Riesgos Residuales - DeWalt DCS570H2T Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
EsPañOL
salga hacia arriba o invierta el giro en la pieza de trabajo
al volver a poner en marcha la sierra.
d ) Sujete los paneles grandes para reducir al mínimo
el riesgo de que el disco se comprima e invierta el
giro. Los paneles más grandes tienden a doblarse
bajo su propio peso. Es necesario colocar apoyos debajo
del panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca
del borde del panel.
e ) No utilice hojas melladas o dañadas. Las hojas sin
afilar o mal ajustadas hacen que la entalladura sea
estrecha, lo que provoca una fricción excesiva, cimbreo de
la hoja e inversión de giro.
f ) Las palancas de bloqueo de ajuste de bisel y de
profundidad de la hoja deben estar apretadas y
trabadas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la
hoja varía durante el proceso de corte, puede producirse
un bloqueo y un retroceso.
g ) Tenga extremo cuidado cuando corte en paredes
existentes u otras zonas ciegas. La hoja que sobresale
puede cortar objetos que pueden provocar una inversión
de giro.
Instrucciones de seguridad para sierras con
un protector de hoja pendular
Función del protector inferior
a ) Compruebe que el protector de la cuchilla inferior se
cierre bien antes de cada uso. No utilice la sierra si
el protector inferior no se mueve libremente y no se
cierra instantáneamente. No fije ni agarre nunca el
protector inferior en la posición abierta. Si la sierra
se cae accidentalmente, el protector inferior puede
doblarse. Eleve el protector inferior con la empuñadura
de retroceso y compruebe que se mueva libremente y no
toca la cuchilla ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos
y profundidades de corte.
b ) Compruebe el funcionamiento del resorte del
protector inferior. Si el protector y el muelle no
funcionan correctamente, deben repararse antes
de utilizar la herramienta. El protector inferior puede
funcionar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos
pegajosos o acumulación de suciedad.
c ) El protector inferior puede retraerse en
modo manual solo en casos especiales tales
como los «cortes de inmersión» o «cortes
compuestos». Levante el protector inferior
retrayendo la empuñadura y, en cuanto la hoja se
introduzca en el material, se debe liberar el protector
inferior. Para las demás operaciones de la sierra, el
protector inferior deberá funcionar automáticamente.
d ) Compruebe siempre que el protector inferior cubra
la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o
en el suelo. Una hoja sin protección en movimiento
hará que la sierra se desplace hacia atrás y corte
todo lo que encuentre a su paso. Tenga en cuenta
el tiempo que la hoja tarda en detenerse después de
desactivar el interruptor.
54
Instrucciones de seguridad adicionales para
sierras circulares
Lleve protectores auditivos. La exposición al ruido puede
provocar sordera.
Utilice una mascarilla antipolvo. La exposición a
partículas de polvo puede provocar dificultades respiratorias y
posibles lesiones.
No utilice hojas de un diámetro mayor o menor del
recomendado. Para conocer la capacidad de corte exacta,
consulte las datos técnicos. Utilice solo las hojas que se
mencionan en este manual, que cumplen con la EN847-1.
Nunca utilice hojas de corte abrasivas.
No utilice accesorios alimentados por agua.
Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si
sostiene el trabajo con las manos o con su cuerpo estará
inestable y podrá hacer que pierda el control.
Use solo hojas de sierra que tengan marcada una
velocidad igual o superior a la que está marcada en
la herramienta.
Evite que las puntas de la hoja se sobrecalienten.
Installieren Sie vor Gebrauch den Spanauswurfanschluss
an der Säge.

Riesgos residuales

No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos
riesgos son los siguientes:
Deterioro auditivo.
Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en
el aire.
Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se
calientan durante el funcionamiento.
Riesgo de lesiones personales por uso prolongado.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores D
WALT no necesitan ningún ajuste y están
e
diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la
batería coincida con el voltaje que figura en la placa de
especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del
cargador coincida con el de la red eléctrica.
Su cargador D
WALT tiene doble aislamiento
e
conforme a la norma EN60335, por lo que no se
requiere conexión a tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo
D
WALT o un servicio técnico autorizado, exclusivamente.
e

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcs570

Table of Contents