Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Washing Machine / User Manual
WM1040T15D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vox WM1040T15D

  • Page 1 Washing Machine / User Manual WM1040T15D...
  • Page 2 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................9 2.1 Technical Specifications ....................9 3. INSTALLATION .......................10 3.1 Removing the Transit Bolts...................10 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............10 3.3 Electrical Connection ....................10 3.4 Water Inlet Hose Connection ..................
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 1850 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 5: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Page 6 • Residue may build up on detergent and softeners exposed to air for a long period of time. Only put softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash. • Unplug your Washing Machine and switch off the water supply if the Washing Machine is left unused for a long time.
  • Page 7 • Washing laundry containing flour may damage your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine. • Make sure that the door of your Washing Machine is not restricted and can be opened fully.
  • Page 8 or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. Risk of flooding • Check the speed of water flow before placing the drain hose in a sink. • Take necessary measures to prevent the hose from slipping.
  • Page 9: During Use

    The machine must be carried by at least 2 people. Child safety • Do not leave children unattended near the machine. Children might lock themselves in the machine resulting in risk of death. • Do not allow children to touch the glass door during operation.
  • Page 10: Packaging And Environment

    hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Before operating the washing machine, remove the 4 transit bolts and rubber spacers from the rear of the machine.
  • Page 11: Savings Information

    1.4 Savings Information Some important information to get the most efficient use out of your machine: • Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. •...
  • Page 12: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0.1 Mpa Total power 1850 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1000 (rev / min) Programme number General Appearance Dimensions...
  • Page 13: Installation

    3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Page 14: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 •...
  • Page 15: Water Discharge Connection

    3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer (*) • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Page 16: Sections

    4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine.
  • Page 17: Using Your Washing Machine

    5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach...
  • Page 18: Adding Detergent To The Machine

    weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen • It is possible to use fluid detergents in Bathrobe 1200 all programmes without a pre-wash.
  • Page 19: Additional Functions

    5.7 Additional Functions 3. Delay Timer 1. Temperature Selection Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. You can use this auxiliary function to delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours .
  • Page 20: Child Lock

    Start/Pause button 5.9 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine.
  • Page 21: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. COTTON 60° *60-90-80-70-40 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 2,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. ECO 40-60 *40 - 60 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 2,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles.
  • Page 22 NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) Due to the short washing time of this programme, we recommend that less detergent is used. The programme may last longer than 15 minutes if your machine detects an uneven load.
  • Page 23 • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
  • Page 24: Important Informations

    6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Page 26: Pump Filter

    7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 27: Body / Drum

    8. Body / Drum any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth. 2.
  • Page 28: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
  • Page 29: Automatic Fault Warnings And What To Do

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Page 30 The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years. https://www.voxelectronics.com callcentar@voxelectronics.com...
  • Page 31 Mašina za veš / Korisnički priručnik WM1040T15D...
  • Page 32 Zahvaljujemo vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ovaj Korisnički priručnik sadrži veoma važne informacije i uputstva koji se tiču korišćenja i održavanja vašeg uređaja. Odvojite vreme da pročitate ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja uređaja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ikonica Vrsta Značenje...
  • Page 33 SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ...................1 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................2 1.2 Tokom upotrebe ......................6 1.3 Pakovanje i životna sredina ....................7 1.4 Informacije o uštedi ......................8 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................... .9 2.1 Tehničke specifikacije .....................9 3. POSTAVLJANJE ......................10 3.1 Uklonite transportne blokade ..................10 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje podesivih kočnica ..........10 3.3 Priključivanje na električnu mrežu ................
  • Page 34: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Radni napon / frekvencija: (220-240) V~/50Hz Ukupna struja (A) Pritisak vode (mpa) Maksimalni 1 mpa / minimalni 0. 1 mpa Ukupna snaga (W) 1850 Maksimalan kapacitet pranja (suv veš) (kg) • Nemojte postavljati vašu mašinu na tepih ili takve osnove koje bi sprečile ventilaciju u bazi mašine.
  • Page 35: Opšta Bezbednosna Upozorenja

    NAPOMENA: Za mekanu kopiju ovog Korisničkog priručnika, molimo kontaktirajte sledeću adresu: “washingmachine@standardtest. info”. U vašem e-mailu, molimo navedite naziv modela i serijski broj (20 cifara) koje možete naći na vratima uređaja. Pažljivo pročitajte Korisnički priručnik Vaša mašina je samo za kućnu upotrebu. Komercijalna upotreba će izazvati otkazivanje garancije.
  • Page 36 posudu samo na početku svakog pranja. • Isključite vašu veš mašinu iz struje i zatvorite dovod vode ako ne koristite veš mašinu duže vremena. Takođe preporučujemo da ostavite vrata otvorena da biste sprečili stvaranje vlage unutar Veš mašine. • U vašoj mašini za pranje veša može ostati malakoličina vode kao rezultat provere kvaliteta tokom proizvodnje.
  • Page 37 mašini za pranje veša. • Uverite se da se vrata vaše mašine za pranje veša mogu slobodno potpuno otvoriti. Instalirajte vašu mašinu na mestu koje može biti potpuno provetreno i poželjno je da ima stalnu cirkulaciju vazduha. Pročitajte ova upozorenja. Pratite savet dat za vašu i zaštitu drugih od rizika i fatalnih povreda.
  • Page 38 Rizik od poplave • Proveritu brzinu proticaja vode pre stavljanja odvodnog creva u slivnik. • Preduzmite neophodne mere za zštitu creva od proklizavanja. • Proticaj vode može pomeriti crevo ako nije propisno obezbeđeno. Uverite se da čep u vašem slivniku ne blokira otvor čepa. Opasnost od požara •...
  • Page 39: Tokom Upotrebe

    Mašinu moraju nositi najmanje 2 osobe. Bezbednost dece • Ne puštajte decu blizu mašine bez nadzora. Deca mogu da se zaključaju u mašinu što može dovesti do rizika od smrti. • Nemojte da dopuštate deci da dodiruju staklo tokom korišćenja mašine. Površina postaje izuzetno vruća i može dovesti do oštećenja kože.
  • Page 40: Pakovanje I Životna Sredina

    ne smeju igrati sa uređajem. Deca ne smeju čistiti ili održavati uređaj bez nadzora. • Koristite mašinu samo za veš koji je proizvođač označio kao pogodan za pranje: • Pre rukovanja mašinom za pranje uklonite 4 transportne blokade i gumene razmaknice sa zadnje strane mašine.
  • Page 41: Informacije O Uštedi

    1.4 Informacije o uštedi Slede važne informacije kako biste postigli bolju efikasnost sa vašom mašinom: • Nemojte prekoračiti maksimalno punjenje za program pranja koji ste izabrali. Ovo će omogućiti vašoj mašini da radi u režimu uštede energije. • Nemojte koristiti pretpranje za blago prljavi veš. Ovo će vam pomoći da uštedite struju i potrošnju vode.
  • Page 42: Tehničke Specifikacije

    2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 2.1 Tehničke specifikacije Radni napon (220-240) / frekvencija V~/50Hz (V/Hz) Ukupna struja (A) Maksimalni: 1 Mpa Pritisak vode (mpa) Minimalni: 0.1 Mpa Ukupna 1850 snaga (W) Maksimalni kapacitet suvog veša (kg) Brzina obrtaja 1000 centrifuge (obr / min) Broj programa Dimenzije...
  • Page 43: Postavljanje

    3. POSTAVLJANJE 3.2 Podešavanje postolja / Podešavanje podesivih kočnica 3.1 Uklonite transportne blokade 1. Ne instalirajte mašinu na površinu (kao tepih) koja može sprečiti ventilaciju osnove. • Da biste obezbedili tihi rad vaše mašine i bez vibracija instalirajte je na čvrstu povšinu.
  • Page 44: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    3.3 Priključivanje na električnu mrežu 3.4 Povezivanje creva za dovod vode 3/4” • Vaša mašina za pranje veša zahteva strujno napajanje od 220-240V, 50 . • Električni kabl mašine je opremljen posebnim uzemljenim utikačem. Ovaj utikač treba uvek da bude uključen u utičnicu sa uzemjenjem od 10 amp.
  • Page 45: Priključivanje Na Odvod Vode

    4. PREGLED bilo kakve sumnje, konsultujte se sa kvalifikovanim vodoinstalaterom. KONTROLNE TABLE • Protok vode pod pritiskom od 0. 1-1 Mpa će omogućiti efikasniji rad mašine (pritisak od 0. 1 Mpa znači da će više od 8 litara vode proteći kroz potpuno otvorenu slavinu tokom jednog minuta).
  • Page 46 4.1 Dozirna posuda 4.2 Odeljci Odeljak za deterdžent za glavno pranje: Ovaj odeljak je za tečni ili praškasti deterdžent ili odstranjivač kamenca. Ploča za nivo tečnog deterdženta je snabdevena unutar vaše mašine (*) Odeljak za regenerator tkanine, štirak, deterdžent: Ovaj odeljak je za omekšivače, regeneratore ili štirak.
  • Page 47: Korišćenje Mašine Za Pranje Veša

    4.3 Dugme za izbor programa se javi kvar na vašoj mašini. 5. KORIŠĆENJE MAŠINE ZA PRANJE VEŠA 5.1 Priprema vašeg veša • Za izbor željenog programa, krenite dugme za izbor programa u smeru kazaljke na satu ili suprotnom smeru kazaljke na satu dok se oznaka na dugmetu ne poklopi sa izabranim programom.
  • Page 48: Stavljanje Veša U Mašinu

    4. Zatvorite rajsferšluse i pričvrstite bilo računa da ne prekoračite maksimalno kakve kuke i petlje. punjenje bubnja jer će to dati slabe 5. Uklonite sve metalne ili plastične kuke rezultate pranja i izazvati gužvanje. sa zavesa ili ih stavite u mrežicu ili Pogledajte tabele programa pranja za vrećicu za pranje.
  • Page 49: Rukovanje Mašinom

    5.6 Sistem detekcije deterdženta koju treba da koristite. napunjenosti do pola • U oblastima gde je tvrda voda, treba Mašina poseduje funkcije sistema detekcije staviti više deterdženta. napunjenosti do pola. Ako stavite manje od pola maksimalnog punjenja veša u vašu mašinu ista će •...
  • Page 50: Zaštita Za Decu

    dugme „Start/Pause“ Ako ste preskočiili brzinu centrigufe koju želite da podesite, nastavite da pritiskate (Uključivanje/pauziranje) dugme za podešavanje brzine centrifuge dok se željena brzina ponovo ne prikaže. 3. Tajmer s odloženim uključenjem Ako pritisnete dugme „Start/Pause“, možete da pokrenete izabrani program ili pauzirate tekući program.
  • Page 51: Otkazivanje Programa

    5.9 Otkazivanje programa Za otkazivanje uključenog programa u svako vreme. 1. Prebacite dugme za izbor programa u položaj „STOP“. 2. Mašina će zaustaviti pranje i program će biti otkazan. 3. Okrenite dugme za izbor programa na bilo koji drugi program da bi izbacili vodu iz mašine.
  • Page 52: Tabela Programa

    6. TABELA PROGRAMA Program Tip veša / opisi *60-90-80- Jako prljav pamuk i lan. (Donji veš, lan, stolnjaci, PAMUK 60° 70-40 peškiri (maksimalno kg), posteljina itd.) Prljav pamuk i lan. (Donji veš, lan, stolnjaci, *40 - 60 ECO 40-60 peškiri (maksimalno kg),posteljina itd.) *60 - 50 Prljav pamuk i lan.
  • Page 53 NAPOMENA: TRAJANJE PROGRAMA MOŽE DA VARIRA U ZAVISNOSTI OD KOLIČINE VEŠA, VODE SA ČESME, TEMPERATURE OKRUŽENJA I IZBORA DODATNIH FUNKCIJA. (*) Programska temperatura vode za pranje je zadata fabrički. (**) Zbog kraćeg vremena trajanja ovog programa preporučujemo korišćenje manje količine deterdženta.
  • Page 54 • Najefikasniji programi u smislu uštede energije su generalno oni koji se izvode na nižim temperaturama i dužim trajanjem. • Punjenje mašine za pranje veša za domaćinstvo do kapaciteta predviđenog od proizvođača za odgovarajuće programe će doprineti uštedi energije i vode. •...
  • Page 55: Važne Informacije

    6.1 Važne informacije • Koristite samo deterdžente, omekšivače i druge dodatke povoljne za automatske mašine za pranje veša. Višak pene može da se javi i sistem automatske apsorpcije se aktivira usled prekomerne upotrebe deterdženta. • Preporučujemo periodično čišćenje mašine za pranje veša na svaka 2 meseca. Za periodično pranje koristite program za čišćenje bubnja.
  • Page 56: Čišćenje Iodržavanje

    7. ČIŠĆENJE I 7.2 Filteri za dovod vode Filteri za dovod vode srečavaju da ODRŽAVANJE prljavština i strani materijali uđu u mašinu. Preporučujemo da ove filtere čistite kada mašina ne prima dovoljno vode, iako je 7.1 Upozorenje dovod vode uključen i slavina odvrnuta. Preporučuje se dafiltere za dovod vode čistite jednom u 2 meseca.
  • Page 57: Filter Pumpe

    7.3 Filter pumpe 4. Posle čišćenja, vratite filter stavljanjem i okretanjem u smeru kazaljke na satu. 5. Dok zatvarate poklopac pumpe, vodite računa da se delovi na unutrašnjoj strani poklopca poklapaju sa otvorima na prednjoj strani poklopca. 6. Zatvorite poklopac filtera. UPOZORENJE: Voda u pumpi može da bude vrela, sačekajte dok...
  • Page 58: Kućište / Bubanj

    (*) Specifikacije mašine mogu da zavise od kupljenog proizvoda. 8. Kućište / Bubanj • Skinite dozirnu posudu i demontrajte zatvarač za mlaz tečnosti. Očistite temeljno za potpuno uklanjanje bilo kakvih ostataka omekšivača. Vratite zatvarač z mlaz tečnosti posle čišćenja i proverite dali je ulegao 1.
  • Page 59: Rešavanje Problema

    9. REŠAVANJE PROBLEMA Sve popravke mašine treba da vrši ovlašćeni serviser. Ako je potrebna popravka mašine ili ako ne možete da rešite problem pomoću dole datih informacije, onda treba • Iskjučite mašinu iz struje. • Zatvorite dovod za vodu. KVAR MOGUĆI UZROK REŠAVANJE PROBLEMA Nije uključena u struju.
  • Page 60: Automatska Upozorenja O Grešci I Šta Preduzeti

    KVAR MOGUĆI UZROK REŠAVANJE PROBLEMA Povećajte količinu deterdženta prateći uputstva Tvrda voda. proizvođača. Nezadovoljavajući rezultati pranja. Veš je previše zbijeno stavljen u Proverite da veš bude ravnomerno raspoređen. bubanj. Kraj creva za odvod vode je Čim se mašina napuni Proverite da crevo za odvod vode bude na postavljen previše nisko za vodom, voda se izbacuje.
  • Page 61 Minimalni period u kojem moraju biti snabdeveni rezervni delovi za mašinu za pranje veša za domaćinstvo je 10 godina. https://www.voxelectronics.com callcentar@voxelectronics.com...
  • Page 62 МК Машина за перење / Прирачник за корисници WM1040T15D...
  • Page 63 Ви благодариме што го избравте овој производ. Овој „Прирачник за корисници“ содржи важни безбедносни информации и упатства околу работата и одржувањето на вашиот уред. Ве молиме одвојте време за да го прочитате прирачников пред да го користите уредот и чувајте го за идни потреби. Икона...
  • Page 64 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ..................1 1.1 Општи безбедносни предупредувања.................2 1.2 За време на користење ....................7 1.3 Амбалажата и животната средина ................9 1.4 Информации за заштеда ....................9 2. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ..................11 2.1 Општ изглед ....................... .11 2.2 Технички спецификации .................... .11 3.
  • Page 65: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Работен напон / (220-240) V~/50Hz фреквенција: Вкупно струја (А) Притисок на вода (Mpa) Максимум 1 Mpa / Минимум 0,1 Mpa Вкупно напојување (W) 1850 Максимален капацитет на перење (сува облека) (kg) • Не поставувајте ја машината на тепих или...
  • Page 66: Општи Безбедносни Предупредувања

    • Децата не треба да си играат со уредот. Децата коишто не се под надзор не треба да ја чистат или да работат на одржување на машината. ЗАБЕЛЕШКА: Ако сакате копија од овој прирачник за корисници, ве молиме контактирајте преку следната адреса: “washingmachine@standardtest.
  • Page 67 правилно. • Ве молиме погрижете се во облеката која ја ставате во машината за перење да нема надворешни предмети како што се шајки, игли, запалки и монети. • Се препорачува на првото вклучување на машината да ја одберете програмата 90˚ Cotton без...
  • Page 68 за многу валкана облека. Никогаш не отворајте ја фиоката за детергент додека машината работи. • Во случај на дефект исклучете ја главната електрична мрежа на машината и исклучете ја водоводната инсталација. Не обидувајте се сами да ја поправите машината. Секогаш контактирајте...
  • Page 69 и опасни повреди. РИЗИК ОД ИЗГОРЕНИЦИ Не допирајте го цревото за одвод или отпадната вода додека машината сѐ уште работи. Високите температури носат ризик од изгореници. РИЗИК ОД СМРТ ПРЕДИЗВИКАНА ОД ЕЛЕКТРИЧНА СТРУЈА • Не приклучувајте ја машината на електрично напојување...
  • Page 70 • Преземете ги неопходните мерки за да спречите лизгање на цревото. • Протокот на водата може да го помести цревото доколку не е соодветно прицврстено. Погрижете се приклучокот во мијалникот да не ја блокира дупката од приклучокот. Опасност од пожар •...
  • Page 71: За Време На Користење

    Безбедност за деца • Не оставајте ги децата блиску до машината без надзор. Децата може несакајќи да се заклучат во барабанот на машината поради што постои ризик од смрт. • Не дозволувајте децата да ја допираат стаклената вратичка додека машината работи.
  • Page 72 сетилни или ментални способности не се целосно развиени или лица кои немаат доволно искуство и познавање, исклучиво ако се под надзор на друго лице, или ако се обучени како безбедно да го користат производот и ги разбираат ризиците од опасност. Децата не треба да си играат со машината.
  • Page 73: Амбалажата И Животната Средина

    купениот производ. 1.3 Амбалажата и животната средина Отстранување на материјалите од амбалажата Материјалите од амбалажата ја штитат машината од штетата што може да се појави при транспорт. Материјалите од амбалажата не се штетни за животната средина, бидејќи се рециклирачки. Употребата на рециклирани материјали...
  • Page 74 CE изјава за сообразност Изјавуваме дека нашите производи се согласно важечките директиви, одлуки и регулативи на Европската унија, како и барањата наложени со наведените стандарди. Фрлање на старата машина Симболот на производот или на неговата амбалажа означува дека тој не може да се смета за отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба...
  • Page 75: Технички Спецификации

    2. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 2.2 Технички спецификации Работен напон / (220-240) фреквенција V~/50Hz (V/Hz) Вкупно струја (А) Максимум: 1 Mpa Притисок на вода (Mpa) Минимум: 0,1 Mpa Вкупно напојување 1850 Максимална количина суви алишта (кг) Број на вртежи 1000 (вртеж во минута) Број...
  • Page 76: Поставување

    3. ПОСТАВУВАЊЕ 3.2 Прилагодување на ногарките / Прилагодување на ногарките со прилагодлива висина 3.1 Отстранување на шрафовите за блокада при транспорт 1. Не поставувајте ја машината на површина (како што е тепих) што ја спречува вентилацијата оддолу. • За да се погрижите машината да работи...
  • Page 77 • Машината има потреба од 220-240V, црево за довод на (топла и ладна) 50 електрично напојување. вода, зависно од спецификациите на машината. Цревото со бела крилеста • Кабелот за електрична енергија од навртка треба да е поврзано со машината е опремен со приклучок со доводот...
  • Page 78: Поврзување На Одводот За Вода

    4. ПРЕГЛЕД НА ПАНЕЛ • Ако машината е поврзана со довод на топла вода, тогаш температурата на СО КОНТРОЛИ доводот на топлата вода не треба да биде над 70°C. ЗАБЕЛЕШКА: Машината мора да е поврзана со водоводната инсталација исклучиво преку новото црево...
  • Page 79: Делови

    4.1 Фиока за детергент 4.2 Делови Оддел за детергент за главно перење: Овој оддел е наменет за детергенти во течна форма или во вид на прашок или за отстранувач на бигор. Плочката за нивото на течен детергент е вметната во машината.
  • Page 80: Копче За Избор На Програма

    4.3 Копче за избор на програма прикажува “--” кога избраната програма е завршена. Панелот со екранот исто така известува ако се појави дефект при работење на машината. 5. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ 5.1 Подготовка на алиштата • За да ја изберете посакуваната програма, вртете...
  • Page 81: Ставање На Алиштата Во Машината

    џебовите; доколку има, отстранете ги. 5.2 Ставање на алиштата во машината ВНИМАНИЕ: Сите дефекти што се јавуваат поради вакви предмети што ја оштетуваат машината не се опфатени со гаранцијата. 4. Затворете ги патентите и закопчајте ги закачките и окцата. 5. Отстранете ги металните или пластичните...
  • Page 82: Ставање Детергент Во Машината

    5.4 Работа со машината • Погрижете се вратичката да е целосно затворена, во спротивно програмата нема да започне. 5.3 Ставање детергент во машината Количината на детергент што ја ставате во машината зависи од следниве критериуми: • Доколку алиштата не се многу извалкани, не...
  • Page 83: Дополнителни Функции

    (*) Во зависност од моделот повторно не се прикаже посакуваната брзина. 5.7 Дополнителни функции 1. Избор на температура 3. Тајмер за одложување Користете го копчето за подесување на температура при перењето за да ја приспособите автоматски програмираната температура на перење. Можете...
  • Page 84: Блокатор За Деца

    појави на електронскиот екран. копчето за програми се префрла во ќе се појави на електронскиот позиција CANCEL (откажи) и се избира екран. друга програма. Претходно избраната ЗАБЕЛЕШКА програма ќе продолжи од каде што : Во застанала. случај да сакате да изберете опција за За...
  • Page 85: Табела Со Програми

    6. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ Програма Вид на облека / опис Многу валкана облека од памук и лен. *60-90-80- ПАМУК 60° (Долна облека, платно, чаршави за маса, 70-40 крпи (максимум kg), постелнина и сл.) Валкана облека од памук и лен. (Долна *40 - 60 EKO 40-60 облека, платно, чаршави...
  • Page 86 ЗАБЕЛЕШКА: ВРЕМЕТРАЕЊЕТО НА ПРОГРАМАТА МОЖЕ ДА СЕ МЕНУВА ВО ЗАВИСНОСТ ОД КОЛИЧЕСТВОТО НА ОБЛЕКА, ВОДАТА ОД СЛАВИНАТА, ТЕМПЕРАТУРАТА ВО СРЕДИНАТА И ОД ИЗБОРОТ НА ДОПОЛНИТЕЛНИТЕ ФУНКЦИИ. (*) Температурата на водата за перење на програмата е фабрички стандардна. (**) Поради краткото време за перење на оваа програма, препорачуваме користење помалку детергент.
  • Page 87 • Најефикасни програми во однос на потрошувачката на енергија се генерално оние што работат на пониски температури и подолго времетраење. • Полнењето на машината за перење до капацитетот назначен од производителот за соодветните програми придонесува кон заштеда на енергија и вода. •...
  • Page 88: Важни Информации

    6.1 Важни информации • Користете детергенти, омекнувачи и други производи погодни само за автоматски машини за перење. Има премногу пена и се активира системот за автоматска апсорпција на пена поради употреба на премногу детергент. • Препорачуваме периодично да ја чистите машината на секои 2 месеци. За периодичното...
  • Page 89: Чистење Иодржување

    7. ЧИСТЕЊЕ И 7.2 Филтри за довод на вода Филтрите за довод на вода спречуваат ОДРЖУВАЊЕ валкани и надворешни предмети да влезат во машината. Препорачуваме овие филтри да се чистат кога машината 7.1 Предупредување не може да прима доволно вода, иако е вклучен...
  • Page 90: Филтер За Пумпа

    7.3 Филтер за пумпа количеството на вода во машината. 3. Извадете ги сите надворешни предмети од филтерот со мека четка. 4. По чистењето, вратете го филтерот со вмeтнување и завртување во насока на стрелките на часовникот. 5. Додека го затворате капакот од пумпата, погрижете...
  • Page 91: Куќиште / Барабан

    разликуваат во зависност од купениот производ. 8. Куќиште / Барабан • Отстранете ја фиоката за детергент и размонтирајте го блокаторот на одмивање. Измијте добро за целосно да го отстраните секој 1. Куќиште остаток од омекнувачот. Склопете го блокаторот за одмивање по Користете...
  • Page 92: Решавање Проблеми

    9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Сите поправки што се потребни на машината треба да ги врши компанија за овластен сервис. Ако на машината и`е потребна поправка или не можете да го решите проблемот со информациите коишто се дадени подолу, би требало да: •...
  • Page 93: Автоматски Предупредувања За Дефект И Што Да Се Направи

    ДЕФЕКТ МОЖНА ПРИЧИНА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Зголемете ја количината на детергент според Тврда вода упатствата од производителот. Незадоволувачки резултат од перењето. Премногу облека има во Проверете дали облеката е распоредена. барабанот. Штом ќе се наполни Крајот од цревото за исфрлање Проверете дали цревото за исфрлање е на машината...
  • Page 94 10 години е минималниот период за кој треба да се снабдува со резервни делови за машината за перење. https://www.voxelectronics.com callcentar@voxelectronics.com 52425384...

Table of Contents