Murray EQ2-300 Manual

Murray EQ2-300 Manual

Petrol lawn mower
Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis
  • Technische Daten
  • Beschreibung der Grafischen Seiten und der Piktogramme
  • Sicherheitsvorschriften für Maschinen und Geräte mit Verbrennungsmotor
  • Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
  • Detaillierte Sicherheitsbestimmungen
  • Sicherheit und Haftung des Herstellers
  • Restrisiko
  • Anwendung
  • Vorbereitung auf die Arbeit
  • Aufbau des Rasenmähers
  • Bedienung
  • Wartung
  • Transport
  • Inspektion und Problemdiagnose
  • Garantie und Service
  • Konformitätserklärung
  • Garantiebedingungen
  • Garantiekarte
  • Lista de Contenidos
  • Parámetros Técnicos
  • Descripción de las Páginas Gráficas y Pictogramas
  • Normas de Seguridad para Máquinas y Equipos con Motor de Combustión
  • Normas Generales de Seguridad
  • Normas Específicas de Seguridad
  • Seguridad y Responsabilidad del Fabricante
  • Riesgo Residua
  • Aplicaciones
  • Preparación para el Trabajo
  • Estructura del Cortacésped de Combustión
  • Manejo
  • Mantenimiento
  • Transporte
  • Inspecciones y Diagnóstico de Problemas
  • Garantía y Servicio Técnico
  • Declaración de Conformidad
  • Condiciones de Garantía
  • Tarjeta de Garantía
  • Sommaire
  • Caractéristiques Techniques
  • Description des Pages Avec Graphismes Et des Pictogrammes
  • Règles de la Sécurité Pour Les Machines Et Les Appareils Avec Moteur À Combustion Interne
  • Règles Générales de Sécurité
  • Dispositions Détaillées Portant Sur la Sécurité des Tondeuses
  • Sécurité Et Responsabilité du Fabricant
  • Risque Résiduel
  • Emploi
  • Avant de Commencer Le Travai
  • Éléments de la Tondeuse Thermique
  • Utilisation
  • Maintenance
  • Transport
  • Révisions, Diagnostiquer Les Problèmes
  • Garantie Et Sav
  • Déclaration de Conformité
  • Conditions de la Garantie
  • Fiche de Garantie
  • Indice
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Delle Pagine Grafiche E Dei Pittogrammi
  • Norme DI Sicurezza Per Macchine E Dispositivi con Motore a Scoppio
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Norme Specifiche in Materia DI Sicurezza
  • Sicurezza E Responsabilità del Produttore
  • Rischi Residui
  • Utilizzo
  • Preparazione al Lavoro
  • Costruzione del Rasaerba a Scoppio
  • Uso
  • Manutenzione
  • Trasporto
  • Ispezione E Individuazione Dei Problemi
  • Garanzia E Assistenza
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Termini DI Garanzia
  • Certificato DI Garanzia
  • Spis TreśCI
  • Dane Techniczne
  • Opis Stron Graficznych I Piktogramów
  • Zasady Bezpieczeństwa Dla Maszyn I Urządzeń Z Silnikiem Spalinowym
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Szczegółowe Przepisy Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo I Odpowiedzialność Producenta
  • Ryzyko Resztkowe
  • Zastosowanie
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Budowa Kosiarki Spalinowej
  • Obsługa
  • Konserwacja
  • Transport
  • Przeglądy I Diagnozowanie Problemów
  • Gwarancja I Serwis
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Warunki Gwarancji
  • Karta Gwarancyjna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PETROL LAWN MOWER
BENZIN-RASENMÄHER
CORTACÉSPED DE GASOLINA
TONDEUSE THERMIQUE
FALCIATRICE A BENZINA
KOSIARKA SPALINOWA
EQ2-300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Murray EQ2-300

  • Page 1 PETROL LAWN MOWER BENZIN-RASENMÄHER CORTACÉSPED DE GASOLINA TONDEUSE THERMIQUE FALCIATRICE A BENZINA KOSIARKA SPALINOWA EQ2-300...
  • Page 2 User manual and warranty card...
  • Page 3 User manual and warranty card Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4 User manual and warranty card Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6A Fig. 6B Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9A...
  • Page 5 User manual and warranty card Fig. 9B Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12A Fig. 12B Fig. 13 Fig. 14A Fig. 14B...
  • Page 6 User manual and warranty card Fig. 15A Fig. 15B Fig. 16 Fig. 17A Fig. 17B Fig. 18...
  • Page 7 User manual and warranty card Fig. 19...
  • Page 8 User manual and warranty card EN English 9 - 29 (User manual and warranty card) DE Deutsch 30 - 52 (Bedienungsanleitung und Garantiekarte) ES Español 53 - 74 (Manual del usuario y tarjeta de garantía) FR Francçais 75 - 96 (Manuel d'utilisation et carte de garantie) IT Italiano 97 - 118...
  • Page 9: Table Of Contents

    User manual and warranty card English Warning! Before assembly or operating, read the Opersator’s Manual. The device is intended for household areas. Using the device for professional, semi-professional or commercial purposes voids the warranty. Original operation manual, edition 1/2022 This manual should be treated as an integral part of the device. It should be stored in the place provided for it so that it is easily accessible.
  • Page 10: Technical Data

    User manual and warranty card English TECHNICAL DATA Type, model EQ2-300 Engine B&S 300E Engine type upper-valve (OHV), four-stroke, air-cooled Fuel unleaded petrol 95 Pb Engine capacity 125 cc 1,82 kW – 2900 rpm Machine rated power 5,9 Nm – 2200 rpm...
  • Page 11: Safety Rules For Machines And Devices With Internal Combustion Engine

    User manual and warranty card English 14. Before cleaning, repairing / checking the machine, make sure that the blade and all moving parts have stopped. 15. Risk of fire or explosion. Gasoline is highly flammable. 16. Note: A hot surface can cause burns. 17.
  • Page 12 User manual and warranty card English  Keep children and observers away from places where devices with an internal combustion engine are used. Distractions can cause lose of control of the device. Garden equipment should be left away from unauthorized persons. ...
  • Page 13  Warning decals and spare parts can be ordered from Murray service and authorized dealers.  An internal combustion tool, equipment, working tools etc. should be used in accordance with these instructions, taking into account the conditions and the type of work to be performed.
  • Page 14: Detailed Safety Regulations

    Repair should be performed by a qualified person using only original spare parts. This will ensure further safe operation of the device. It is recommended to have any service performed by an authorized MURRAY service center. Caution! Danger of suffocation when children play with the packaging. The packaging, especially the foil bag, should be stored out of the reach of children.
  • Page 15 The recommended angle is 30 °.  It is safe to have the knife sharpened by an authorized MURRAY service center.  Before sharpening, the mower should be turned off, allow the engine to cool down, remove the high voltage cable from the spark plug, if necessary remove the battery and unscrew the knife.
  • Page 16 User manual and warranty card English  Come on, never run. Remember to keep a secure position.  Mow across slopes, never up or down.  Be very careful when changing the direction of travel on a slope.  Do not mow on excessively sloping slopes. ...
  • Page 17: Safety And Producer's Liability

    User manual and warranty card English IN CASE OF AN ACCIDENT OR FAILURE In the event of an accident, stop / turn off the machine immediately and call for help (if required). In the event of a fault, stop / turn off the machine and contact an authorized service center to avoid the fault.
  • Page 18: Construction Of A Lawn Mower

    User manual and warranty card English operation manual applies to various models of mowers. The mower described may differ from your purchase. Read the passages that refer to the device model you have. CONSTRUCTION OF PETROL MOWER Illustrative drawings can be found on page 3, Fig. 1-2 1 Handle 2 Engine brake lever 3 Clamp lever...
  • Page 19 User manual and warranty card English Attention! The starter rope extends with resistance. Pull the engine brake lever towards you and slowly pull the cable out to the necessary length. Remember that pulling the starter cord vigorously can start the mower. FILLING THE ENGINE WITH OIL The engine is not filled with oil at the factory.
  • Page 20: Operation

    User manual and warranty card English OPERATION BRAKE LEVER Pull the brake lever 2 (Fig. 1) before starting the engine to the handle 1 (Fig. 1) as show in Fig. 9A. By releasing the brake lever, the engine and cutting knife stop. ENGINE STARTING Warning! When the engine is running, the cutting blades rotate.
  • Page 21: Maintenance

    User manual and warranty card English THE CUTTING UNIT CABINET Warning! When the engine is running, the cutting blades rotate. 1. After finishing work, thoroughly clean the entire device. 2. Stop the engine and disconnect the spark plug wire before cleaning the housing. 3.
  • Page 22 Hole diameter 11x11 mm circle for safety wedges is standard and amounts to 15.5 mm. It is recommended to use MURRAY cutting knives dedicated to the given mower model. Attention! The shape of the knife indicates its characteristics, depending on the shape of the knife is more suitable for: mowing with a basket, mowing with side ejection or mulching.
  • Page 23: Transportation

    User manual and warranty card English AIR FILTER REPLACEMENT Every 25 hours of operation, check the condition of the air filter. The filter must be replaced every 100 hours or earlier if it is contaminated. Press the catches securing the filter housing or unscrew the bolts securing the filter cover (Fig. 17A). 1.
  • Page 24: Problems Review And Diagnosis

    User manual and warranty card English PROBLEMS REVIEW AND DIAGNOSIS INSPECTIONS Inspections Prior to After 5 Every 25 Before After every After each use hours of hours of storage 100 hours each use operation work or of work once a season check it x (only...
  • Page 25: Warranty And Service

    The product purchased by you is intended for amateur (hobby) use only. If the equipment is used for other purposes (commercial, professional), it will lose the guarantor's liability for the purchased equipment. You can find information on the warranty and the MURRAY service network in the attached warranty card.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    Petrol lawn mower model: EQ2-300 serial number: 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 meets the essential requirements:  of Machinery Directive MD 2006/42/EC,  Compatibility Directive EMC 2014/30/EU, ...
  • Page 27 Operating Instructions supplied with the device. Our specialized service network serves you with all assistance in the field of technical and operational advice. A list of authorized service points and service tips can be found at: www.murray.com...
  • Page 28: Warranty Conditions

    4. The basis for obtaining warranty protection is proof of purchase of the device from an Authorized Distributor of MURRAY equipment together with the print of this warranty card signed on the day of sale issued by the official MURRAY Authorized Distributor. Warranty coverage will not be granted if the warranty print is certified / stamped by a company that is not an MURRAY Authorized Distributor.
  • Page 29: Warranty Card

    I declare that I am official MURRAY Authorized Distributor. Submission of a statement inconsistent with the facts by an entity that is not an authorized MURRAY Distributor may result in criminal liability of the seller pursuant to art. 271 and Article 267 of the Penal Code.
  • Page 30: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Achtung! Bitte lesen Sie diese Bedienungsleitung vor Montage oder Inbetriebnahme des Geräts. Das Gerät ist für die Grünflachen im häuslichen Bereich bestimmt. gewerblicher oder teilgewerblicher Nutzung oder Verwendung zu Erwerbszwecken verfällt der Garantieanspruch. Original-Bedienungsanleitung – Ausgabe 1/2022 Diese Anweisungen sind als integraler Bestandteil des Geräts zu betrachten.
  • Page 31: Technische Daten

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch TECHNISCHE DATEN Typ, Modell EQ2-300 Motor B&S 300E Überkopfventil (OHV), Viertakt, luftgekühlt Motortyp Kraftstoff Bleifreies Benzin 95 Pb Motorkapazität 125 cc 1,82 kW – 2900 U / min Nennleistung der Maschine 5,9 Nm – 2200 U / min...
  • Page 32: Sicherheitsvorschriften Für Maschinen Und Geräte Mit Verbrennungsmotor

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch 12. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der betriebenen Maschine aufhalten. 13. Hinweis: Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. 14. Vor der Reinigung, Reparatur oder Prüfung der Maschine ist sicherzustellen, dass das Schneidemesser und sämtliche beweglichen Teile angehalten sind.
  • Page 33: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ  Am Arbeitsplatz ist entsprechende Ordnung und gute Beleuchtung zu halten. Unordnung und falsche Beleuchtung tragen zu Unfällen bei.  Lassen Sie keine Kinder oder Beobachter an Stellen zu, an denen Geräte mit Verbrennungsmotor verwendet werden.
  • Page 34 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch  Bewahren Sie das Gerät niemals mit vollem Kraftstofftank im Inneren von Räumen auf. Benzindämpfe sind leicht entzündlich und gefährden die Gesundheit. Achtung!  Vermeiden Sie das Einatmen von Benzin- und Abgasdämpfen. Benzin, Benzindämpfe sowie Abgase können die Ursache einer Vergiftung sein. ...
  • Page 35 Wechseln Sie die Warnschilder auf dem Gerät gegen neue aus, wenn diese unleserlich geworden oder beschädigt worden sind.  Warnaufkleber und Ersatzteile können beim Service der Firma MURRAY sowie bei autorisierten Händlern bestellt werden.  Geräte mit Kraftstoffantrieb, Ausrüstung, Werkzeug etc. sind gemäß der vorliegenden Bedienungsanleitung zu verwenden, unter Berücksichtigung der Bedingungen und Arten der...
  • Page 36: Detaillierte Sicherheitsbestimmungen

    Motor ausgeschaltet wird.  Benutzen Sie den Mäher nur in gutem Zustand, führen Sie gegebenenfalls die erforderlichen Maßnahmen durch oder wenden Sie sich an das Service. Wir empfehlen Ihnen, einen autorisierten MURRAY-Service zu nutzen.  Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob: –...
  • Page 37 Schärfvorgangs entstehen. Es wird beim Schärfen ein Neigungswinkel von 30° empfohlen.  Es ist sicher, Ihr Messer von einem autorisierten MURRAY-Servicezentrum schärfen zu lassen.  Vor dem Schärfen die Maschine ausschalten, abwarten bis der Motor abkühlt, die Hochspannungsleitung von der Zündkerze entfernen, eventuell auch den Akku ausbauen und das Schneidemesser losschrauben.
  • Page 38 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch  Vergewissern Sie sich immer, dass ihre Füße auf einem Hang sicher stehen.  Gehen Sie, Laufen Sie nicht. Denken Sie immer daran, eine zuverlässige und sichere Position einzunehmen.  Mähen Sie mit Kreiselmähern über den Hang, niemals nach oben oder unten. ...
  • Page 39: Sicherheit Und Haftung Des Herstellers

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch Der Mäher ist in einem gut belüfteten Raum, an einem trockenen, nicht staubigem Ort aufzubewahren. Überprüfen Sie, ob der Grasbehälter entleert und ordentlich gereinigt wurde. Verrottendes Gras kann den Korb beschädigen. Es ist nur eine einsatzfähige Maschine aufzubewahren. Bevor die Maschine gelagert wird, sind bei Bedarf Mängel zu beseitigen.
  • Page 40: Anwendung

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch ANWENDUNG Entsprechend dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Beschreibung Sicherheitsvorschriften ist die Maschine ausschließlich für Rasenmähen vorgesehen. Andere Anwendungen können für Benutzer gefährlich sein und können Schäden an der Maschine verursachen. Die Maschine darf nicht eingesetzt werden, u.a. um: •...
  • Page 41 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch MONTAGE Der Mähgriff ist werkseitig in der Aufbewahrungsposition eingestellt. • Stellen Sie den unteren Griff in die Gebrauchsposition, stellen Sie sicher, dass sich der Griff zwischen den Anschlägen befindet, und ziehen Sie ihn mit der Flügelmutter fest. (Abb. 3). •...
  • Page 42: Bedienung

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch • Benzin sollte nur in zugelassenen geeigneten Behältern (Kanistern) gelagert werden. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Kraftstofflagerbehälter. • Die Kraftstofftanks müssen sicher geschlossen sein. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen beschädigte Tankdeckel. • Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder ähnliches, um Verbrauchsmaterialien wie Kraftstoff oder Öl aufzubewahren, da andere Personen, insbesondere Kinder, daraus trinken könnten.
  • Page 43 Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch HÖHENEINSTELLUNG BEIM MÄHEN Achtung! Vor dem Ändern der Höhe den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel trennen. Ändern Sie die Position des Einstellhebels, um die gewünschte Schnitthöhe einzustellen 20 (Abb. 2) am Gehäuse des Mähers (Abb. 10). Sie können aus 6 verschiedenen Schnitthöhen im Bereich von 25 –...
  • Page 44: Wartung

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch WARTUNG HANDHABUNG DES SCHNEIDMESSERS Warnung: Trennen Sie das Zündkerzenkabel, bevor Sie das Schneidmesser oder die Klingenbefestigungswelle überprüfen. Wenn das Messer auf einen Gegenstand trifft, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und prüfen Sie den Mäher auf Beschädigungen. Prüfen Sie, ob die Kurbelwelle oder der Adapter, an dem das Messer befestigt ist, beschädigt (verbogen oder gebrochen) ist.
  • Page 45 D - Lochabstand (27,5 mm), Der Lochdurchmesser 11x11 mm Kreis für Sicherheitskeile ist Standard und beträgt 15,5 mm. Es wird empfohlen, MURRAY-Schneidmesser für das jeweilige Mähermodell zu verwenden. Achtung! Die Form des Messers gibt seine Eigenschaften an, je nach Form des Messers ist es besser geeignet für: Mähen mit einem Korb, Mähen mit Seitenauswurf oder Mulchen.
  • Page 46: Transport

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch – Weichen Sie das Filterschwammelement mit sauberem Motoröl ein. 4. Wenn der Filter beschädigt ist, ersetzen Sie den Filter durch einen neuen. 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, indem Sie die Riegel in die Schlitze am Filtergehäuse schieben oder die Schraube festziehen.
  • Page 47: Inspektion Und Problemdiagnose

    Bedienungsanleitung und Garantiekarte Deutsch INSPEKTION UND PROBLEMDIAGNOSE INSPEKTION Inspektionen Vor jedem Nach 5 Nach Vor der Nach Nach jedem Einsatz Betriebsst jeweils 25 Lagerung jeweils 100 Gebrauch unden Betriebsst Betriebsstu unden nden oder einmal pro Saison Motoröl überprüfen wechseln x (nur 1 Ersatz) überprüfen Luftfilter...
  • Page 48: Garantie Und Service

    Das von Ihnen gekaufte Produkt ist nur für Amateur- (Hobby-) Zwecke bestimmt. Wenn das Gerät für andere Zwecke (gewerblich, professionell) verwendet wird, geht die Haftung des Garantiegebers für das gekaufte Gerät verloren. Informationen zur Garantie und zum MURRAY-Service finden Sie auf der beigefügten Garantiekarte.
  • Page 49: Konformitätserklärung

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polen erklärt mit voller Verantwortung, dass die Maschine: Benzinrasenmäher Bezeichnung: Modell: EQ2-300 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 Seriennummer: folgende wesentliche Anforderungen erfüllt:  Maschinenrichtlinie MD 2006/42/EG,  Kompatibilitätsrichtlinie EMC 2014/30/EU, ...
  • Page 50 Wir erinnern Sie daran, die Inbetriebnahme- und Betriebsverfahren sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät verwenden. Diese Verfahren sind in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung enthalten. Unser spezialisiertes Servicenetz bietet Ihnen technische und betriebliche Beratung aller Art. Eine Liste der autorisierten Servicepunkte und Servicetipps finden Sie unter: www.murray.com...
  • Page 51: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN In Polen ist der Bürge NAC Sp. z o.o. Die Firma NAC garantiert den reibungslosen Betrieb des Geräts Murray gemäß den in der Bedienungsanleitung beschriebenen technischen und betrieblichen Bedingungen. Eine 24-monatige Garantie wird dem Verbraucher „(d.h. einer natürlichen Person, die mit dem Gewerbetreibenden eine Rechtshandlung durchführt, die nicht in direktem Zusammenhang mit seiner Geschäftstätigkeit oder seinem Beruf...
  • Page 52: Garantiekarte

    Ich erkläre, dass ich offizieller, autorisierter MURRAY Distributor bin. Die Abgabe einer mit den Tatsachen unvereinbaren Erklärung durch ein Unternehmen, das kein autorisierter MURRAY Distributor ist, kann zu einer strafrechtlichen Haftung des Verkäufers gemäß Art. 271 und Art. 286 des Strafgesetzbuches führen.
  • Page 53: Lista De Contenidos

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español ¡Atención! Antes de iniciar el montaje o la operación del dispositivo, lea este manual de instrucciones. El dispositivo está diseñado para operación en áreas domésticas. Se pierde la garantía si el dispositivo se utiliza con fines profesionales, semiprofesionales o lucrativos.
  • Page 54: Parámetros Técnicos

    Manual del usuario y tarjeta de garantía Español PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo EQ2-300 B&S 300E Motor válvulas en culata OHV, cuatro tiempos, Tipo de motor refrigerado por aire gasolina sin plomo 95 Pb Combustible 125 cc Cilindrada 1,82 kW – 2900 rev./min Potencia nominal de la máquina...
  • Page 55: Normas De Seguridad Para Máquinas Y Equipos Con Motor De Combustión

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie 10. Nunca trabaje con la trampilla de expulsión de la cesta levantada. Los objetos despedidos por la cuchilla del cortacésped pueden ser peligrosos. 11. Antes de empezar a trabajar compruebe y despeje el terreno. 12.
  • Page 56: Normas Generales De Seguridad

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO  El lugar de trabajo debe mantenerse ordenado y bien iluminado. El desorden y la mala iluminación pueden provocar accidentes.  No permita que los niños o los observadores se encuentren en las zonas en las que se utiliza el equipo de motor de combustión.
  • Page 57 Sustituya las etiquetas de advertencia del equipo si se han vuelto ilegibles o están dañadas. Las etiquetas de advertencia y las piezas de recambio pueden pedirse al servicio técnico de  MURRAY y a los distribuidores autorizados. Utilice la propulsión de combustión, el equipo, los útiles de trabajo, etc., de acuerdo con las ...
  • Page 58: Normas Específicas De Seguridad

     Encargue las reparaciones a una persona cualificada que utilice únicamente piezas de recambio originales. Esto garantizará un funcionamiento seguro y continuado. Se recomienda que cualquier tarea de servicio sea realizada por un servicio autorizado por MURRAY. ¡ATENCIÓN! Peligro de asfixia para los niños al jugar con el embalaje. Mantenga el envase, especialmente la bolsa de plástico, fuera del alcance de los niños.
  • Page 59 Español Manuel d'utilisation et carte de garantie – la herramienta de corte y la unidad de corte completa (cuchilla de corte, accesorios, carcasa de la unidad de corte) estén en buen estado de funcionamiento; compruebe regularmente el nivel de desgaste, posibles daños y roturas (mellas o grietas); –...
  • Page 60 El ángulo recomendado es de 30°.  Lo más seguro es mandar afilar la cuchilla a un servicio técnico autorizado MURRAY.  Antes de proceder al afilado, apague el cortacésped, deje que el motor se enfríe, retire el cable de alta tensión de la bujía, retire la batería si fuese necesario y afloje la cuchilla.
  • Page 61: Seguridad Y Responsabilidad Del Fabricante

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Advertencia! Antes de realizar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, asegúrese de haber retirado  el cable de alta tensión de la bujía del cortacésped y de que no haya niños o transeúntes cerca. Recuerde que puede haber combustible en el depósito de la máquina.
  • Page 62: Riesgo Residua

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie RIESGO RESIDUAL Aunque el fabricante es responsable del diseño del aparato para eliminar los peligros, son inevitables ciertos riesgos durante el funcionamiento. El riesgo residual deriva de un comportamiento erróneo del operador. El mayor peligro aparece al realizar las siguientes actividades prohibidas: •...
  • Page 63 Español Manuel d'utilisation et carte de garantie 9 Conector del sistema de lavado con agua 10 Rueda delantera 11 Tapa del filtro de aire 12 Motor 13 Tapón de vertido de combustible 14 Tapón de vertido de aceite 15 Silenciador 16 Pipa de bujía 17 Indicador de llenado de la cesta 18 Ajuste del cable...
  • Page 64: Manejo

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie Vacíe el aceite usado con el motor aún caliente. Compruebe regularmente el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha del cortacésped. Si fuese necesario, rellene el aceite. ¡Atención! El aceite usado no debe eliminarse de forma accidental, ni verterse por el desagüe o directamente en el medio ambiente.
  • Page 65 Español Manuel d'utilisation et carte de garantie 4. Colóquese detrás del cortacésped. Con una mano, sujete la palanca de freno 2 (Fig. 1) en la posición de trabajo, como se muestra en la Fig. 9A. 5. Con la otra mano, sujete el mango del cable de arranque 4 (Fig. 1) como se muestra en la Fig. 9B. 6.
  • Page 66: Mantenimiento

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie La segunda forma de lavar la carcasa es utilizar el sistema de lavado de la carcasa. Tras colocar una manguera en el conector rápido especial, pre-instalado en la carcasa del cortacésped y abrir el agua, ponga en marcha el cortacésped. El aparato se limpia mientras gira la cuchilla, sobre la que cae un fuerte chorro de agua que aclara los restos de hierba depositados.
  • Page 67 El diámetro de los orificios circulares de 11x11 mm de las cuñas de seguridad es estándar, es decir, de 15,5 mm. Se recomienda utilizar cuchillas de corte MURRAY dedicadas para un determinado modelo de cortacésped. ¡Atención! La forma de la cuchilla indica sus características, dependiendo de la forma la cuchilla es más adecuada para: cortar hierba con cesta, cortar hierba con descarga lateral o...
  • Page 68: Transporte

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie Presione las lengüetas de fijación de la tapa del filtro de aire (Fig. 17A). 1. Abra la tapa 1 (Fig. 17B). 2. Saque el filtro de aire (el filtro de aire es un elemento de esponja impregnado en aceite) 2 (Fig.
  • Page 69: Inspecciones Y Diagnóstico De Problemas

    Español Manuel d'utilisation et carte de garantie INSPECCIONES Y DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS INSPECCIONES Después de Después de Inspecciones Antes de Tras 5 Cada 25 Antes del cada uso horas de horas de almacena 100 horas cada uso trabajo funcionamie miento de trabajo nto o una vez temporada...
  • Page 70: Garantía Y Servicio Técnico

    El producto adquirido está destinado únicamente a un uso recreativo (hobby). Si el equipo se utiliza para otros fines (comerciales, profesionales), se anulará la responsabilidad del garante sobre el equipo adquirido. Para más información sobre la garantía y la red de servicio MURRAY, consulte la tarjeta de garantía incluida.
  • Page 71: Declaración De Conformidad

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polonia declaramos con toda responsabilidad, que la máquina: Cortacésped de gasolina nombre: modelo: EQ2-300 número de serie: 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 los requisitos esenciales:  directiva de máquinas MD 2006/42/CE, ...
  • Page 72 Nuestra red de servicios técnicos especializados está a su disposición para el asesoramiento técnico y operativo. Puede encontrar una lista de centros de servicio técnicos autorizados y consejos de servicio en: www.murray.com...
  • Page 73: Condiciones De Garantía

    Distribuidor Autorizado de equipos MURRAY junto el impreso firmado de esta tarjeta de garantía emitida el día de la venta por un Distribuidor Autorizado oficial de la marca MURRAY. La garantía no será válida si el impreso de garantía está certificado/sellado por una empresa que no es un Distribuidor Autorizado de la marca MURRAY. La presente garantía se aplica al territorio de la República de Polonia.
  • Page 74: Tarjeta De Garantía

    La presentación de una declaración incompatible con los hechos por parte de una entidad que no sea un distribuidor autorizado de MURRAY puede dar lugar a la responsabilidad penal del vendedor en virtud de los artículos 271 y 286 del Código Penal.
  • Page 75: Sommaire

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie Notice! Avant de commencer l'assemblage ou l'opération, veuillez consulter ce manuel. L'appareil est destiné à être utilisé dans des espaces domestigues. L'utilisation de l'appareil à des fins professionnelles, semi-professionnelles ou commerciales entraîne l'annulation de la garantie. Mode d’emploi original, édition 1/2022 Ce mode d’emploi fait la partie intégrante de la machine.
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle EQ2-300 Moteur B&S 300E à soupapes en tête (OHV), à quatre temps, Type de moteur refroidi à l’air Carburant essence sans plomb 95 Pb Cylindrée 125 cc 1,82 kW – 2900 tr/min Puissance nominale de la machine 5,9 Nm –...
  • Page 77: Règles De La Sécurité Pour Les Machines Et Les Appareils Avec Moteur À Combustion Interne

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie 12. Les tiers ne peuvent pas rester à proximité d’une tondeuse en fonctionnement. 13. Nota : Tenir les mains et les pieds à l’écart des éléments en rotation. 14. Avant de procéder au nettoyage, à une réparation ou à la vérification de la machine, s’assurer si la lame et toutes les autres pièces en rotation ne tournent plus.
  • Page 78: Règles Générales De Sécurité

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANS LE LIEU DE TRAVAIL  Pensez à maintenir votre lieu de travail en ordre et à en assurer un bon éclairage. Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent être à la source d’accidents. ...
  • Page 79 Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie  Évitez de respirer les vapeurs de l’essence et les fumées. L’essence, les vapeurs de l’essence et les fumées peuvent causer une intoxication.  Ne pas démarrer la tondeuse dans des locaux fermés ou munis d’une faible ventilation. En cas de mal de tête, de nausées, de troubles de l’audition ou de la vue, arrêtez immédiatement le travail.
  • Page 80: Dispositions Détaillées Portant Sur La Sécurité Des Tondeuses

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie  Les autocollants et les pièces de rechange peuvent être commandés auprès du SAV de MURRAY ou chez ses concessionnaires.  Utiliser cette machine avec moteur à combustion interne, ses accessoires, ses outils etc.
  • Page 81  N’utiliser qu’une tondeuse en bonne état de marche. Se elle nécessite une réparation, effectuer les opérations correspondantes ou contacter le SAV. Il est préconisé de faire le recours au SAV concessionnaire de MURRAY.  Avant tout démarrage vérifier si : –...
  • Page 82 30°.  Pour que cette opération soit réalisée en toute sécurité, il est mieux de faire recours à un SAV concessionnaire de MURRAY.  Avant de procéder à l’affûtage, arrêter la tondeuse, attendre le refroidissement de son moteur, déconnecter le conducteur de haute tension de la bougie d’allumage, éventuellement démonter l’accumulateur et desserrer le couteau.
  • Page 83 Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie  Démarrer le moteur en respect du mode d’emploi, penser à mettre les pieds à l’écart du couteau.  Ne pas démarrer la tonduse lorsque celle-ci est inclinée, sauf si c’est nécessaire pour son démarrage si l’herbe est très haut.
  • Page 84: Sécurité Et Responsabilité Du Fabricant

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie SÉCURITÉ ET RESPONSABILITÉ DU FABRICANT Tout emploi de la tondeuse non conforme au présent mode d’emploi est réputé être inapporprié et le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages et les détériorations en découlant.
  • Page 85: Éléments De La Tondeuse Thermique

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie ÉLÉMENTS DE LA TONDEUSE THERMIQUE Pour les figures explicatives, voir la p. 3, Fig. 1-2 1 Guidon 2 Levier du frein du moteur 3 Levier de serrage 4 Poignée du lanceur avec corde 5 Lieu de fixation de la corde du lanceur 6 Bac de ramassage 7 Roue arrière...
  • Page 86 Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie REMPLIR LE MOTEUR D’HUILE Le moteur n’est pas rempli d’huile en usine. Il peut y avoir des résidus d’huile après un contrôle technique dans l’usine. Avant le premier démarrage, verser environ 0,47 L d’huile à moteur préconisé B&S SAE30 (Fig.
  • Page 87: Utilisation

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie Attention ! Les vapeurs de l’essence sont inflammables. Avant de démarrer la tondeuse, assurez-vous si vous vous trouvez à au moins 3 m des réservoirs de carburant. UTILISATION LEVIER DU FREIN Avant de démarrer le moteur, placer le levier de frein 2 (Fig. 1) contre le guidon 1 (Fig. 1) selon la Fig.
  • Page 88: Maintenance

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie La jauge du bac de ramassage 17 (Fig. 2) permet de connaître le niveau de son remplissage. Si pendant la tonte, la plaquette de la jauge est levée (Fig. 12A), le bac n’est pas encore entièrement rempli.
  • Page 89 Le dimètre des trous ronds 11x11 mm pour les cales de sécurité est standard et il est de 15,5 mm. Il est préconisér d’utiliser les couteaux de MURRAY dédiés à un modèle donné de la tondeuse. Attention ! Les différentes formes des couteaux, ce sont leurs différentes caractéristiques.
  • Page 90: Transport

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie • Sortir le filtre à air pour éviter qu’il prenne de l’essence lorsque la tondeuse est en position inlicnée. • Incliner la tondeuse dans le sens du bouchon de remplissage 14 (Fig. 2). •...
  • Page 91: Révisions, Diagnostiquer Les Problèmes

    Francçais Manuel d'utilisation et carte de garantie RÉVISIONS, DIAGNOSTIQUER LES PROBLÈMES RÉVISIONS Révisions Après 5 Après Après Avant Avant Toutes les toute heures du toutes les stockage 100 heures chaque utilisation travail 25 heures du travail utilisation du travail ou une fois par saison Huile à...
  • Page 92: Garantie Et Sav

    (lucratives, professionnelles), cela donnera lieu à une perte de la responsabilité du matériel achété de la part du garant. Pour les renseignements à propos de la garantie et du réseau du SAV de MURRAY, voir la fiche de garantie jointe.
  • Page 93: Déclaration De Conformité

    : nom : Tondeuse thermique modèle : EQ2-300 numéro de série : 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 répond aux exigences essentielles :  de la directive machines MD 2006/42/EC, ...
  • Page 94 Pour ces procédures, voir le Mode d’emploi fourni avec l’équipement. Notre réseau de SAV professionnel est à votre disposition pour tous les conseils techniques et utilitaires. Pour la liste des SAV et pour les conseils du SAV, voir le site : www.murray.com...
  • Page 95: Conditions De La Garantie

    MURRAY accompagnée de la présente fiche de garantie fournie par le Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Toutefois il sera impossible de jouir de la garantie lorsque la fiche de garantie sera attestée/tamponnée par une entreprise qui n’est pas un Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Cette garantie s’applique sur le territoire polonais exclusivement.
  • Page 96: Fiche De Garantie

    * À remplir par le vendeur Je déclare être Revendeur Concessionnaire de MURRAY. Une peine pourra être appliquée pour toute fausse déclaration faite par une entité qui n’est pas Revendeur Concessionnaire de MURRAY en vertu de l’art. 271 et de l’art. 286 du Code pénal.
  • Page 97: Indice

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano Attenzione! Prima di procedere al montaggio o all’utilizzo, prendere visione delle presenti Istruzioni per l’uso. Il dispositivo è destinato all’uso nelle zone interno a casa. L’impiego del dispositivo per scopi professionali, semi professionali o di guadagno comporta la decadenza della garanzia.
  • Page 98: Dati Tecnici

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano DATI TECNICI Modello EQ2-300 Motore B&S 300E Tipo di motore con valvole in testa (OHV), a quattro tempi, raffreddato ad aria Combustibile benzina senza piombo 95 Pb Cilindrata 125 cc 1,82 kW – 2900 giri / min Potenza nominale della macchina 5,9 Nm –...
  • Page 99: Norme Di Sicurezza Per Macchine E Dispositivi Con Motore A Scoppio

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano 12. Gli estranei non devono sostare in vicinanza del rasaerba in funzione. 13. Attenzione: Tenere le mani e i piedi lontano dalle parti rotanti. 14. Prima di iniziare la pulizia, la riparazione o il controllo della macchina, assicurarsi che la lama e tutte le parti in movimento si siano completamente arrestate.
  • Page 100: Norme Generali Di Sicurezza

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano NORME GENERALI DI SICUREZZA SICUREZZA SUL LUOGO DI LAVORO  Mantenere l'area lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione contribuiscono agli incidenti.  Tenere i bambini e gli osservatori lontani dai luoghi in cui vengono utilizzati dispositivi con motore a scoppio.
  • Page 101 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano Attenzione!  Evitare di inalare vapori di benzina e gas di scarico. Benzina, vapori di benzina e gas di scarico possono causare avvelenamento.  Non avviare il rasaerba in spazi chiusi o scarsamente ventilati. In caso di mal di testa, nausea, disturbi dell'udito o della vista, interrompere immediatamente il lavoro.
  • Page 102  Le riparazioni devono essere effettuate da una persona qualificata, usando esclusivamente ricambi originali. Ciò garantisce che la sicurezza dell'utensile venga mantenuta. Si consiglia di affidare ogni servizio a un centro di assistenza MURRAY autorizzato. Attenzione! Pericolo di soffocamento per i bambini durante il gioco con l'imballo.
  • Page 103: Norme Specifiche In Materia Di Sicurezza

     Utilizzare il rasaerba solo in buone condizioni tecniche e, se necessario, eseguire le operazioni indispensabili o contattare il servizio. Si consiglia di utilizzare i servizi di un centro di assistenza MURRAY autorizzato.  Prima di ogni avviamento verificare che: –...
  • Page 104 è responsabile per eventuali danni al rasaerba dovuti ad un'affilatura dei coltelli eseguita in modo improprio. L'angolo consigliato è di 30°.  È sicuro affidare l'affilatura del coltello ad un centro di assistenza MURRAY autorizzato.  Prima di iniziare ad affilare, è necessario spegnere il rasaerba, attendere che il motore si raffreddi, rimuovere il cavo di alta tensione dalla candela, rimuovere la batteria e svitare il coltello se necessario.
  • Page 105 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano  Non utilizzare la macchina se i ripari o alloggiamenti sono danneggiati oppure senza dispositivi di protezione, ad es. protezioni fissate e / o il cesto di raccolta.  Avviare il motore secondo le istruzioni, assicurandosi che i piedi siano ben lontani dai coltelli. ...
  • Page 106: Sicurezza E Responsabilità Del Produttore

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano In caso di guasto, arrestare / spegnere la macchina e contattare un centro di assistenza autorizzato per evitare guasti. SICUREZZA E RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE Qualsiasi uso del rasaerba in contrasto con la descrizione contenuta nelle presenti istruzioni è...
  • Page 107: Preparazione Al Lavoro

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano PREPARAZIONE AL LAVORO Il rasaerba viene consegnato dal produttore in una scatola di cartone parzialmente smontata. Dopo aver preso visione delle istruzioni e dei disegni di montaggio, il montaggio del rasaerba non dovrebbe creare troppe difficoltà.
  • Page 108 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano Attenzione! Durante le operazioni di smontaggio e montaggio del manico, prestare attenzione a non rompere o piegare la corda del freno motore. La corda piegata o danneggiata può impedire il corretto funzionamento del rasaerba. •...
  • Page 109: Uso

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano • Il dispositivo non deve essere conservato al chiuso con il serbatoio del carburante pieno. I vapori di benzina generati possono entrare in contatto con una fiamma libera e incendiarsi. In caso di necessità...
  • Page 110: Manutenzione

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano 3. Bisogna assicurarsi che i ganci siano fissati correttamente. Avvertimento! Controllare frequentemente lo stato tecnico del cesto di raccolta. Se alcune parti sono usurate o danneggiate, devono essere sostituite con parti nuove, reperibili presso i punti di assistenza autorizzati.
  • Page 111 Il diametro dei fori circoferenza 11x11 mm per cunei di sicurezza è standard ed è pari a 15,5 mm. Si consiglia di utilizzare lame da taglio MURRAY progettate per un determinato modello di rasaerba. Attenzione! La forma della lama indica le sue caratteristiche, a seconda della forma, la lama è...
  • Page 112 Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano UTILIZZO DELLA CANDELA DI ACCENSIONE La candela di accensione (Fig. 15A) deve essere sostituita all'inizio di ogni stagione oppure dopo 100 ore di funzionamento. È necessario usare candele originali B&S QC12YC / B&S 797429. La distanza tra gli elettrodi raccomandata è...
  • Page 113: Trasporto

    Manuale d'uso e certificato di garanzia Italiano TRANSPORTO PREPARAZIONE AL TRASPORTO • Prima di trasportare il rasaerba, rimuovere l'olio, quindi: raffreddare il motore, rimuovere il carburante dal serbatoio, dal carburatore e dai tubi del carburante. • Il dispositivo può essere trasportato solo in posizione di lavoro, cioè con un angolo non superiore a 15 gradi rispetto all'orizzontale.
  • Page 114: Garanzia E Assistenza

    Il prodotto da Voi acquistato è destinato esclusivamente all'uso amatoriale (hobby). In caso di uso dell'attrezzatura per altri scopi (commerciali, professionali), il garante declina la responsabilità per il prodotto acquistato. Le informazioni sulla garanzia e sulla rete di assistenza MURRAY sono disponibili nel certificato di garanzia.
  • Page 115: Dichiarazione Di Conformità

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polonia dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che la macchina: nome: Rasaerba a scoppio modelo: EQ2-300 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 numero di serie: soddisfa i requisiti essenziali:  della direttiva macchine MD 2006/42/CE, ...
  • Page 116 La nostra rete di assistenza specializzata Vi offre l'assistenza nel campo di consulenza tecnica e operativa. L'elenco dei centri di assistenza autorizzati e i consigli sull'assistenza sono disponibili sul sito: www.murray.com...
  • Page 117: Termini Di Garanzia

    Apparecchiature Autorizzato MURRAY insieme al modulo del certificato di garanzia munito della firma, rilasciato dal Distributore autorizzato del marchio MURRAY. La garanzia non verrà concessa nel caso in cui il modulo del certificato di garanzia sarà vidimato/timbrato da una ditta che non è un distributore autorizzato del marchio MURRAY. La presente garanzia è...
  • Page 118: Certificato Di Garanzia

    La trasmissione di una dichiarazione che non conforme allo stato di fatto, da parte di un soggetto che non è un distributore autorizzato di apparecchiature MURRAY può comportare la responsabilità penale del venditore ai sensi dell'art. 271 e l'art. 286 del Codice penale.
  • Page 119: Spis Treści

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu lub obsługi należy zapoznać się z niniejszą Instrukcją Obsługi. Urządzenie przeznaczone jest do obsługi terenów przydomowych. Używanie urządzenia celów profesjonalnych, półprofesjonalnych zarobkowych powoduje unieważnienie gwarancji. Instrukcja oryginalna, wydanie 1/2022 Niniejszą...
  • Page 120: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski DANE TECHNICZNE Model EQ2-300 Sinik B&S 300E górnozaworowy (OHV), czterosuwowy, Typ silnika chłodzony powietrzem benzyna bezołowiowa 95 Pb Paliwo Pojemność silnika 125 cc 1,82 kW – 2900 obr./min Moc znamionowa maszyny 5,9 Nm – 2200 obr./min Maksymalny moment obrotowy Maksymalna prędkość...
  • Page 121: Zasady Bezpieczeństwa Dla Maszyn I Urządzeń Z Silnikiem Spalinowym

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski 12. Osoby postronne nie powinny znajdować się w pobliżu pracującej kosiarki. 13. Uwaga: Trzymać ręce i stopy z dala od wirujących elementów. 14. Przed rozpoczęciem czyszczenia, naprawy lub kontroli maszyny upewnić się, że ostrze i wszystkie części ruchome zatrzymały się.
  • Page 122: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY  W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do wypadków.  Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w których używa się urządzeń z silnikiem spalinowym.
  • Page 123  Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie wadliwe oraz zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe tabliczki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone.  Naklejki ostrzegawcze i części zamienne można zamówić w serwisie firmy Murray oraz u autoryzowanych dealerów.
  • Page 124: Szczegółowe Przepisy Bezpieczeństwa

     Naprawę należy zlecać osobie wykwalifikowanej, wykorzystując wyłącznie oryginalne części zamienne. Zapewni to dalszą bezpieczną pracę urządzenia. Zalecane jest zlecenie każdej czynności serwisowej autoryzowanemu serwisowi firmy MURRAY. Uwaga! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci podczas zabawy z opakowaniem. Opakowanie, zwłaszcza torbę foliową należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
  • Page 125 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski – urządzenie jest zmontowane zgodnie z instrukcją; – narzędzie tnące i cały zespół tnący (nóż kosiarki, elementy mocujące, obudowa zespołu tnącego) są w dobrym stanie technicznym; należy regularnie sprawdzać ich zamocowanie, uszkodzenia oraz zużycie (zagłębienia lub pęknięcia); –...
  • Page 126 źle przeprowadzoną czynnością ostrzenia noża. Zalecany kąt to 30°.  Bezpiecznie jest zlecić ostrzenie noża autoryzowanemu serwisowi firmy MURRAY.  Przed przystąpieniem do ostrzenia kosiarkę należy wyłączyć, poczekać na schłodzenie się silnika, zdjąć przewód wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej, ewentualnie wymontować akumulator i odkręcić...
  • Page 127: Bezpieczeństwo I Odpowiedzialność Producenta

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Ostrzeżenie! • Przed przystąpieniem do czynności związanych z naprawą lub konserwacją upewnij się, że kosiarka ma zdjęty przewód wysokiego napięcia ze świecy zapłonowej i w pobliżu nie ma dzieci i osób trzecich. •...
  • Page 128: Ryzyko Resztkowe

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski RYZYKO RESZTKOWE Pomimo tego, że producent ponosi odpowiedzialność za konstrukcję urządzenia eliminującą niebezpieczeństwo, pewne elementy ryzyka podczas pracy są nie do uniknięcia. Ryzyko resztkowe wynika z błędnego zachowania obsługującego urządzenie. Największe niebezpieczeństwo występuje przy wykonywaniu następujących zabronionych czynności: •...
  • Page 129 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Koło tylne Nakrętka połączenia rękojeści z obudową Przyłącze systemu mycia wodą 10. Koło przednie 11. Pokrywa filtra powietrza 12. Silnik 13. Korek wlewu paliwa 14. Korek wlewu oleju 15. Tłumik 16. Fajka świecy zapłonowej 17.
  • Page 130: Obsługa

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5h pracy kosiarki, po wypaleniu około dwóch zbiorników paliwa. Następne wymiany oleju należy przeprowadzać co 25h pracy, jednak nie rzadziej niż raz na rok. Zużyty olej spuszczać, gdy silnik jest jeszcze gorący. Należy systematycznie sprawdzać...
  • Page 131 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski 1. Sprawdź poziom oleju (Rys. 6B). 2. Napełnij zbiornik paliwa czystą benzyną bezołowiową (Rys. 5). Upewnij się, że przewód świecy zapłonowej jest podłączony do świecy (Rys. 7). 3. Naciśnij 3-4 razy pompkę paliwa (Rys. 8). 4.
  • Page 132: Konserwacja

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski 4. Nie przechylając kosiarki na bok połóż ją na ziemi opierając o rękojeść tak, aby przednie koła były w powietrzu. 5. Spód kosiarki oczyścić przy użyciu szczotki i wody. Nie stosować wysokociśnieniowych urządzeń czyszczących, gdyż woda pod wysokim ciśnieniem może zerwać...
  • Page 133 Średnica otworów okrąg 11x11 mm dla klinów bezpieczeństwa jest standardowa i wynosi 15,5 mm. Zaleca się stosowanie noży tnących firmy MURRAY dedykowanych do danego modelu kosiarki. Uwaga! Kształt noża wskazuje na jego cechy, w zależności od kształtu nóż bardziej nadaje się...
  • Page 134: Transport

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski WYMIANA FILTRA POWIETRZA Co 25 godzin pracy należy kontrolować stan filtra powietrza. Wymianę filtra należy obowiązkowo przeprowadzać co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeśli jest zanieczyszczony. Nacisnąć zaczepy mocujące pokrywy filtra powietrza (Rys. 17A). 1.
  • Page 135: Przeglądy I Diagnozowanie Problemów

    Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski PRZEGLĄDY I DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW PRZEGLĄDY Przeglądy Po każdych Po każdych Po każdym Przed Po 5 godz. Przed każdym użyciu pracy 25 godz. przechowy 100 godz. użyciem pracy lub waniem pracy raz na sezon sprawdź Olej silnikowy wymień...
  • Page 136: Gwarancja I Serwis

    Zakupiony przez Państwa produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku amatorskiego (hobbystycznego). W przypadku użytkowania sprzętu do innych celów (zarobkowych, zawodowych), spowoduje to utratę odpowiedzialności gwaranta za zakupione urządzanie. Informacje na temat gwarancji oraz sieci serwisowej MURRAY można znaleźć w dołączonej karcie gwarancyjnej.
  • Page 137: Deklaracja Zgodności

    Al. Krakowska 39, 05-090 Raszyn, Polska z pełną odpowiedzialnością deklaruje, że maszyna: nazwa: Kosiarka spalinowa model: EQ2-300 numer seryjny: 033 22 2490745452 9000 000001 – 033 25 2490745452 9000 999999 spełnia zasadnicze wymagania:  dyrektywy maszynowej MD 2006/42/EC,  dyrektywy dotyczącej kompatybilności EMC 2014/30/UE, ...
  • Page 138 Instrukcji Obsługi. Nasza wyspecjalizowana sieć serwisowa służy Państwu wszelką pomocą w zakresie porad technicznych jak i eksploatacyjnych. Przydatne informacje serwisowe oraz lista autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się na stronie: www.murray.com...
  • Page 139: Warunki Gwarancji

    Rzeczypospolitej Polskiej. Wady urządzenia podlegające gwarancji będą usuwane w terminie do 14 dni roboczych od daty przyjęcia w Autoryzowanym Serwisie MURRAY. Termin ten może ulec wydłużeniu do 30 dni roboczych w wyjątkowych przypadkach. Z przyczyn niezależnych od Gwaranta wskazany powyżej termin może ulec wydłużeniu, w szczególności, gdy produkt wymaga dodatkowej weryfikacji/ekspertyzy lub wystąpią...
  • Page 140: Karta Gwarancyjna

    * Wypełnia sprzedawca Oświadczam, że jestem oficjalnym Autoryzowanym Dystrybutorem sprzętu MURRAY. Złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym przez podmiot niebędący autoryzowanym Dystrybutorem sprzętu MURRAY może skutkować odpowiedzialnością karną sprzedawcy na podstawie art. 271 i art. 286 Kodeksu Karnego. Nr protokołu naprawy Pieczątka zakładu...
  • Page 141 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski...
  • Page 142 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski...
  • Page 143 Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna Polski...
  • Page 144 WWW.MURRAY.COM MURRAY is a trademark of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

Table of Contents