o puteţi trece în modul de aşteptare independent faţă de aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă: ➤...
  • Page 477 FreshWell3000 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub ban- Când porniţi aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă, dispoziti- vul aşteaptă câteva minute înainte de a acţiona compresorul. Selectarea modului de aer condiţionat INDICAŢIE Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă trebuie să fie pornit.
  • Page 478 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă ✔ Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă confirmă primirea valorilor cu o notă înaltă. ✔ Noul nivel al suflantei a fost setat. Setarea temperaturii INDICAŢIE Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă trebuie să fie pornit.
  • Page 479 FreshWell3000 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub ban- INDICAŢIE Telecomanda revine la modul său iniţial dacă nu este apăsat niciun buton de pe telecomandă timp de 15 secunde în cursul pro- gramării temporizatorului. ➤ Înainte de a programa temporizatorul, selectaţi modul de aer condiţionat şi toate valorile necesare (de ex., temperatura).
  • Page 480 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă ➤ Apăsaţi butonul SET (Setare) pentru a transmite valoarea la aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă. ✔ Ora de oprire este setată pe aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă.
  • Page 481 FreshWell3000 Utilizarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub ban- Activarea funcţiei de somn. INDICAŢIE Funcţia de somn este dezactivată în modurile „Aer circulant” ( şi „Dezumidificare” ( ). Când funcţia de somn este activată, temperatura setată se modifică cu 1 °C după...
  • Page 482: Curăţarea Aparatului De Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă482

    Curăţarea aparatului de aer condiţionat cu montare sub banchetă Parcurgeţi următorii paşi pentru a seta ora: INDICAŢIE Telecomanda revine la modul său iniţial şi salvează setarea curentă, dacă nu este apăsată nicio tastă de pe telecomandă timp de 15 secunde în cursul setării orei. ➤...
  • Page 483: Întreţinerea Aparatului De Aer Condiţionat Cu Montare Sub Banchetă

    FreshWell3000 Întreţinerea aparatului de aer condiţionat cu montare sub Întreţinerea aparatului de aer condiţio- nat cu montare sub banchetă AVERTIZARE! Orice alte lucrări de întreţinere cu excepţia celor descrise aici tre- buie efectuate numai de personal calificat care este familiarizat cu riscurile implicate de manipularea agenţilor frigorifici şi a sisteme- lor de aer condiţionat, precum şi cu reglementările relevante.
  • Page 484: Remedierea Problemelor

    Remedierea problemelor FreshWell3000 Remedierea problemelor Problemă Cauză Înlăturare ➤ Setaţi aparatul de aer con- Nu răceşte Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă nu este diţionat cu montare sub setat pe răcire. banchetă pe răcire. Temperatura ambiantă este Aparatul de aer condiţionat cu peste 52 °C.
  • Page 485 FreshWell3000 Remedierea problemelor Problemă Cauză Înlăturare ➤ Setaţi aparatul de aer con- Nu încălzeşte Aparatul de aer condiţionat cu montare sub banchetă nu este diţionat cu montare sub setat pe încălzire. banchetă pe încălzire. Temperatura ambiantă este sub Aparatul de aer condiţionat cu 0 °C.
  • Page 486: Garanţia

    Garanţia FreshWell3000 Problemă Cauză Înlăturare ➤ Verificaţi sursa de alimen- Aparatul de aer Nu este conectată o tensiune de condiţionat cu alimentare (230 Vw). tare. montare sub ➤ Contactaţi un atelier autori- Tensiunea este prea scăzută banchetă nu (sub 200 Vw). zat.
  • Page 487: Eliminarea

    FreshWell3000 Eliminarea Eliminarea Reglementări privind siguranţa mediului şi eliminarea corectă Toate organizaţiile trebuie să aplice un set de proceduri pentru identificarea, evaluarea şi controlarea influenţei activităţilor lor (producţie, produse, servicii etc.) asupra mediului. Procedurile care trebuie urmate pentru identificarea impactului semnificativ asupra mediului trebuie să...
  • Page 488: Date Tehnice

    Date tehnice FreshWell3000 Pentru mai multe informaţii despre demontarea corectă a produselor noastre, consultaţi manualele de reciclare pe dometic.com. Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină ➤ În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să...
  • Page 489 FreshWell3000 Date tehnice Suflantă: 3 niveluri de suflantă 1 mod automat Clasă de protecţie: IP X5 Volum maxim de spaţiu în vehicul 30 m³ (cu pereţi izolaţi) fig. 6, pagină 5 Dimensiuni lungime x lăţime x înălţime: Greutate: aprox. 21 kg Verificare/certificare: Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
  • Page 490 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Пълното ръководство за работа ще намерите онлайн...
  • Page 491: Обяснение На Символите

    • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта.
  • Page 492 Указания за безопасност FreshWell3000 По-специално, производителят няма да носи отговорност за каквито и да било последващи щети, особено последващи щети, причинени от повреда на клима- тика за монтиране под пейка. Отбележете следните основни указания за безопасност при използване на елек- трически...
  • Page 493: Целева Група За Това Ръководство

    FreshWell3000 Целева група за това ръководство • Не пипайте вътре във въздушни изходи и не поставяйте предмети в климатика за монтиране под пейка. • Не развинтвайте горния капак на климатика за монтиране под пейка в случай на пожар. Използвайте подходящи средства за гасене. Не използвайте...
  • Page 494: Обхват На Доставката

    • Инструкция за експлоатация Използване по предназначение Климатикът за монтиране под пейка Dometic FreshWell 3000 е предназначен за използване само в моторни каравани, каравани и други превозни средства с места за обитаване. Той не е подходящ за къщи и апартаменти.
  • Page 495 FreshWell3000 Техническо описание • Кондензатор (2) Вграденият втечнител работи като охладител или топлообменник. Премина- ващият въздух поема топлина, горещият хладилен газ се охлажда и се втеч- нява. • Изпарител (3) Изпарителите се охлаждат и изсушават въздуха, преминаващ покрай тях. Охладителят поема топлина и се изпарява. •...
  • Page 496 Техническо описание FreshWell3000 № Обяснение Син светодиод Постоянно светещ: режимът на охлаждане е активен Мигане: режимът на изсушаване е активен Изкл.: всеки друг режим е активен Оранжев свето- Постоянно светещ: режимът на отопление е активен диод Мигане: режимът на отопление е активен, но климатикът все още...
  • Page 497 FreshWell3000 Техническо описание Следните елементи за управление и показване са налични на дистанционното управление (фиг. 3, стр. 4): № Обяснение Цифров дисплей: Показва се следното: • Заглавие • Избрана стайна температура (целева стойност) в °C или °F • Действителна стайна температура •...
  • Page 498 Техническо описание FreshWell3000 № Обяснение бутон: Все още няма определена функция Бутон +: Увеличава стойността Бутон –: Намалява стойността Символ (батериите са изчерпани) Показва се, когато батериите в дистанционното управление са изчерпани. Ако това се случи, сменете батериите, вижте гл. „Смяна на батериите за дистан- ционно...
  • Page 499 FreshWell3000 Техническо описание Режим на клима- Съобщение Обяснение тизация на дисплея Циркулиращ въз- Вие определяте нивото на вентилатора, а климатикът дух издухва въздуха в интериора Изсушаване Вие определяте температурата, а климатикът охлажда интериора до тази температура и контро- лира необходимата мощност на вентилатора и изсу- шава...
  • Page 500: Преди Първата Употреба

    Преди първата употреба FreshWell3000 Преди първата употреба Проверка преди стартиране Преди да включите климатика за монтиране под пейка, спазвайте следното: ➤ Проверете дали захранващото напрежение и честотата съответстват на стой- ностите, посочени в техническите данни, вижте стр. 514. ➤ Уверете се, че както отворът на смукателния въздухопровод, така и дюзите за въздух...
  • Page 501: Работа С Климатика За Монтиране Под Пейка

    FreshWell3000 Работа с климатика за монтиране под пейка Работа с климатика за монтиране под пейка Основни бележки за операцията Климатикът има три режима на работа: Режим на работа Функции Готовност Климатикът за монтиране под пейка е готов за работа и може да бъде...
  • Page 502 Работа с климатика за монтиране под пейка FreshWell3000 Ако дистанционното управление не сочи към IR приемника (фиг. 2 стр. 3) на контролния панел, можете да активирате дистанционното управление или да го превключите към режим на готовност, независимо от климатика за монтиране под пейка: ➤...
  • Page 503 FreshWell3000 Работа с климатика за монтиране под пейка Когато включите климатика за монтиране под пейка, устройството изчаква няколко минути, преди да включи компресора. Избор на режим на климатизация УКАЗАНИЕ Климатикът за монтиране под пейка трябва да бъде включен. ➤ Изберете режима на климатичната система по ваш избор с помощта на кла- виша...
  • Page 504 Работа с климатика за монтиране под пейка FreshWell3000 ✔ Климатикът за монтиране под пейка потвърждава получаването на стойностите с висока нота. ✔ Новото ниво на вентилатора е зададено. Настройка на температурата УКАЗАНИЕ Климатикът за монтиране под пейка трябва да бъде включен. Режим...
  • Page 505 FreshWell3000 Работа с климатика за монтиране под пейка ➤ Преди да програмирате таймера, изберете режима на климатичната система и всички необходими стойности (напр. температура). Настройка на времето за включване УКАЗАНИЕ Климатикът за монтиране под пейка трябва да бъде изключен. ➤ Натиснете бутона веднъж.
  • Page 506 Работа с климатика за монтиране под пейка FreshWell3000 ✔ Символът ВКЛ. ( ) мига на дисплея на дистанционното управление. Показва се символът ИЗКЛ. ( ➤ Използвайте бутона + или –, за да зададете времето, когато климатикът за мон- тиране под пейка трябва да се включи. ➤...
  • Page 507 FreshWell3000 Работа с климатика за монтиране под пейка ✔ На дисплея се показва символът Функцията за сън е активирана. ➤ За да деактивирате функцията за сън, натиснете отново бутона УКАЗАНИЕ Функцията за заспиване се дезактивира, ако бутонът РЕЖИМ е натис- нат.
  • Page 508: Почистване На Климатика За Монтиране Под Пейка

    Почистване на климатика за монтиране под пейка FreshWell3000 Почистване на климатика за монти- ране под пейка ВНИМАНИЕ! Внимавайте за повреди • Не почиствайте климатика за монтиране под пейка с почистващ препарат за високо налягане. Излагането на вода може да повреди климатика.
  • Page 509 FreshWell3000 Поддръжка на климатика за монтиране под пейка Интервал Инспекция/поддръжка Редовно Проверете оттичането на кондензираната вода: ➤ Проверете дали дренажните канали за кондензирана вода (фиг. 4 2, стр. 4) отстрани на климатика за монтиране под пейка са чисти и кондензираната вода може да се оттича. Почистете...
  • Page 510: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми FreshWell3000 Отстраняване на проблеми Проблем Причина Отстраняване ➤ Настройте климатика за мон- Няма капацитет Климатикът за монтиране под пейка за охлаждане не е настроен за охлаждане. тиране под пейка за охлаж- дане. Температурата на околната среда е Климатикът...
  • Page 511 FreshWell3000 Отстраняване на проблеми Проблем Причина Отстраняване ➤ Настройте климатика за мон- Без отоплителна Климатикът за монтиране под пейка мощност не е настроен за отопление. тиране под пейка на отопле- ние. Температурата на околната среда е Климатикът за монтиране под под...
  • Page 512: Гаранция

    Гаранция FreshWell3000 Проблем Причина Отстраняване ➤ Проверете захранването. Климатикът не Не е свързано захранващо напре- се включва. жение (230 Vw). ➤ Свържете се с оторизиран Напрежението е твърде ниско (под 200 Vw). сервиз. Преобразователят на напрежение е повреден. Термичната защита е повредена. ➤...
  • Page 513: Изхвърляне

    FreshWell3000 Изхвърляне Изхвърляне Разпоредби за безопасност на околната среда и правилно изхвърляне Всички организации трябва да прилагат набор от процедури за идентифициране, оценка и контрол на влиянието, което техните дейности (производство, продукти, услуги и т.н.) имат върху околната среда. Процедурите, които трябва да се следват, за да се определи значителното въз- действие...
  • Page 514: Технически Данни

    Технически данни FreshWell3000 За повече информация относно правилното разглобяване на нашите продукти, моля, вижте наръчниците за рециклиране на dometic.com. Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина ➤ Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да...
  • Page 515 FreshWell3000 Технически данни Допълнителен нагревателен елемент: 500 W Вентилатор: 3 нива на вентилатора 1 автоматичен режим Клас на защита: IP X5 Макс. обем на пространството в автомо- 30 m³ била (с изолирани стени): фиг. 6, стр. 5 Разнери ДхШхВ: Тегло: около...
  • Page 516 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Täieliku kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt documents.dometic.com/...
  • Page 517: Sümbolite Selgitus

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Tootja ei vastuta kaudse kahju eest, eelkõige põrandale paigaldatava kliimaseadme rikkest tuleneva kaudse kahju eest.
  • Page 518 Ohutusjuhised FreshWell3000 Pidage elektriseadmeid kasutades silmas järgmist peamist ohutusteavet, et tagada kaitse järgmise vastu. • Elektrilöök • Tuleoht • Vigastus Üldine ohutus HOIATUS! • Seda seadet tohivad järelevalve all kasutada vähemalt 8-aastased lap- sed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või eba- piisava kogemuse ja/või teadmistega inimesed, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ning nad on ohtudest teadlikud.
  • Page 519: Selle Juhendi Sihtrühm

    See kasutusjuhend on mõeldud põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutajale. Tarnekomplekt • Põrandale paigaldatav kliimaseade Dometic FreshWell • Kasutusjuhend Kasutusotstarve Põrandale paigaldatav kliimaseade Dometic FreshWell 3000 on loodud kasutami- seks matkaautodes, haagissuvilates ja teistes sõidukites, kus on eraldi eluruumid. See ei sobi kasutamiseks majades ja korterites.
  • Page 520: Tehniline Kirjeldus

    Tehniline kirjeldus FreshWell3000 Põrandale paigaldatav kliimaseade ei sobi paigaldamiseks ehitusmasinatesse, põllu- majandusmasinatesse ja muudesse sarnastesse kohtadesse. See ei tööta korralikult, kui sellele avaldub tugev vibratsioon. FreshWell3000 töörežiim on tagatud temperatuurivahemikus 0 °C kuni 52 °C. Tehniline kirjeldus Põrandale paigaldatav kliimaseade varustab siseruumi jaheda kuiva õhuga, mis ei sisalda tolmu ega mustust.
  • Page 521 FreshWell3000 Tehniline kirjeldus Neljasuunaline klapp reverseerib jahutuskontuuri. Seega muutub aurusti sise- mine register kondensaatoriks ja soojendab läbivoolavat õhku. • Elektriline soojenduselement (6) Elektriline soojenduselement suurendab soojendusvõimsust, kui välistempera- tuur on madal. • Välise soojusvaheti õhu sisselaskeava (7), õhu väljalaskeava (8) Õhk imetakse seadmesse õhu sisselaskeava kaudu ja see väljub õhu väljalask- eava kaudu.
  • Page 522 Tehniline kirjeldus FreshWell3000 Alarmi korral kuvatakse näidikul rikke tuvastamiseks veakoodi. Kood Selgitus Ruumi temperatuurisondi viga Siseaku temperatuurisondi viga Välisaku temperatuurisondi viga Juhtkaardi sideviga (juhtkaardi rike) Kaugjuhtimispult Kõik seadme seaded (nt temperatuuriseaded, taimeri programmeerimine) edasta- takse põrandale paigaldatavale kliimaseadmele kaugjuhtimispuldi abil. Alljärgnevad juht- ja näiduelemendid on olemas kaugjuhtimispuldil (joonis 3, lehekülg 4).
  • Page 523 FreshWell3000 Tehniline kirjeldus Pos. Selgitus nupp Vajutage üks kuvab praeguse sisetemperatuuri (kuvatakse sümbol kord: Vajutage uuesti: kuvab seatud temperatuuri. nupp Funktsiooni pole veel määratud Nupp °C/°F Lülitab temperatuuriühikute Celsius (°C) ja Fahrenheit (°F) vahel. nupp Seab taimeri ja kella. Nupp SET Kinnitab ja salvestab seaded.
  • Page 524 Tehniline kirjeldus FreshWell3000 Kliimaseadme režiimid Põrandale paigaldataval kliimaseadmel on järgmised režiimid. Kliimaseadme Ekraani- Selgitus režiim teade Automaatne Selles režiimis seab kliimaseade temperatuuri (säte) automaatselt ja juhib kompressorit, soojuspumpa ja ventilaatori kiirust, võrreldes sätet ruumi temperatuu- riga ja seades vastava kliimaseadme režiimi (vt alljärg- nevat tabelit).
  • Page 525: Enne Esmakordset Kasutamist

    FreshWell3000 Enne esmakordset kasutamist Lisafunktsioonid Põrandale paigaldataval kliimaseadmel on järgmised lisafunktsioonid. Ekraani- Lisafunktsioon Selgitus teade Käivituskell Kliimaseade lülitub määratud ajal sisse. Kliimaseade lülitub määratud ajal välja. Kliimaseade lülitub määratud aegadel sisse ja välja. Määratud temperatuuri muudetakse ühe tunni pärast 1 °C võrra ja kahe tunni pärast 2 °C võrra, et saavutada magamiseks meeldiv temperatuur.
  • Page 526: Põrandale Paigaldatava Kliimaseadme Kasutamine

    Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine FreshWell3000 ➤ Vajutage 5 sekundit korraga nuppe ✔ Ekraanile kuvatakse mudeli vaikenumber. ➤ Mudeli numbri valimiseks vajutage 3 sekundit korraga nuppe + ja –. – FreshWell3000: 02 – FreshJet: 07 – FreshLight: 11 ✔ Ekraan näitab 5 sekundi vältel kõiki sümboleid. ✔...
  • Page 527 FreshWell3000 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine Nupuvajutuse korral edastatakse väärtus otse põrandale paigaldatavale kliimasead- mele. Põrandale paigaldatav kliimaseade kinnitab andmete vastuvõtmise piiksuga. Ainult kaugjuhtimispuldi ooterežiimi sisse- või väljalülitamine Ooterežiimil kuvatakse kaugjuhtimispuldi ekraanil ainult kellaaega. Kui kaugjuhtimispult ei ole juhtpaneelil olevale infrapunavastuvõtjale (joonis 2 lehekülg 3) suunatud, saate kaugjuhtimispuldi põrandale paigaldatavalt kliimasead- melt aktiveerida või ooterežiimile lülitada.
  • Page 528 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine FreshWell3000 Põrandale paigaldatava kliimaseadme sisse- ja välja- lülitamine MÄRKUS • Kui seade on sisse lülitatud, hakkab see õhutemperatuuri viimati sea- tud väärtusele reguleerima. • Kaugjuhtimispuldiga saate põrandale paigaldatava kliimaseadme ooterežiimi sisse ja välja lülitada. Vajutage nuppu •...
  • Page 529 FreshWell3000 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine Ekraaniteade Selgitus Madal ventilaatori aste Keskmine ventilaatori aste Kõrge ventilaatori aste ei ole saadaval jahutusrežiimil ( Automaatne režiim on saadaval ainult jahutus- ( ), soojendus- ( ja kuivatusrežiimil ( ). ➤ Soovitud ventilaatori astme valimiseks kasutage nuppu ✔...
  • Page 530 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine FreshWell3000 Taimeri seadmine Taimerifunktsiooniga saate kliimaseadme kindlaks perioodiks tööle seada. Saate määrata sisselülitusaja, väljalülitusaja või mõlemad väärtused. MÄRKUS Kaugjuhtimispult lülitub algsele režiimile, kui taimeri programmeerimise ajal 15 sekundi vältel ühtki kaugjuhtimispuldi nuppu ei vajutata. ➤ Valige enne taimeri programmeerimist kliimaseadme režiim ja kõik vajalikud väär- tused (nt temperatuur).
  • Page 531 FreshWell3000 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine ✔ Väljalülitusaeg seatakse põrandale paigaldataval kliimaseadmel. Põrandale paigaldatav kliimaseade töötab valitud kliimaseadme režiimil määra- tud ajani. Sisse- ja väljalülitusaegade seadmine ➤ Vajutage kolm korda nuppu ✔ Kaugjuhtimispuldi ekraanil vilgub sümbol ON ( Kuvatakse sümbol OFF ( ➤...
  • Page 532 Põrandale paigaldatava kliimaseadme kasutamine FreshWell3000 Kui unefunktsioon on aktiveeritud, muudetakse määratud temperatuuri ühe tunni pärast 1 °C võrra ja kahe tunni pärast 2 °C võrra, et tagada magamiseks meeldiv tem- peratuur. ➤ Seadke vajalik temperatuur (vt peatükk „Temperatuuri seadmine” leheküljel 529). ➤...
  • Page 533: Põrandale Paigaldatava Kliimaseadme Puhastamine

    FreshWell3000 Põrandale paigaldatava kliimaseadme puhastamine Selleks et kellaaega kiiremini edasi või tagasi kerida vajutage nuppu + või – vähe- malt 2 s. ➤ Kellaaja kinnitamiseks vajutage nuppu SET. Põrandale paigaldatava kliimaseadme puhastamine TÄHELEPANU! Ettevaatust, oht • Ärge puhastage põrandale paigaldatavat kliimaseadet survepesu- riga.
  • Page 534 Põrandale paigaldatava kliimaseadme hooldus FreshWell3000 Intervall Ülevaatus/hooldus Regulaarselt Kontrollige kondensaadi äravoolu. ➤ Kontrollige, kas põrandale paigaldatava kliimaseadme külgedel ole- vad kondensaadi äravoolukanalid (joonis 4 2, lehekülg 4) on puh- tad ja kondensaat saab ära voolata. Puhastage väljuva õhu mooduli filter (joonis 5, lehekülg 5): Regulaarselt ➤...
  • Page 535: Tõrkeotsing

    FreshWell3000 Tõrkeotsing Tõrkeotsing Probleem Põhjus Kõrvaldamine ➤ Seadke põrandale paigalda- Jahutusvõimsus Põrandale paigaldatav kliimaseade ei puudub ole jahutusrežiimil. tav kliimaseade jahutusrežii- mile. Ümbritsev temperatuur on kõrgem Põrandale paigaldatav kliima- kui 52 °C. seade on loodud kasutamiseks ümbritseval temperatuuril, mis ei ületa 52 °C.
  • Page 536 Tõrkeotsing FreshWell3000 Probleem Põhjus Kõrvaldamine ➤ Seadke põrandale paigalda- Küttevõimsus Katusekliimaseade ei ole soojendus- puudub režiimil. tav kliimaseade soojendusre- žiimile. Ümbritsev temperatuur on madalam Põrandale paigaldatav kliima- kui 0 °C. seade on loodud kasutamiseks ümbritseval temperatuuril, mis on kõrgem kui 0 °C. ➤...
  • Page 537: Garantii

    FreshWell3000 Garantii Probleem Põhjus Kõrvaldamine ➤ Puhastage õhufilter. Põrandale pai- Õhufilter on ummistunud. galdatav kliima- ➤ Võtke ühendust volitatud töö- Pinge on liiga madal (alla 200 Vw). seadme töö kojaga. Pingemuundur on defektne. peatub. Termokaitse on defektne. Kondensaatori ventilaator on kahjus- tatud.
  • Page 538: Tehnilised Andmed

    • Mürasaaste vältimiseks hoidke müratase madalal. Meie toodete demonteerimise kohta vaadake lisateavet veebisaidil dometic.com leiduvatest ringlussevõtu juhenditest. Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlus- sevõtt ➤ Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis neid ei pea enne jäätmekäitlusse andmist eemaldama.
  • Page 539 FreshWell3000 Tehnilised andmed Hinnanguline sisendpinge 230 Vw, 50/60 Hz Voolutarve: Jahutamine: 4,3 A Soojendamine: 4,8 A Vajalik kaitse Töötemperatuuride ulatus: 0 °C kuni +52 °C Müra: < 70 dB Kasutatav külmaaine: R410A Külmaaine kogus: 0,6 kg ekvivalent: 1,2528 t Globaalse soojenemise potentsiaal (GSP): 2088 Lisa-soojenduselement: 500 W...
  • Page 540 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης μπορείτε να το βρείτε online στην ηλεκτρονική διεύθυνση...
  • Page 541: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    FreshWell3000 Επεξήγηση των συμβόλων Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί θανατηφόρο ατύ- χημα ή σοβαρός τραυματισμός. ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας...
  • Page 542 Υποδείξεις ασφαλείας FreshWell3000 Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Ειδικότερα, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν επα- κόλουθες ζημιές και ιδιαίτερα για επακόλουθες ζημιές που προκλήθηκαν λόγω βλάβης του κλιματιστικού κάτω πάγκου.
  • Page 543 FreshWell3000 Υποδείξεις ασφαλείας • Η τοποθέτηση, η συντήρηση και οι επισκευές του κλιματιστικού κάτω πάγκου πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευ- μένο προσωπικό, το οποίο είναι εξοικειωμένο με τους κινδύ- νους που σχετίζονται με τη μεταχείριση του ψυκτικού μέσου και των...
  • Page 544: Ομάδα, Στην Οποία Απευθύνεται Αυτό Το Εγχειρίδιο

    Κλιματιστικό κάτω πάγκου Dometic FreshWell • Εγχειρίδιο χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Το κλιματιστικό κάτω πάγκου Dometic FreshWell3000 έχει σχεδιαστεί απο- κλειστικά για χρήση σε αυτοκινούμενα τροχόσπιτα, συρόμενα τροχόσπιτα και άλλα οχήματα με χώρους διαμονής. Δεν είναι κατάλληλο για οικίες και διαμερίσματα.
  • Page 545: Τεχνική Περιγραφή

    FreshWell3000 Τεχνική περιγραφή Τεχνική περιγραφή Το κλιματιστικό κάτω πάγκου παρέχει στον εσωτερικό χώρο ψυχρό αφυγρα- σμένο αέρα, χωρίς σκόνη και ρύπους. Ο χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου πραγματοποιείται με το τηλεχει- ριστήριο. YΠOΔEIΞH Το κλιματιστικό κάτω πάγκου μπορεί να χαμηλώσει τη θερμοκρα- σία...
  • Page 546 Τεχνική περιγραφή FreshWell3000 Η 4-οδη βαλβίδα αντιστρέφει το κύκλωμα ψύξης. Με αυτόν τον τρόπο, ο εξατμιστής μετατρέπεται σε συμπυκνωτή και θερμαίνει τον αέρα που τον διαπερνά. • Ηλεκτρικό θερμαντικό στοιχείο (6) Το ηλεκτρικό θερμαντικό στοιχείο ενισχύει τη θερμαντική επίδραση, όταν η...
  • Page 547 FreshWell3000 Τεχνική περιγραφή Αρ. Επεξήγηση Πορτοκαλί Συνεχές άναμμα: η λειτουργία θέρμανσης είναι ενεργή λυχνία LED Αναβόσβημα: η λειτουργία θέρμανσης είναι ενεργή, αλλά το κλιματιστικό δεν παράγει ακόμη θερμό αέρα, διότι η λει- τουργία απόψυξης ή η λειτουργία αποτροπής ψυχρού αέρα είναι ενεργή Η...
  • Page 548 Τεχνική περιγραφή FreshWell3000 Τα παρακάτω στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων είναι διαθέσιμα στο τηλεχειριστήριο (σχ. 3, σελίδα 4): Αρ. Επεξήγηση Ψηφιακή οθόνη: Απεικονίζει τα εξής: • Χρόνος • Επιλεγμένη θερμοκρασία εσωτερικού χώρου (ονομαστική τιμή) σε °C ή °F • Πραγματική θερμοκρασία εσωτερικού χώρου •...
  • Page 549 FreshWell3000 Τεχνική περιγραφή Αρ. Επεξήγηση Πλήκτρο SET: Επιβεβαιώνει και αποθηκεύει τις ρυθμίσεις. Πλήκτρο: Δεν έχει αντιστοιχηθεί ακόμη κάποια λειτουργία Πλήκτρο +: Αυξάνει την τιμή Πλήκτρο –: Μειώνει την τιμή Σύμβολο (αποφορτισμένες μπαταρίες) Απεικονίζεται, όταν οι μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο είναι άδειες. Σε μια τέτοια...
  • Page 550 Τεχνική περιγραφή FreshWell3000 Λειτουργία κλι- Μήνυμα Επεξήγηση ματισμού οθόνης Θέρμανση Εσείς καθορίζετε τη θερμοκρασία και τις ρυθμί- σεις του ανεμιστήρα και το κλιματιστικό θερμαίνει τον εσωτερικό χώρο, μέχρι να επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία. Ανακυκλοφορία Εσείς καθορίζετε τη βαθμίδα του ανεμιστήρα και αέρα...
  • Page 551: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    FreshWell3000 Πριν από την πρώτη χρήση Πρόσθετες λειτουργίες Το κλιματιστικό κάτω πάγκου έχει τις εξής διαθέσιμες πρόσθετες λειτουργίες: Πρόσθετη λει- Μήνυμα Επεξήγηση τουργία οθόνης Χρονοδιακόπτης Το κλιματιστικό ενεργοποιείται κατά την καθορι- σμένη ώρα. Το κλιματιστικό απενεργοποιείται κατά την καθο- ρισμένη ώρα. Το...
  • Page 552: Χειρισμός Του Κλιματιστικού Κάτω Πάγκου

    Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου FreshWell3000 Ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου ➤ Τοποθετήστε τις μπαταρίες (βλέπε κεφάλαιο «Αντικατάσταση των μπατα- ριών του τηλεχειριστηρίου» στη σελίδα 559). ✔ Στην οθόνη εμφανίζονται όλα τα σύμβολα για 5 δευτερόλεπτα. ➤ Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο και το πλήκτρο μέσα...
  • Page 553 FreshWell3000 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για • να θέσετε το κλιματιστικό κάτω πάγκου σε λειτουργία αναμονής ή να το ενεργοποιήσετε από τη λειτουργία αναμονής. • να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις • να επιλέξετε πρόσθετες λειτουργίες Χρήση...
  • Page 554 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου FreshWell3000 • Βεβαιωθείτε ότι τα στόμια αέρα και το πλέγμα εισόδου αέρα δεν είναι καλυμμένα με ρούχα, χαρτιά ή άλλα αντικείμενα. • Καθαρίστε περιοδικά το φίλτρο αέρα. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κλιματιστι- κού κάτω πάγκου YΠOΔEIΞH •...
  • Page 555 FreshWell3000 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου Χειροκίνητη επιλογή της ρύθμισης του ανεμιστήρα YΠOΔEIΞH Το κλιματιστικό κάτω πάγκου πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Ο ανεμιστήρας ελέγχει την ένταση της παροχής αέρα. Στις λειτουργίες «Ψύξη» ( ) και «Ανακυκλοφορία αέρα» ( ), η βαθμίδα έντασης...
  • Page 556 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου FreshWell3000 ✔ Το κλιματιστικό κάτω πάγκου επιβεβαιώνει τη λήψη των τιμών με ένα ηχη- τικό σήμα υψηλής συχνότητας. ✔ Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. Λειτουργία θέρμανσης Στη λειτουργία «Θέρμανση» ( ) μπορείτε να ορίσετε μια θερμοκρασία ανά- μεσα...
  • Page 557 FreshWell3000 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου ➤ Πιέστε το πλήκτρο SET, για να μεταδοθεί η τιμή στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. ✔ Η ώρα ενεργοποίησης έχει ρυθμιστεί στο κλιματιστικό κάτω πάγκου. Το κλιματιστικό κάτω πάγκου θα ενεργοποιηθεί με την επιλεγμένη λει- τουργία...
  • Page 558 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου FreshWell3000 ✔ Η ώρα ενεργοποίησης και απενεργοποίησης έχει ρυθμιστεί στο κλιματι- στικό κάτω πάγκου. Το κλιματιστικό κάτω πάγκου θα εκκινηθεί με την επιλεγμένη λειτουργία κλιματισμού κατά την καθορισμένη ώρα και θα λειτουργήσει μέχρι τη δεύ- τερη...
  • Page 559 FreshWell3000 Χειρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου 8.10 Αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστη- ρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες, εάν εμφανίζεται το σύμβολο στην οθόνη. Η θήκη των μπαταριών βρίσκεται στην πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου. ➤ Πιέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών ελαφρά προς τα κάτω και σύρετέ το...
  • Page 560: Καθαρισμός Του Κλιματιστικού Κάτω Πάγκου

    Καθαρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου FreshWell3000 Καθαρισμός του κλιματιστικού κάτω πάγκου ΠΡOΣOXH! Προσοχή στις ζημιές • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό κάτω πάγκου με συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης. Σε περίπτωση εισχώρησης νερού, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο κλιματιστικό. • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα ή καθαριστι- κές...
  • Page 561 FreshWell3000 Συντήρηση του κλιματιστικού κάτω πάγκου Διάστημα Επιθεώρηση / συντήρηση Τακτικά Έλεγχος της διόδου αποστράγγισης νερού συμπυκνώματος: ➤ Ελέγξτε εάν τα κανάλια αποστράγγισης του νερού συμπυκνώ- ματος (σχ. 4 2, σελίδα 4) στο πλάι του κλιματιστικού κάτω πάγκου είναι καθαρά και βεβαιωθείτε ότι το νερό συμπυκνώ- ματος...
  • Page 562: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών FreshWell3000 Αντιμετώπιση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση ➤ Ρυθμίστε το κλιματιστικό Καμία ψυκτική Το κλιματιστικό κάτω πάγκου δεν ισχύς έχει ρυθμιστεί σε λειτουργία κάτω πάγκου σε λειτουργία ψύξης. ψύξης. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος Το κλιματιστικό κάτω πάγκου είναι υψηλότερη από 52 °C. έχει...
  • Page 563 FreshWell3000 Αντιμετώπιση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση ➤ Ρυθμίστε το κλιματιστικό Καμία θερμα- Το κλιματιστικό κάτω πάγκου δεν ντική ισχύς έχει ρυθμιστεί σε λειτουργία θέρ- κάτω πάγκου σε λειτουργία μανσης. θέρμανσης. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος Το κλιματιστικό κάτω πάγκου είναι χαμηλότερη από 0 °C. έχει...
  • Page 564: Εγγύηση

    Εγγύηση FreshWell3000 Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση ➤ Ελέγξτε την τροφοδοσία Το κλιματιστικό Δεν υπάρχει συνδεδεμένη τάση κάτω πάγκου τροφοδοσίας (230 Vw). ηλεκτρικού ρεύματος. δεν ενεργοποι- ➤ Επικοινωνήστε με ένα Η τάση είναι πολύ χαμηλή (κάτω είται. από 200 Vw). εξουσιοδοτημένο συνερ- γείο.
  • Page 565: Απόρριψη

    FreshWell3000 Απόρριψη Οι ειδικοί μας θα χαρούν να σας βοηθήσουν και θα συζητήσουν αναλυτικά μαζί σας τη διαδικασία εγγύησης. Απόρριψη Κανονισμοί για την περιβαλλοντική ασφάλεια και τη σωστή απόρριψη Όλοι οι οργανισμοί είναι υποχρεωμένοι να εφαρμόζουν ένα σετ διαδικασιών για την αναγνώριση, την αξιολόγηση και τον έλεγχο της επίδρασης που έχουν...
  • Page 566: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ηχορύπανση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σωστή αποσυναρμολό- γηση των προϊόντων μας, παρακαλούμε συμβουλευθείτε τα εγχειρίδια ανακύκλωσης στον ιστότοπο dometic.com. Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτι- ζόμενες...
  • Page 567 FreshWell3000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψυκτικό μέσο: R410A Ποσότητα ψυκτικού μέσου: 0,6 kg Ισοδύναμο CO 1,2528 t Δυναμικό υπερθέρμανσης του πλανήτη 2088 (GWP): Πρόσθετο θερμαντικό στοιχείο: 500 W Ανεμιστήρας: 3 βαθμίδες ανεμιστήρα 1 αυτόματη λειτουργία Κατηγορία προστασίας: IP X5 Μέγ. όγκος εσωτερικού χώρου του οχή- 30 m³...
  • Page 568 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Visas naudojimo vadovas pateiktas internete adresu documents.dometic.com/...
  • Page 569: Simbolių Paaiškinimai

    • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Visų pirma gamintojas neatsako už bet kokią netiesioginę žalą, ypač už netiesioginę žalą, atsiradusią dėl grindinio oro kondicionieriaus gedimo.
  • Page 570 Saugos nurodymai FreshWell3000 • elektros smūgio, • gaisro pavojaus, • sužalojimų. Bendroji sauga ĮSPĖJIMAS! • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai susilpnėję ir (arba) kuriems trūksta patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir žino apie su tuo susijusią...
  • Page 571: Šio Vadovo Tikslinė Grupė

    • „Dometic FreshWell“ grindinis oro kondicionierius • Naudotojo vadovas Paskirtis „Dometic FreshWell3000“ grindinis oro kondicionierius skirtas naudoti tik name- liuose ant ratų, priekabiniuose nameliuose ir kitose transporto priemonėse su gyve- namosiomis patalpomis. Jo negalima montuoti namuose ir butuose. Grindinio oro kondicionieriaus negalima montuoti statybų mašinose, žemės ūkio mašinose ar panašioje įrangoje.
  • Page 572: Techninis Aprašymas

    Techninis aprašymas FreshWell3000 „FreshWell 3000“ veikimo režimas garantuojamas esant temperatūrai tarp 0 °C ir 52 °C. Techninis aprašymas Grindinis oro kondicionierius tiekia į vidų vėsų išdžiovintą orą be dulkių ir nešvarumų. Grindinis oro kondicionierius valdomas nuotolinio valdymo pulteliu. PASTABA Grindinis oro kondicionierius gali sumažinti temperatūrą transporto prie- monėje iki tam tikro lygio.
  • Page 573 FreshWell3000 Techninis aprašymas Elektrinis kaitinimo elementas padidina kaitinimo efektą esant žemai lauko tem- peratūrai. • Išorinio šilumokaičio oro įleidimo (7), oro išleidimo angos (8) Oras į prietaisą įsiurbiamas per oro įleidimo angą ir išleidžiamas per oro išleidimo angą. • Vidinio šilumokaičio oro įleidimo (9), oro išleidimo angos (10) Oras į...
  • Page 574 Techninis aprašymas FreshWell3000 Esant pavojaus signalui, ekrane rodomas klaidos kodas, pagal kurį nustatomas gedi- mas: Kodas Paaiškinimas Patalpos temperatūros zondo gedimas Patalpos akumuliatoriaus zondo gedimas Išorinio akumuliatoriaus zondo gedimas Kontrolinės plokštės ryšio gedimas (kontrolinės plokštės triktis) Nuotolinio valdymo pultas Visi prietaiso nustatymai (pvz., temperatūros nustatymai, laikmačio programavimas) į grindinį...
  • Page 575 FreshWell3000 Techninis aprašymas Paaiškinimas mygtukas: Paspauskite vieną Rodoma esama vidaus temperatūra (rodomas simbolis kartą: Paspauskite dar Rodoma nustatyta temperatūra. kartą: mygtukas: Funkcija dar nepriskirta °C/°F mygtukas: Perjungiami temperatūros matavimo vienetai pagal Celsijų (°C) ir Farenheitą (°F). mygtukas: Nustatomas laikmatis ir laikrodis. NUSTATYMŲ...
  • Page 576 Techninis aprašymas FreshWell3000 Oro kondicionavimo režimai Grindinis oro kondicionierius turi šiuos oro kondicionavimo režimus: Oro kondiciona- Pranešimas Paaiškinimas vimo režimas ekrane Automatinis Veikiant šiam režimui oro kondicionierius temperatūrą (nuostatį) nustato automatiškai ir kompresorių, šilumos siurblį bei ventiliatoriaus greitį valdo lygindamas nuos- tatį...
  • Page 577: Prieš Pirmą Kartą Įjungdami

    FreshWell3000 Prieš pirmą kartą įjungdami Papildomos funkcijos Grindinis oro kondicionierius turi šias papildomas funkcijas: Papildomos Pranešimas Paaiškinimas funkcijos ekrane Laikmatis Oro kondicionierius įjungiamas nurodytu laiku. Oro kondicionierius išjungiamas nurodytu laiku. Oro kondicionierius įjungiamas ir išjungiamas nuro- dytu laiku. Miegas Nustatyta temperatūra po valandos keičiama 1 °C, o po dviejų...
  • Page 578: Grindinio Oro Kondicionieriaus Naudojimas

    Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas FreshWell3000 ✔ Ekrane rodomas numatytasis modelio numeris. ➤ Norėdami pasirinkti modelio numerį, per 3 sekundes vienu metu paspauskite + ir – mygtuką. – „FreshWell3000“: 02 – „FreshJet“: 07 – „FreshLight“: 11 ✔ Ekrane 5 sekundes rodomi visi simboliai. ✔...
  • Page 579 FreshWell3000 Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas Nuotolinio valdymo pulto perjungimas tik į budėjimo režimą arba iš jo Budėjimo režimu nuotolinio valdymo pulto ekrane rodomas tik laikas. Jei nuotolinio valdymo pultas nenukreiptas į infraraudonųjų spindulių imtuvą (2 pav. 3 psl.) valdymo pulte, nuotolinio valdymo pultą galite įjungti arba per- jungti į...
  • Page 580 Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas FreshWell3000 Oro kondicionavimo režimo pasirinkimas PASTABA Grindinis oro kondicionierius turi būti įjungtas. ➤ Pasirinkite norimą oro kondicionavimo režimą naudodami REŽIMO klavišą, žr. skyrius „Oro kondicionavimo režimai“ 576 psl.. ✔ Grindinis oro kondicionierius patvirtina verčių gavimą aukštu signalu. ✔...
  • Page 581 FreshWell3000 Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas Temperatūros nustatymas PASTABA Grindinis oro kondicionierius turi būti įjungtas. Aušinimo režimas Veikiant režimams „Aušinimas“ ( ) ir „Oro sausinimas“ ( ) nuotolinio valdymo pultu galite nustatyti temperatūrą nuo 16 °C iki 31 °C. ➤ Mygtukais + arba – pasirinkite norimą temperatūrą. ✔...
  • Page 582 Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas FreshWell3000 ✔ Nuotolinio valdymo pulto ekrane mirksi ĮJUNGTI simbolis ( ➤ Mygtukais + arba – nustatykite laiką, kada turi įsijungti grindinis oro kondicionie- rius. ➤ Paspauskite NUSTATYMŲ mygtuką, kad vertė būtų perduota į grindinį oro kon- dicionierių.
  • Page 583 FreshWell3000 Grindinio oro kondicionieriaus naudojimas ➤ Paspauskite NUSTATYMŲ mygtuką, kad vertė būtų perduota į grindinį oro kon- dicionierių. ✔ Įjungimo ir išjungimo laikas nustatomas grindiniame oro kondicionieriuje. Nurodytu laiku grindinis oro kondicionierius įsijungia pasirinktu oro kondiciona- vimo režimu ir veikia iki antro nurodyto laiko. ➤...
  • Page 584: Grindinio Oro Kondicionieriaus Valymas

    Grindinio oro kondicionieriaus valymas FreshWell3000 ➤ Švelniai paspauskite žemyn baterijos skyriaus dangtelį ir atidarykite jį rodyklės kryptimi. ➤ Į nuotolinio valdymo pultą įdėkite naujas baterijas (2x AAA tipo), kaip nurodyta baterijų skyriuje. ➤ Uždarykite baterijų skyriaus dangtelį. 8.11 Laiko nustatymas Norint užprogramuoti laikmatį, nuotolinio valdymo pulte reikia nurodyti esamą...
  • Page 585: Grindinio Oro Kondicionieriaus Techninė Priežiūra

    FreshWell3000 Grindinio oro kondicionieriaus techninė priežiūra ➤ Reguliariai šalinkite lapus ir kitus nešvarumus nuo grindinio oro kondicionieriaus ventiliacijos grotelių (4 pav. 1, 4 psl.). Įsitikinkite, kad nepažeidėte grotelių. ➤ Kartkartėmis nuotolinio valdymo pultą valykite lengvai sudrėkinta šluoste. Ekranui valyti rekomenduojame naudoti akiniams skirtą šluostę. Grindinio oro kondicionieriaus techninė...
  • Page 586: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Gedimų nustatymas ir šalinimas FreshWell3000 Gedimų nustatymas ir šalinimas Problema Priežastis Priemonė ➤ Nustatykite grindinio oro kon- Nėra aušinimo Grindinis oro kondicionierius nenu- pajėgumo statytas aušinti. dicionieriaus aušinimo režimą. Aplinkos temperatūra yra aukštesnė Grindinis oro kondicionierius skir- nei 52°C. tas naudoti tik esant ne aukštesnei kaip 52 °C aplinkos temperatūrai.
  • Page 587: Garantija

    FreshWell3000 Garantija Problema Priežastis Priemonė ➤ Išvalykite oro filtrą. Mažas oro srau- Uždengtas oro filtras. ➤ Kreipkitės į įgaliotąsias dirbtu- Užterštos šilumokaičio ritės. ves. Vidinis ventiliatorius yra sugedęs. ➤ Išvalykite kondensato van- Vanduo patenka Užsikimšusios kondensato vandens į transporto prie- nutekėjimo angos.
  • Page 588: 13 Išmetimas

    Išmetimas FreshWell3000 Mūsų ekspertai mielai jums pagelbės ir išsamiau aptars garantijos procesą. Išmetimas Aplinkos saugos ir tinkamo utilizavimo taisyklės Visos organizacijos turi taikyti procedūrų rinkinį, kad nustatytų, įvertintų ir kontro- liuotų savo veiklos (gamybos, produktų, paslaugų ir kt.) poveikį aplinkai. Nustatant reikšmingo poveikio aplinkai nustatymo procedūras turi būti atsižvelgiama į...
  • Page 589: Techniniai Duomenys

    FreshWell3000 Techniniai duomenys Daugiau informacijos apie teisingą mūsų gaminių išmontavimą rasite per- dirbimo vadovuose: dometic.com. Gaminių, kurių sudėtyje yra nekeičiami akumuliatoriai, įkraunami akumu- liatoriai ir šviesos šaltiniai perdirbimas ➤ Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų išimti nereikia.
  • Page 590 Techniniai duomenys FreshWell3000 Ventiliatorius: 3 ventiliatoriaus lygiai 1 automatinis režimas Apsaugos klasė: IP X5 Maks. erdvės tūris transporto priemonėje 30 m³ (su izoliuotomis sienomis): 6 pav., 5 psl. Matmenys I x P x A: Svoris: maždaug 21 kg Patikra / sertifikatas: Šiame gaminyje yra fluorintų...
  • Page 591 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē...
  • Page 592: Simbolu Skaidrojums

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Ražotājs nav atbildīgs par jebkādiem izrietošiem bojājumiem, jo īpaši par bojāju- miem, kas radušies zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja kļūmes dēļ.
  • Page 593 FreshWell3000 Drošības norādes • elektrotrieciena • ugunsdrošības apdraudējuma • traumām Vispārīga drošība BRĪDINĀJUMS! • Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežo- tām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un/vai zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzrau- dzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
  • Page 594: Šīs Lietošanas Rokasgrāmatas Mērķa Auditorija

    • Lietojiet ierīci tikai tad, ja esat pilnīgi droši, ka tās korpuss un vadi nav bojāti. Šīs lietošanas rokasgrāmatas mērķa auditorija Šī lietošanas rokasgrāmata paredzēta zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja lie- totājiem. Piegādes komplektācija • Dometic FreshWell zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs • Lietošanas rokasgrāmata...
  • Page 595: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    FreshWell3000 Paredzētais izmantošanas mērķis Paredzētais izmantošanas mērķis Dometic FreshWell3000 zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs ir paredzēts lietošanai tikai kemperos, treilermājās un citos transportlīdzekļos ar apdzīvojamiem nodalījumiem. Tas nav piemērots mājām un dzīvokļiem. Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs nav piemērots uzstādīšanai būvniecī- bas, lauksaimniecības vai līdzīgā...
  • Page 596 Tehniskais apraksts FreshWell3000 Iztvaicētāji atdzesē un sausina tiem garām plūstošo gaisu. Aukstumaģents absorbē siltumu un iztvaiko. • Ventilators (4) Ventilators virza atdzesēto vai sasildīto gaisu transportlīdzeklī caur gaisa izplūdes iekārtu. • Četrvirzienu vārsts (5) Četrvirzienu vārsts apvērš dzesēšanas kontūru. Šādi iztvaicētāja iekšējā daļa kļūst par kondensatoru, sildot caurplūstošo gaisu.
  • Page 597 FreshWell3000 Tehniskais apraksts Skaidrojums Oranža gaismas Pastāvīgi ieslēgta: ieslēgts sildīšanas režīms diode Mirgo: ieslēgts sildīšanas režīms, bet gaisa kondicionētājs vēl neražo karstu gaisu, jo ieslēgta atkausēšanas vai aukstā gaisa aiz- turēšanas funkcija Atkausēšanas funkcija sildīšanas režīmā novērš ledus veidošanos uz ārējā siltummaiņa. Aukstā...
  • Page 598 Tehniskais apraksts FreshWell3000 Uz tālvadības pults pieejami tālāk norādītie vadības un ekrāna elementi (att. 3, 4. lpp.) : Skaidrojums Digitālais ekrāns: Ekrānā tiek attēlots: • Laiks • Izvēlētā telpas temperatūra (mērķa vērtība) °C vai °F • Faktiskā telpas temperatūra • Gaisa kondicionēšanas režīms •...
  • Page 599 FreshWell3000 Tehniskais apraksts Skaidrojums poga Vēl nav piešķirta neviena funkcija + poga Palielina vērtību – poga Samazina vērtību simbols (tukšas baterijas) Tas parādās, kad tālvadības pults baterijas ir tukšas. Šādā gadījumā nomainiet bateri- jas. Skatiet nodaļa “Tālvadības pults bateriju nomaiņa”, 608. lpp.. simbols (vērtību pārraide) Tas parādās īsu brīdi, kad tālvadības pults pārraida vērtības uz gaisa kondicionētāju.
  • Page 600 Tehniskais apraksts FreshWell3000 Gaisa kondicio- Ekrāna pazi- Skaidrojums nēšanas režīms ņojums Gaisa cirkulācija Jūs izvēlaties ventilatora intensitāti, un gaisa kondicio- nētājs pūš gaisu salonā Sausināšana Jūs izvēlaties temperatūru, un gaisa kondicionētājs atdzesē salonu līdz noteiktajai temperatūrai, regulējot nepieciešamo ventilatora intensitāti un sausinot gaisu (gaisa cirkulācijas režīms).
  • Page 601: Pirms Sākat Lietot Ierīci

    FreshWell3000 Pirms sākat lietot ierīci Pirms sākat lietot ierīci Pārbaude pirms ierīces palaišanas Pirms zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ieslēgšanas ievērojiet tālākās norā- des. ➤ Pārbaudiet, vai barošanas spriegums un frekvence atbilst tehniskajos datos norā- dītajām vērtībām, skat. 613. lpp.. ➤...
  • Page 602: Zem Krēsla Uzstādāmā Gaisa Kondicionētāja Ekspluatācija

    Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija FreshWell3000 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicio- nētāja ekspluatācija Pamatinformācija par ekspluatāciju Zem krēsla uzstādāmajam gaisa kondicionētājam ir trīs darbības režīmi. Darbības režīms Funkcijas Gaidstāve Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs ir gatavs darbam, un to iespējams ieslēgt ar tālvadības pulti.
  • Page 603 FreshWell3000 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija ➤ Nospiediet pogu. Padomi efektīvākai darbībai Šie padomi palīdzēs optimizēt jūsu zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja dar- bību. • Uzlabojiet siltumizolāciju jūsu transportlīdzeklī, noblīvējot spraugas un piekarot logiem atstarojošas žalūzijas vai aizkarus. • Ja transportlīdzeklis ilgu laiku atradies tiešos saules staros: Pirms zem krēsla uzstā- dāmā...
  • Page 604 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija FreshWell3000 Gaisa kondicionēšanas režīma izvēle PIEZĪME Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs ir jāieslēdz. ➤ Izvēlieties gaisa kondicionēšanas režīmu, izmantojot MODE pogu; skatiet nodaļa “Gaisa kondicionēšanas režīmi”, 599. lpp.. ✔ Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs paziņo par vērtību saņemšanu ar augstas nots skaņas signālu.
  • Page 605 FreshWell3000 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija Temperatūras iestatīšana PIEZĪME Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondicionētājs ir jāieslēdz. Dzesēšanas režīms Režīmos “Dzesēšana” ( ) un “Sausināšana” ( ) jūs ar tālvadības pulti varat izvēlēties temperatūru diapazonā no 16 °C līdz 31 °C. ➤...
  • Page 606 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija FreshWell3000 ➤ Nospiediet pogu vienu reizi. ✔ Uz tālvadības pults ekrāna mirgo ON simbols ( ➤ Izmantojiet + vai – pogas, lai iestatītu zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ieslēgšanās laiku. ➤ Nospiediet SET pogu, lai pārraidītu vērtību uz zem krēsla uzstādāmo gaisa kon- dicionētāju.
  • Page 607 FreshWell3000 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija ➤ Izmantojiet + vai – pogas, lai iestatītu zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja izslēgšanās laiku. ➤ Nospiediet SET pogu, lai pārraidītu vērtību uz zem krēsla uzstādāmo gaisa kon- dicionētāju. ✔ Zem krēsla uzstādāmajam gaisa kondicionētājam ir iestatīts ieslēgšanās un izslēg- šanās laiks.
  • Page 608 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja ekspluatācija FreshWell3000 8.10 Tālvadības pults bateriju nomaiņa Nomainiet baterijas, ja ekrānā redzams simbols. Bateriju nodalījums ir tālvadības pults aizmugurē. ➤ Viegli piespiediet bateriju nodalījuma vāciņu, tad slidiniet to bultiņas virzienā. ➤ Ievietojiet jaunās baterijas (2x AAA) tālvadības pultī, kā norādīts bateriju nodalī- jumā.
  • Page 609: Zem Krēsla Uzstādāmā Gaisa Kondicionētāja Tīrīšana

    FreshWell3000 Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja tīrīšana Zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicio- nētāja tīrīšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks • Netīriet zem krēsla uzstādāmo gaisa kondicionētāju ar augstspie- diena mazgātāju. Ūdens var radīt gaisa kondicionētāja bojājumus. • Neizmantojiet asus, cietus priekšmetus vai tīrīšanas līdzekļus, jo tie var bojāt zem krēsla uzstādāmo gaisa kondicionētāju.
  • Page 610: Problēmrisināšana

    Problēmrisināšana FreshWell3000 Biežums Pārbaude/apkope Reizi gadā Siltummaiņa apkope ➤ Uzticiet zem krēsla uzstādāmā gaisa kondicionētāja siltummaiņa apkopi specializētai darbnīcai. Nomainiet oglekļa filtru (att. 5, 5. lpp.) (neobligāti): Reizi gadā ➤ Izvelciet filtru (1) no stiprinājuma. ➤ Izņemiet oglekļa filtru (2). ➤...
  • Page 611 FreshWell3000 Problēmrisināšana Problēma Iemesls Risinājums ➤ Iestatiet zem krēsla uzstā- Nav sildīšanas Zem krēsla uzstādāmais gaisa kondi- jaudas cionētājs nav iestatīts sildīšanas dāmo gaisa kondicionētāju režīmā. sildīšanas režīmā. Apkārtējā temperatūra ir zemāka par Zem krēsla uzstādāmais gaisa 0 °C. kondicionētājs ir paredzēts eks- pluatācijai apkārtējā...
  • Page 612: Garantija

    Garantija FreshWell3000 Problēma Iemesls Risinājums ➤ Iztīriet gaisa filtru. Zem krēsla uzstā- Gaisa filtrs ir nosprostots. dāmais gaisa ➤ Sazinieties ar pilnvarotu darb- Spriegums ir pārāk zems (zem kondicionētājs 200 Vw). nīcu. pārstāj darbo- Bojāts sprieguma pārveidotājs. ties. Termoaizsardzība ir bojāta. Bojāts kondensatora ventilators.
  • Page 613: Tehniskie Dati

    • Uzturiet zemu trokšņu līmeni, lai samazinātu trokšņa piesārņojumu. Vairāk informācijas par mūsu produktu pareizu demontāžu skatiet pārstrā- des rokasgrāmatā dometic.com. Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus akumulatorus, atkārtoti uzlādē- jamus akumulatorus vai gaismas avotus ➤ Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt.
  • Page 614 Tehniskie dati FreshWell3000 Nominālais ieejas spriegums: 230 Vw, 50/60 Hz Strāvas patēriņš: Dzesēšana: 4,3 A Sildīšana: 4,8 A Nepieciešamais drošinātājs: Darba temperatūras diapazons: no 0 °C līdz +52 °C Trokšņa emisija: < 70 dB Aukstumaģents R410A Aukstumaģenta daudzums: 0,6 kg ekvivalents: 1,2528 t Globālās sasilšanas potenciāls (GWP):...

Table of Contents