Table of Contents

Advertisement

Quick Links

7T84
BSJ7T84-1405
I N S T R U C T I O N S
YACHTING TIMER
ヨ ッ ト タ イ マー機能付   クロ ノ グラ フ
G-8
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。
※金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。
  ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、
  弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料もしくは
  お取扱いいただけない場合があります。
※ お買い上げ時の電池は、機能や性能を検査するための電池(モニター電池)
  です。保証期間内でも電池交換は有料となります。
※ 商品に傷防止用の保護シールがはられている場合があります。
  必ずはがしてお使いください。はられたままにしておくと、汚れ、汗、ゴミ、
  水分などが付着してさび発生の原因となります。

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seiko G-8

  • Page 1 7T84 BSJ7T84-1405 I N S T R U C T I O N S YACHTING TIMER ヨ ッ ト タ イ マー機能付   クロ ノ グラ フ この度は弊社製品をお買い上げいただき、 誠にありがとうございました。 ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、 正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。 なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。 ※金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。   ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、   弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料もしくは   お取扱いいただけない場合があります。 ※ お買い上げ時の電池は、機能や性能を検査するための電池(モニター電池)  ...
  • Page 2: Table Of Contents

    製品取扱上のご注意 注意 取り扱いを誤った場合に、軽症を負う危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを示します。 警告 ・以下の場所での携帯・保管は避けてください           ○揮発性の薬品が発散しているところ (除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど) 取り扱いを誤った場合に、重症を負うなどの重大な結果になる危険性が想定されることを示します。   ○ 5℃〜 35℃を外れる温度に長期間なるところ  ○高湿度なところ   ○磁気や静電気の影響があるところ  ○ホコリの多いところ ・次のような場合、ご使用を中止してください            ○強い振動のあるところ   ○時計本体やバンドが腐食などにより鋭利になった場合   ※  電池が切れた状態で長時間放置しないでください。電池が漏液するおそれがあります。   ○バンドのピンが飛び出してきた場合 ・アレルギーやかぶれを起こした場合            ※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご連絡ください。  ...
  • Page 3: 製品の特長

    製品の特長 各部の名称 ●基本時計は、 時•分•小秒針で表示します。 センター針 モード針 ●  ヨ ットタイマーは、 カウントダウンタイマーと、 タイマー終了時に自動的にスタートする 分 針 ストップウオッチを組み合わせたもので、 ヨッ ト競技などで使用することができます。 カ 時 針 ウントダウンの時間は、 5分、 6分、 10分の中から選択して使用します。 ●タイマーは1分単位で最大15分まで設定できます。 MODE SELECT ●  ス トップウオッチは1/5秒単位での計測が可能な12時間計です。 計測時間が12時間に 達すると自動的に停止します。 りゅうず ●  ア ラームは設定した時刻に1回だけ鳴る「ワンタイムアラーム」と、 設定した時刻に毎日 a      b      鳴る「デイリーアラーム」とがあります。...
  • Page 4: 時刻モード

    時刻モード ボタンⒶを1回押すごとに以下の順序でモード針が移動し、 使用できるモードを指示しま ●時刻合わせでは、 基本時計と小時計を現在時刻に合わせます。 す。 ●  各 機能で使用する針の0位置 (基準位置) がずれている場合には、 時刻合わせを行 う前に、 針を0位置に正しく合わせる必要があります。 針の0位置を正しく合わせるに ヨットタイマーモード ヨットタイマーモード ヨットタイマーモード 時刻モード は、 「針位置合わせ」 P.36を参照して ください。 (5分タイマー) (6分タイマー) (10分タイマー) ●時刻の合わせかた (基本時計と小時計) 小秒針 ※  ロ ーカルタイムモードから時刻モードへ切り替わる りゅうずを2段目まで引き出してください。 りゅうず ときは、 モード針は反時計回りに動きます。 小秒針が止まります。小秒針は12時の位 置に止めて ください。 MODE SELECT ※ ...
  • Page 5: ヨットタイマーモード

    ヨットタイマーモード ◆  ヨ ットタイマーは、 カウントダウンタイマーと、 タイマー終了時に自動的にスタートす ※  下 記の図は、 5分ヨットタイマーを例にヨットタイマーの動作を示しています。 るストップウオッチを組み合わせたもので、 ヨット競技などで使用することができま す。 ヨ ッ ト タ イ マースター ト タ イ マーのカウ ン ト ダウ ンが終わる と ●ヨットタイマーの動作 (ボタ ンⒶ)    自動的にス ト ッ プウオ ッ チスター ト  ヨッ トタイマーは、 5分、 6分、 10分の3種類から選択して使用します。 5'00" ...
  • Page 6 ●ストップウオッチへの自動リレー機能  ヨットタイマーからストップウオッチまでの動作の流れ ◆ヨットタイマーがカウントダウン計測を終えると、 自動的にストップウオッチの計測が始まります。 <ヨットタイマーに続いて通常の計測を行う場合> ◆ストップウオッチは、 1秒単位での計測が可能な12時間計です。計測時間が12時間に達すると自動的に停止します。 ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 ◆計測した時間は、 センター針と、 小時計の時針および分針で表示します。 ストップウオッチが自動的にスタート ◆スプリッ ト機能があります。 ストップ リセット ●ヨットタイマーのリセットのしかた <ヨットタイマーに続いて時間計測を積算で行う場合> ストップウオッチを停止してからヨットタイマーをリセッ トします。 ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 ストップウオッチ針が動いている場合 ストップウオッチが自動的にスタート 1. ボタンⒶでストップウオッチをストップ。 ストップ 再スタート ストップ リセット 2. ボタンⒷでヨッ トタイマーをリセッ ト。 ※再スタートとストップは、ボタンⒶを押すことによって何回でも繰り返すことができます。   ストップウオッチ針が止まっている場合、 以下の3つの場合があります。 <ヨットタイマーに続いて途中経過(スプリットタイム)を計測する場合> [ストップウオッチがストップ状態で止まっている] ヨットタイマーがカウントダウン計測を終了 1. ボタンⒷでヨッ トタイマーをリセッ ト。 ストップウオッチが自動的にスタート...
  • Page 7: タイマーモード

    タイマーモード ◆タイマーは1分単位で1分から最大15分まで設定できます。 ◆  実 際のヨット競技では、 5分ヨットタイマーの計測において、 以下のように再スタート設定機能を使 うことができます。 ◆残り時間は、 センター針と小時計の2つの針が反時計回りに動いて表示します。 <予告信号からスタート信号までの時間が5分で、 スタート信号から再スタート信号までの時間が ◆タイマーがカウントダウン計測を終えると、 タイムアップ音が鳴ります。 10分と決められている競技において、 再スタート設定機能を使用した例> 再スター ト信号 ●タイマーの使いかた 予告信号 スター ト信号 ゼネラルリコール信号 競技の進行 <スター ト4分後> <スター ト5分前> りゅうず りゅうずを1段目まで、 引き出して ください。 ボタ ンⒶを2秒間 押 し続ける (タ イ マーが再スター ト) ヨ...
  • Page 8: アラームモード

    ストップウオッチの操作 重要な留意点:  時 計のモードがストップウオッチモードでないときにストップウオッチの 計測が12時間を超えるときは、 次の手順を実施して ください。 <通常の計測> 時計のモードがストップウオッチモードに戻ると、 ストップウオッチのすべての針は0の位 スタート ストップ リセット 置にリセッ トされます。 ただし、 次に使うときは、 必ずボタンⒶとⒷを押してストップウオッ ス ト ッ プウオ ッ チ 1/5 秒針 チの動作 (スタート/ストップ /リセッ ト) をテストして ください。 <時間計測を積算で行う場合> ※  ス トップウオッチは、 計測が12時間を超えると自動的に止まるように設計されています。時計の スタート ストップ 再スタート ストップ...
  • Page 9: ローカルタイムモード

    ●鳴っているワンタイムアラームを手動で止めるには ●デイリーアラーム アラーム設定時刻になると20秒間アラーム音が鳴り続けます。 鳴っているアラームを ◆デイリーアラームはアラームモードで使用します。 途中で止める場合は、 ボタンⒶ、 ボタンⒷのいずれかを押して ください。 ◆デイリーアラームは12時間制で設定できます。  ※ワンタイムアラームは、 1回鳴ると自動的に解除されます。 りゅうずを1段目に、 引き出して ください。 りゅうず ●ワンタイムアラームを修正または解除するには ボタンⒷを押して、 ワンタイムアラームの設定時刻を修正します。 ボタンⒶを押して、 モード針をALM (アラー ボタンⒷを押し続けると、 小時計の針は早送りします。 ム) モードに合わせます。 ワンタイムアラームを解除するには、 次の2つの方法のどちらかで行います。   ボ タンⒷを押してアラーム時刻を現在時刻と一致させてください。 また、 簡単な方法 ボタンⒷを押して、 小時計をデイリーアラー として、 ボタンⒷを押し続け、 小時計の時分針を早送りすると、 現在時刻で自動的に ム時刻に合わせます。 止まるので、...
  • Page 10: 電池交換後のお願い (システムリセット

    電池交換後のお願い (システムリセット) 電池交換後、 または万一異常な表示になった場合、 以下の操作を行って ください。 時計内 りゅうず りゅうずを通常位置まで押し込みます。 部がシステムリセッ トされ、 正常に機能するようになります。 ●システムリセットのしかた 1. りゅうずを2段目に引き出します。 2. ボタンⒶとボタンⒷを同時に押します。 3. りゅうずを通常位置に戻し、 通常運針になっているかを確認して ください。 りゅうず ※  シ ステムリセット後は、 初期状態になりますので、 時刻合わせおよびストップウオッチ針の「0位置 合わせ」を行ってください。  「針位置合わせ」 P.36と 「時刻モード」 P.11を参照してください。 針位置合わせ (モード針、 センター針、 小時計の2つの針) ボタンⒶを約5秒間押し続けてください。 小 時計の2つの針が動き始めます。 ◆  針 位置合わせは、 ストップウオッチ機能またはタイマー機能を使う場合に針の位置が  ...
  • Page 11 ボタンⒶを押すと、 モード針が1周回ります。 ボタン Ⓑを押して、 モード針を基 準位置の MODE SELECT TIME (時刻) モードに合わせます。 ボタンⒷを押し続けると、 モード針は早送り します。 ご 注 意 い た だ き た い こ と ※  モ ード針は、 TIMEのマーカー位置に正確に合わ せてください。 モード針 マーカー MODE SELECT すべての設定が完了したら、 りゅうずを通常 位置まで押し込みます。 ※針位置合わせを行ったあとは時刻合わせをする必要があります。  ● 「時刻の合わせかた」 P.11を参照してください。 アフターサービスについて...
  • Page 12 お手入れについて ●日ごろからこまめにお手入れしてください ●時計の裏ぶたでも性能と型式の確認ができます ・りゅうずを引き出して洗わないでください。 防水性能 ・水分や汗、 汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけて ください。 ・  海 水につけた後は、 必ず真水でよく洗ってからふき取って ください。 「防水性能に  その際、 直接蛇口から水をかけることは避け、 容器に水をためるなどしてから ついて」 P.44を参照  洗って ください。  ※ 「非防水」 、 「日常生活用防水」 の場合は、 おやめください。 耐磁性能    → 性能と型式の確認 P.43 防水性能について P.44 「耐磁性能に ●りゅうずは時々回してください ついて」 P.48を参照 ・りゅうずのさびつきを防止するために、 時々りゅうずを回して ください。 R2 AG 型式番号 ・ねじロック式りゅうずの場合も同様です。    → りゅうずについて P.8 お客様の時計の...
  • Page 13: 耐磁性能について (磁気の影響

    警告 注意 水分のついたまま、りゅうずやボタンを この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には 操作しないでください 絶対に使用しないでください 時計内部に水分が入ることがあります。 スキューバダイビングや飽和潜水用の時計に必要とされる ※ 万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。 過酷な環境を想定した様々な厳しい検査を行っていません。   お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。 専用のダイバーズウオッチをご使用ください。 水や汗、汚れが付着したままにしておくのは 避けてください 注意 防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスが さびることにより、防水不良になるおそれがあります。 直接蛇口から水をかけることは避けてください 入浴やサウナの際はご使用を避けてください 水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の 蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早める 時計でも防水不良になるおそれがあります。 ことがあります。 耐磁性能について (磁気の影響) 時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例 この時計は、身近にある磁気の影響を受け、時刻が狂ったり止まったりします。 裏ぶた表示 お取扱方法 耐磁性能表示なし 磁気製品より 10 cm以上遠ざける必要があります。 AC アダプター バッグ 携帯電話 交流電気かみそり (スピーカー部) (磁石の止め金) 磁気製品より...
  • Page 14 ●皮革バンド バンドについて ・水や汗、 直射日光に弱く、 色落ちや劣化の原因になります。 バンドは直接肌に触れ、 汗やほこりで汚れます。 そのため、 お手入れが悪いと ・水がかかったときや汗をかいた後は、 すぐに乾いた布などで、 吸い取るように軽く  ふいてください。 バンドが早く傷んだり、 肌のかぶれ ・そで口の汚れなどの原因になります。 ・直接日光にあたる場所には放置しないでください。 長くお使いになるためには、 こまめなお手入れが必要です。 ・色の薄いバンドは、 汚れが目立ちやすいので、 ご使用の際はご注意ください。 ・時計本体が日常生活用強化防水10 (20) 気圧防水になっているものでも、 アクアフリー ●金属バンド  バンド以外の皮革バンドは、 水泳・水仕事などでのご使用はお控え ください。 ●ポリウレタンバンド ・ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、 さびやすくなります。 ・手入れが悪いと、 かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。 ・光で色があせたり、 溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。 ・特に半透明や白色・淡い色のバンドは、 他の色を吸着しやすく、 また変色をおこします。 ・水や汗・汚れは、...
  • Page 15: ルミブライトについて

    ・バンドの長さを調節するには B タイプの使いかた プッシュボタンを両側から押しながら もう一度プッシュボタンを押し、底板を バンドを定革・遊革から抜いて、中留を 下に開きます。 開きます。 上箱 (うわばこ) プッシュボタン 定革 (ていかく) 遊革 (ゆうかく) 底板 (そこいた) ・着脱のしかた プッシュボタンを両側から押しながら バンドの剣先(先端)を定革・遊革に バンドを定革・遊革から抜いて、中留を 入れてから、上箱を上からしっかり ピンをアジャスト穴から外します。バンドを 底板を閉めます。 開きます。 押さえて留めます。 左右にスライドさせ、適切な長さのところ で、ピンをアジャスト穴に入れます。 上箱 (うわばこ) ピン アジャス ト穴 プッシュボタン 定革 (ていかく) 遊革 (ゆうかく) 底板 (そこいた) ルミブライトについて...
  • Page 16: 使用電池・電池寿命・精度について

    こんなときには 現象 考えられる原因 このようにしてください 時計が止まった。 電池の容量がなくなった。 お買い上げ店に、電池交換をご依頼ください。 小秒針が 2 秒運針している。 電池寿命切れが近づいた。 常温に戻れば元の精度に戻ります。時計を合わせ直してください。この時計は気温 5℃〜 暑いところ、または、寒いところへ放置した。 35℃で腕につけたときに安定した時間精度が得られるように調整してあります。 時 計 が 一 時 的 に 進 む / 遅 れ 磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してください。元に戻らない場 磁気を発生するもののそばに置いた。 る。 合には、お買い上げ店にご相談ください。 落としたり強くぶつけたり、 または激しいスポーツをした。 時刻を合わせ直してください。元に戻らない場合には、お買い上げ店にご相談ください。 時計が強い振動が加えられた。 ストップウオッチをリセット モード針、センター針、および小時計の 2 つの針の0位置合わせしてください。そして、 磁気の影響を受けたか、強い衝撃や振動にさらされた。 しても針が...
  • Page 17 ○ If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.   ○ Dusty places  ○ Places aff  ected by strong vibrations   ○ If the pins protrude from the band   ※   F or watches with batteries, do not leave a dead battery in the battery compartment    ※    Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER. for a long time as it may cause battery leakage. ・Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children. ・If you observe any allergic symptoms or skin irritation          S top wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist.     C are  should  be  taken  to  prevent  a  baby  or  a  child  accidentally  swallowing  the ...
  • Page 18: How To Use The Watch

    CONTENTS ●● 〈HOW TO USE THE WATCH〉 FEATURES  · ····································································································   DISPLAY & BUTTONS  · ·············································································   CROWN ···········································································································   MODE CHANGE  · ··························································································   TIME MODE  ···································································································   YACHT TIMER MODE  ················································································   TIMER MODE  ································································································   STOPWATCH MODE  · ·················································································   HOW TO USE THE WATCH ALARM MODE  · ·····························································································   LOCAL TIME MODE ···················································································   NECESSARY PROCEDURE AFTER BATTERY CHANGE(SYSTEM RESET)   ··········   HAND POSITION ADJUSTMENT ························································...
  • Page 19: Crown

    CROWN MODE CHANGE There are two types of crown, a normal crown and a screw-lock type crown. Mode indicator Please check the type of the crown of your watch. CROWN Pull out to fi  rst click. Normal crown While pressing  The  the crown  Press to set the mode indicator pointing  crown  in, turn it in  at your desired mode. turns. Pull out the crown and operate it. the direction  indicated by  Upon  completion  of  selecting  the  de- CROWN the arrow. Screw-lock type crown The crown  sired mode, push back in to normal posi- does not turn.  tion. Unlock the crown before operating it. After operating the  (It cannot be  crown, lock it. turned any  Unscrew While pressing the  further.) crown in Screw...
  • Page 20: Yacht Timer Mode

    Turn to set the time of the main watch. ●How to set the date Hour hand Minute hand CROWN ◆Date setting should always be carried out after the time is correctly set.  ※  T he  moment  the  date  changes  is  midnight.  ◆  M anual date adjustment is required on the fi  rst day after a month that has less  When  setting  the  hour  hand,  be  sure  that  than 31 days: February, April, June, September and November. AM/PM is set correctly. MODE SELECT ※  W hile  doing  so,  set  the  minute  hand  4  to  5  CROWN Pull out to fi...
  • Page 21 ●How to use the yacht timer ●How to read the yacht timer measurement ◆  T he center hand indicates the remaining minutes and the long hand of the small watch indicates the remaining seconds. When  Pull out to fi  rst click.  CROWN the remaining time is shorter than 60 seconds, the center hand also begins to countdown in one second incerements. Start/Stop Example:  D isplay when the remaining time is 4 minutes and 35 seconds in a 5-minute  yacht timer measurement Press to set the mode indicator pointing  at your desired yacht timer. CROWN Push back in to normal position.  Center hand: 4 minutes Press to start the yacht timer.  Numbers  on  the  outer  circle  indicates  the  remain- ※  I n a yacht race, start the yacht timer simul- ing minutes of the timer. taneously with the warning signal.  Reset ※  T he operation method of the yacht timer is the  Long hand of the small watch: 35 seconds same as that of the timer in the TIMER mode. <TIMER OPERATION> ※ ...
  • Page 22: Timer Mode

    ●Restart setting function Example:  W hen  the  restart  setting  function  is  activated  during  the  stopwatch  measurement  after  the  5-minute  yacht  timer  fi  nishes  counting  down,  ◆  Y acht  timer  mode  features  a  restart  setting  function,  which  enables  you  to  and 4 minutes has elapsed since then. restart  the  measurement  correctly  and  easily  after  an  interruption  during  the  stopwatch measurement. This function is particularly useful when you have to ...
  • Page 23: Stopwatch Mode

    STOPWATCH MODE Example:Timer mode display when the timer is set for 4 minutes ◆  T he stopwatch can measure up to 12 hours in 1/5-second increments. When  the measurement reaches 12 hours, the stopwatch automatically stops.  ◆  M easured time is indicated by the center hand and the two hands of the small watch.  ※  I f  you  press  button  Ⓑ  once  again  after  the  timer  ◆  S plit time measurement is possible.  time is set for 15 minutes, the timer time returns to  one minute. ●How to reset the stopwatch ※  T he  set  timer  time  will  be  retained  even  if  the  While the STOPWATCH hands are moving TIMER mode is changed to another mode. ...
  • Page 24: Alarm Mode

    ALARM MODE <Single-time alarm> ●How to use the single-time alarm The single-time alarm is set in the TIME mode.  ◆The single-time alarm is used in the TIME mode.   T he single-time alarm sounds only once at a designated alarm time and it is  ◆The single-time alarm time can be set within 12 hours from the current time.  automatically disengaged.  Pull out to fi  rst click. CROWN   T he alarm time can be set within 12 hours from the current time in 1-minute  increments.  Press  to  set  the  mode  indicator  pointing  <Regular alarm> at the TIME mode.  The regular alarm can be set to sound at a designated time everyday. Push back in to normal position. The regular alarm is set in the ALARM mode.  CROWN The set alarm time can be used as many times as required.    Y ou can preview the alarm sound by using the sound demonstration function. Press to set the small watch to show your  desired single-time alarm time.  ※   W ith each press of button Ⓑ the small watch hands will advance 1 minute.  Mode indicator Single-time alarm Regular alarm...
  • Page 25: Local Time Mode

    LOCAL TIME MODE ●How to stop the regular alarm manually while sounding ◆The small watch can be set to show the time in another time zone. ◆  T wo diff  erent times can be shown at the same time using the main watch and the small watch as a dual time display.  The  regular  alarm  sounds  for  20  seconds  at  the  designated  time.  To  stop  the  regular alarm manually while sounding, press either button Ⓐ or Ⓑ.  ●How to set the local time Pull out to fi  rst click. CROWN ●Sound demonstration function (Alarm sound preview) Press  to  set  the  mode  indicator  pointing  at  CROWN Pull out to fi  rst click.  the LOCAL TIME mode.  ※The small watch shows the current time. Press ...
  • Page 26: Hand Position Adjustment

    HAND POSITION ADJUSTMENT (mode indicator, center hand, hands of the small watch) Keep  pressing  for  approximately  5  sec- onds.  The  small  watch  hands  start  mov- ◆  H and  position  adjustment  is  a  procedure  required  when  the  hands  are  not  cor- ing.  rectly aligned for use in the STOPWATCH or TIMER functions, or after the bat- tery is changed or the built-in IC is reset. For example, when the hands are not  Press to set the small watch hands to 12  pointing to the 0 position even after the stopwatch is reset. After hand position  o'clock, which is the initial position of the  adjustment is carried out, it is necessary to set the time.  small watch hands.  ●  H ow  to  adjust  the  positions  of  the  mode  indicator,  center  hand  Keep pressing to fast-forward.
  • Page 27: After Service

    AFTER SERVICE ●Notes on guarantee and repai r ●Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul) ・  C ontact  the  retailer  from  whom  the  watch  was  purchased  or  SEIKO  ・  P eriodic  inspection  and  adjustment  by  disassembly  and  cleaning  CUSTOMER SERVICE CENTER for repair or overhaul. (overhaul)  is  recommended  approximately  once  every  3  to  4  years  in  order ...
  • Page 28: Water Resistance

    The  various  tightened  inspections  under  simulated  harsh  ※   I f  the  inner  surface  of  the  glass  is  clouded  with  condensation  or  water  environment, which are usually required for watches designed  droplets  appear  inside  of  the  watch  for  a  long  time,  the  water  resistant  for scuba diving or saturation diving, have not been conducted  performance of the watch is deteriorated. Immediately consult the retailer from  on this watch. For diving, use special watches for diving. whom the watch was purchased or SEIKO CUSTMER SERVICE CENTER . Do not leave moisture, sweat and dirt on the  watch for a long time. CAUTION Be aware of a risk that a water resistant watch may lessen its water  resistant performance because of deterioration of the adhesive on  Do not pour running water directly from faucet onto ...
  • Page 29: Magnetic Resistance

    MAGNETIC RESISTANCE Examples of common magnetic products that may aff  ect watches Aff  ected by nearby magnetism,  a watch may temporarily gain or lose time or stop operating. Indication on the case back Condition of use Keep the watch more than 10 cm away from  No indication magnetic products. AC adapter Cellular phone  AC-powered (speaker)  (with magnet buckle) shaver Keep the watch more than 5 cm away from  magnetic products. (JIS level-1 standard) Keep the watch more than 1 cm away from  magnetic products. (JIS level-2 standard) If the watch becomes magnetized and its accuracy deteriorates to an extent exceeding the specifi  ed  Magnetic Portable radio  Magnetic  Magnetic rate under normal use, the watch needs to be  demagnetized. In  this  case, you will be  charged  for  cooking device (speaker) necklace health pillow demagnetization and accuracy readjustment even if it happens within the guarantee period. The reason why watch is aff  ected by magnetism The built-in motor is provided with a magnet, which may be infl...
  • Page 30: Special Clasps

    SPECIAL CLASPS A Type Lift up the clasp to release the  Open the fl  ap. There are 3 type of special clasps as described below; buckle. Buckle If the clasp of the watch you purchased is one of them,  please refer to the indications. Flap Fixed loop Moveable loop A Type  B Type  → page 115  → page 116 Close the fl  ap. Take the pin out of the adjustment hole,  adjust  the  size  of  the  strap  by  sliding  it  ※Do not push the fl  ap in too hand. back and forth, and then put the pin back  into the appropriate adjustment hole. Adjustment hole C Type   → page 118 ※  W hen fastening the clasp, insert the tip of the band into the movable  loop and fi  xed loop, and then, securely tighten the clasp. ・How to adjust the length of the leather band ●●...
  • Page 31: Lumibrite

    C Type LUMIBRITE If your watch has Lumibrite Lumibrite is a luminous paint that absorbs the light energy of the sunlight and lighting apparatus in a short time and stores it  to emit light in the dark. For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10 minutes, Lumibrite can emit light for 3 to 5 hours. Please note, however, that, as Lumibrite emits the light it stores, the luminance level of the light decreases gradually over time.  The duration of the emitted light may also diff  er slightly depending on such factors as the brightness of the place where the  While  pressing  the  push  button  Pull  the  pins  out  of  the  adjustment  watch is exposed to light and the distance from the light source to the watch. holes  on  the  band.  Slide  the  band  ※  I n general, when coming from a place that is bright to a place that is dark, it takes human eyes some time to adapt to the  on  the  both  sides  of  the  fl  ap,  lift  to ...
  • Page 32: Battery Change

    ※  T he  watch  remains  accurate  while  the  small  second  hand  is  moving  at  two-second  vent  any  mal  f unction.    For  battery  replacement,  we  recommend  that  intervals. you  contact  an  AU  T HORIZED  SEIKO  DEALER  and  request  SEIKO  SR927W battery. WARNING ※ ...

Table of Contents